Тайная страсть леди Эстер - читать онлайн книгу. Автор: Энни Берроуз cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная страсть леди Эстер | Автор книги - Энни Берроуз

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не женишься на женщине, от чьего доброго имени ничего не осталось.

– Конечно, не женюсь. Уж не думаешь ли ты, будто я не способен раздавить червя вроде Снелгроува? Тебе надо было сразу же прийти ко мне и рассказать о том, как он пытался тебя шантажировать.

Эстер покачала головой и закрыла глаза:

– Я не могла. Я не хотела повторять то, что случилось, кому бы то ни было, и меньше всего тебе. Как ты, должно быть, меня сейчас презираешь!

– Презираю – тебя?!

Он вдруг отпустил ее плечи. Она подумала, что он злится на нее. Ничего удивительного. Он кричал на нее, тряс.

– Я тебя не презираю, – процедил он сквозь зубы, стараясь изо всех сил сдерживаться.

– Но теперь ты все знаешь, – не сдавалась она. – Много лет я жила во лжи. Джаспер, я запачкана.

Он отвернулся и выместил злость, хлеща кусты своим хлыстом для верховой езды. Неужели он ничего не может сделать, чтобы вырезать язву, которую вырастил в ней негодяй? Она ведь больше не выносит даже его прикосновений!

Услышав шорох юбок, он обернулся и увидел, что Эстер отвязывает свою сумку от седла Нерона.

– Объясни, пожалуйста, чем ты занимаешься?

– Я иду домой. Совершенно ясно, что ты не можешь жениться на мне после всего, что узнал.

– Мне ничего не ясно. – Он выхватил у нее сумку и снова привязал к луке седла. – Кстати, что хорошего будет, если ты вернешься к дяде? Он не сможет тебя защитить. Как по-твоему, много ли времени пройдет, прежде чем Снелгроув снова попытается шантажировать тебя? Или ты хочешь упасть прямо к нему в руки, как спелый плод? Видишь ли, если ты не выйдешь за меня, он снова начнет охоту за твоим наследством. Решайся же, Эстер! Или ты всю жизнь будешь бегать от Снелгроува, или всю жизнь будешь в безопасности со мной.

– Нет, все будет не так. – Она прижала ладонь ко лбу. – Я не могу ничего решить…

– Тогда я сделаю выбор за тебя. Ты не сделаешь из меня посмешище и не обречешь себя на страдания. Ты выйдешь за меня замуж, и это окончательно!

Вскочив на Нерона, он снова поднял Эстер с земли и усадил в седло перед собой.

– Более того, мы поженимся сегодня, в первой же церкви, какую найдем по пути! Я ношу в кармане особое разрешение с того дня, как тот дурак доктор угрожал запереть тебя в лечебницу. Ни он, ни Снелгроув, ни твое собственное желание стать мученицей не помешают нашей свадьбе!

Эстер дрогнула, он решил жениться на ней потому, что не хотел сделаться посмешищем из-за того, что его бросили. Или выставлять ее на посмешище.

Он снова спасал ее от позора. Она обвила его талию руками и прижалась к его груди. Пока ему нужно было сосредоточиться на том, чтобы выбраться из зарослей и вернуться на дорогу, он не мог ее оттолкнуть, какое бы отвращение к ней он ни испытывал.

Эстер изумилась тому, сколько денег пришлось потратить, чтобы провести тайную церемонию венчания. Им пришлось победить предубеждение приходского священника против тайной свадьбы, заплатить свидетелям… Она никогда не видела, чтобы столько денег переходило из рук в руки под таким недостойным предлогом…

День клонился к закату, когда они вышли из сырой церквушки, где Джаспер хрипло, а она шепотом произнесла брачные обеты.

– Значит, так. – Он остановился у калитки и развернул ее к себе лицом. – Отныне по закону ты моя жена. Можешь забыть все свои глупости насчет побега, необходимости скрываться от Снелгроува и прочих вроде него до конца жизни, слышишь? – Он приподнял рукой ее подбородок и заставил посмотреть себе в лицо. – Тебе больше не нужно сражаться одной. Теперь защищать тебя – мой долг.

Глаза Эстер наполнились слезами, Джаспер будет ее защищать, но теперь, когда он узнал о ней столько плохого, не сможет ее уважать.

Джаспер выругался и отпустил ее. Ничего удивительного, что Эстер плачет. Она не хотела выходить замуж. И теперь он понимал, в чем дело. Проклятый Снелгроув отравил ее мысли, заставил ее дрожать от отвращения всякий раз, когда к ней прикасается мужчина.

– До утра мы не можем вернуться в Лондон, – сказал он, ведя ее назад, к тису, к которому был привязан Нерон. – Мы переночуем на постоялом дворе, который мне знаком. – Он подсадил ее в седло, а сам сел сзади. – Все уже привыкли к тому, что по утрам мы с тобой катаемся верхом в парке. Стивен встретит нас там с Земляничкой, и мы все просто проедем верхом по Брук-стрит, как уже делали много раз.

Когда они спешились у постоялого двора, уже стемнело. Джаспер обнял ее за талию. Было очевидно, что это место, куда заезжают мужчины в поисках незаконных удовольствий. Эстер стало стыдно, когда владелец заведения ухмыльнулся, глядя на нее. Несчастную девушку даже замутило оттого, что именно сюда Джаспер привел ее для скрепления их злополучного брака. Все в их отношениях было неудачным. Она была не такой женой, за которой Джаспер приехал в «Пойму». Теперь он счел, что должен довести дело до конца – лишь бы она больше не убежала от него.

Слезы тихо катились у нее по щекам, когда хозяин вел их по скрипучей лестнице в их комнаты. Вряд ли приятно будет то испытание, которого она всегда страшилась. Она знала, что ей будет больно. Лайонел говорил, что, если бы он взял ее в летнем домике, когда она была еще девочкой, ее крики были бы слышны на Бек-форд-сквер.

Маленькая гостиная оказалась на удивление чистой. На столе был накрыт ужин на две персоны. У Эстер заурчало в животе. Хозяин ушел, и Джаспер подошел к двери, которая вела в спальню. Небрежно бросил сумку Эстер на двуспальную кровать и снял сюртук. У нее пересохло во рту.

– Ты сегодня что-нибудь ела? – спросил он, подходя к столу, как будто все происходящее было совершенно обычным. Возможно, для него все именно так и было. Наверное, он много раз устраивал здесь тайные свидания.

– Ты должна что-нибудь съесть. – Он взял с блюда булочку и разломил пополам.

– Не могу. – Эстер закрыла глаза; к горлу подкатывали волны тошноты; она покрылась испариной. Джаспер подхватил ее, когда она пошатнулась, и крепко обнял.

Он развязал ленты ее чепца и вынул из ее волос шляпную булавку, которая удерживала чепец на месте.

– Пожалуй, это я возьму себе, – сказал он, кладя булавку в карман, а чепец швыряя на комод.

Она смотрела на мрачные складки в углах его рта.

– Джаспер, я не собираюсь с тобой драться, – сказала она скорее себе, чем ему.

– Я ничего не оставляю на волю случая. – Он начал расстегивать ее накидку. – Не забудь, я видел тебя в действии.

– Но теперь я твоя жена. Ты имеешь полное право…

– Эстер, ты вся дрожишь. Ты не знаешь, то ли бежать на свободу, то ли в последний раз попытаться защитить свою добродетель. – Он презрительно скривил губы, снимая с нее накидку. – Я загнал тебя в угол, поймал в ловушку, и тебе хочется наброситься на меня. Ты до сих пор не поняла, что я совсем не похож на Снелгроува. Что я никогда не обижу и не унижу тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию