По закону любви - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс, Райчел Мид cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По закону любви | Автор книги - Линси Сэндс , Райчел Мид

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Я видела, как вздымается и опадает грудь Клайда, когда он сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем ответить. В этих темных глазах таилась ярость. Неудивительно, ведь он демон. Но скольких усилий ему стоило держать себя в руках!

— Да. У меня были… разногласия с Энтони. Он не проявил достаточного смирения в отношении нового назначения. Мы немного поспорили.

— Потому что ты был зол, — настаивала Марго. — Зол настолько, что вышел из себя и убил его. Наверное, не смог разнести его в клочья достаточно быстро, не так ли? Разорвал на куски его ноги, руки, а потом испепелил беднягу. Наверняка ты сделал что-то этакое, чтобы удовлетворить свою жажду крови. Я права?

Клайд прищурился:

— Честно? Прошли многие столетия с тех пор, как я был счастлив чувствовать жажду крови, которую насыщал. Смешно, однако… — Он одарил ее ледяной улыбкой. — Кажется, ты вдохновляешь меня на подвиги. Уж не разорвать ли мне кого-нибудь на куски, в конце концов?

Тяжело вздохнув, Луис сделал Марго знак.

— Тебе есть что добавить?

Бесовка чопорно улыбнулась:

— Думаю, мое обвинение доказано.

Луис бросил взгляд в нашу сторону:

— Жюри имеет вопросы к подозреваемому?

Долгую минуту мы все сидели, беспокойно ерзая под пристальным вниманием всего зала. Потом демонесса, моя соседка, подняла руку. Луис сделал ей знак говорить.

— Значит, ты дал Ноэль пару-тройку прозвищ? Каких именно?

— Да, — завелся другой демон. — Неужели ты назвал ее грязной шлюхой-онанисткой? Вот было бы здорово!

Меня тем временем восхищала профессиональная выдержка Ноэль. Но очевидно, только меня одну из членов жюри. У меня возникло отчетливое впечатление, что остальные решили во что бы то ни стало вывести ее из себя. Сердитое лицо Клайда на мгновение приняло изумленное выражение. Луис фыркнул.

— Не отвечай, — сказала Ноэль, кивнув Клайду. Ее лицо по-прежнему было невозмутимым.

— О-о-о, — протянула моя соседка. — Тогда он действительно назвал тебя шлюхой, если ты не хочешь, чтобы мы знали.

— Мне плевать, знаешь ли ты то, что он сказал, — возразила Ноэль раздраженно. — Но я бы предпочла, чтобы ты задавала вопросы по делу. Тут не шоу Джерри Спрингера.

— Согласен, — сказал Луис, награждая мою соседку суровым взглядом. — Неужели никто не задаст вопрос, который действительно поможет найти истину?

Молчание. Должна признать, я была просто шокирована. Демоны есть демоны, зло лежит в основе их натуры. Но они, как известно, также энергичны и деловиты. Царящая вокруг апатия навевала тоску. Тот, кто собирал это жюри, выбрал демонов низшего ранга. Таких, которые думают только о себе, и никогда не сделают карьеры. Они не могли похвастать практичностью и расчетливостью, как Джером, или талантом командира, как Луис. Убойный скот, обреченный исполнять грязную работу в аду до скончания веков. Им было наплевать на расследование. Они пришли сюда только ради бесплатной кормежки.

Я нерешительно подняла руку, собираясь задать пару вопросов. По правде говоря, я не могла понять, почему их еще никто не задал.

Кажется, я увидела веселые огоньки в глазах Луиса, когда он заметил меня.

— Давай, Джорджина.

Молчание в зале становилось просто давящим. Думаю, многие в зале только сейчас разглядели, что в жюри сидит суккуб. Даже главные участники действа — Ноэль, Марго и Клайд — были удивлены, увидев меня.

Я нацепила маску менеджера по работе с клиентами, надеясь, что выгляжу столь же спокойной и уверенной, как Ноэль.

— Где ты был, когда убили Энтони?

Клайд ответил не сразу, и по его взгляду я поняла, что сейчас он оценил меня по-новому. Не думаю, что он ожидал услышать в этом зале хоть один разумный вопрос. Наверное, никто не ожидал.

— Я был дома, смотрел фильм.

— Кто-нибудь был с тобой?

— Нет.

— Алиби отсутствует! — радостно воскликнула Марго.

Она была права, но это не проясняло дела. С другой стороны, я совершенно точно знала — такой демон, как Клайд, мог бы легко заставить соврать какого-нибудь беса или вампира низшего звания, чтобы организовать себе алиби.

— Будут еще вопросы? — спросил Луис.

— А какой фильм ты смотрел? — подал голос присяжный-пьяница.

Луис сверкнул на него глазами, затем вновь обратился ко мне:

— Будут другие вопросы?

Я задумалась.

— Когда ты видел Энтони в последний раз?

— В то утро. Он выходил из офиса Ноэль, когда туда пришел я.

— Вы разговаривали?

— Нет. То есть обменялись обычными приветствиями… но даже это его разозлило. Он был очень сердит и куда-то спешил. Был просто невыносим.

У меня было такое чувство, что Клайд выбирает слова слишком осторожно, но, вероятно, он просто понял, что не стоит резко отзываться о парне, в убийстве которого его обвиняют.

Кивнув, я взглянула на Луиса:

— У меня все.

— Почему никто не задал этих вопросов сразу? — недоумевал позже Сет, когда мы снова оказались у себя в номере. После некоторых дальнейших формальностей суд отложили на следующий день. — Ведь это основные вопросы, которые задают на суде. Где вы были, когда все произошло? Ну и тому подобное.

Я пожала плечами:

— Знаю. Просто им всем наплевать.

— Да, но на повестке изымание внутренностей, растянутое на пять столетий.

— Они демоны, — сказала я ему. Более исчерпывающего объяснения я предложить не могла, и Сет, кажется, понял.

— А что другие подозреваемые? — поинтересовался он. — Когда будут их допрашивать?

— Завтра и послезавтра. Никто не желает надрываться, так что процесс растянут подольше. Если хочешь знать, большинство приперлось сюда только затем, чтобы себя показать и других посмотреть. Вечеринка века, знаешь ли.

— Точно подмечено, — пробормотал Сет.

Я рассмеялась и провела губами по его щеке.

— Кстати, о вечеринках. Как раз сейчас все собираются в пентхаусе. Вино, аперитивы перед обедом.

На его лице появилось выражение усталости.

— И ты хочешь пойти?

— Это вечеринка. И не все здесь подонки. Луис — отличный парень.

Минуту Сет молчал, и мне казалось, что я вижу, как в его голове крутятся колесики.

— Луис был… весьма мил.

— Значит, ты хочешь пойти со мной? — спросила я. — Будет весело. Я видела, что ты сунул в чемодан майку с «Лунным патрулем», так что можешь нарядиться.

Он криво усмехнулся в ответ на шутку:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению