– Они уже уехали? – сквозь блаженную тишину раздался голос Кэтрин.
– Да, только что, – ответил он и поставил на столик бокал. – Я думал, ты спишь.
– В восемь часов? – она изумлённо раскрыла глаза. – Рановато, не находишь? Я чувствую себя уже хорошо, могу ещё пару часов провести, бодрствуя.
– Что ж, я рад, что тебе лучше. Хочешь вина?
– Нет. Для вина нужен повод: печаль или радость. У меня сейчас нет ни того, ни другого.
– Как хочешь! А я выпью, – с лёгкой улыбкой Бенджамин снова взял свой бокал.
Кэтрин села напротив брата и внимательно всмотрелась в его лицо:
– Что с тобой такое?
Бенджамин в непонимании приподнял брови.
– Кэтрин, ты так смотришь, словно не узнаёшь меня.
– Просто твои глаза сверкают от счастья, как драгоценные камни. Последний раз я видела тебя таким сто лет назад. И, если ты сейчас скажешь, что мне, якобы, показалось, или же ты просто в хорошем духе от прошедшего вечера, я не поверю. Раскрой мне свой секрет! – Кэтрин приняла позу внимательного слушателя.
– Неужели и вправду так заметно, что я счастлив?
– Уж, поверь, – она кивнула головой.
– Оказывается, моё самообладание недостаточно сильное. Стоит над ним поработать. Но оно только для других. От тебя же, сестра, я не имею секретов, – Бенджамин сделал паузу, решив сперва допить вино, а затем продолжил. – Совсем скоро я лишусь титула самого одинокого мужчины Англии. Анна Фэлд – я в восторге от неё! Она лишь одним своим взглядом сделала то, что все уже считали невозможным, даже я сам. Анна коснулась моего сердца, и с того часа я уже не мог спокойно спать. Я жаждал её присутствия! И, знаешь, во мне возникло ощущение дежавю, – лорд Хёрст говорил вдохновлённо, словно художник, который вновь обрёл музу для своих работ. – Её взгляд, скромность и манера говорить напомнили мне мою Эмили… Словно её душа вновь вернулась ко мне, но только в облике ещё более прекрасном! Сегодня я предложил мисс Фэлд выйти за меня, и она согласилась. В этот раз всё будет иначе. Я не потеряю её снова!
Кэтрин замерла, будто статуя. Не сумев подобрать слов, она выдержала невольную паузу.
– Бенджамин, я вот слушаю тебя и не могу понять: ты из ума выжил? – она укоризненно посмотрела на него. – Кажется, одиночество в конец лишило тебя ума и рассудка. Ты решил жениться на мало знакомой юной девушке со смутным прошлым без связей и денег только потому, что она напомнила тебе твою давнюю любовь? Эмили умерла пятнадцать лет назад! Когда же ты с этим смиришься? Ты пытаешься искать её всюду. Но мисс Фэлд – другой человек, она не Эмили. Оставь эту идею! Женись на Мэри Хьюз. Она тебя любит и всякий раз, когда я вижу её, только и твердит мне о том, как желает стать твоей женой, – убеждала она брата, вложив в речь всю силу своей сестринской заботы. – У неё богатая семья – как-раз под стать нам, а также прочие достоинства… Если бы ты только пригляделся к ней! Ваш союз устроил бы всех, – Кэтрин умоляюще посмотрела на Бенджамина.
– Нет, твоя подруга меня не интересует и никогда не интересовала! Я не давал мисс Хьюз надежд, и поэтому не чувствую себя обязанным. Мне нужна Анна, только она и никто больше, – твёрдо возразил он. – Я ценю твоё мнение, Кэтрин, но на сей раз останусь при своём. Увидев Анну, все поймут, что долгие годы моих поисков не были напрасны. Скоро я женюсь на самой красивой девушке, и все мужчины мира будут завидовать мне! – с гордостью заявил он.
Ничего не добавив, Кэтрин безнадёжно вздохнула и позвонила в колокольчик. На раздавшийся звон в гостиную вбежала служанка.
– Позови сюда миссис Гарди, – сказала ей Кэтрин, не поворачивая головы.
Девушка немедленно исполнила приказ, и уже через пару минут в комнату вошла экономка миссис Гарди: пожилая, но довольно хорошо выглядящая женщина. Милейшая и добродушная на вид, она обладала тяжёлым и твёрдым, словно сталь, характером. Её преданность поместью, а в особенности – Кэтрин Хёрст, была весьма прочной. Миссис Гарди с охотой и удовольствием выполняла любое поручение. И Кэтрин считала её совершенно незаменимой в доме. «Вы просто обязаны жить вечно! – часто повторяла она. – Никому другому я не смогу доверять».
– Леди Хёрст, Энн сказала, что Вы желаете меня видеть, – поклонившись хозяевам, произнесла экономка.
– Да, – Кэтрин развернулась и села к ней лицом.
Бенджамин пока не знал, зачем его сестре понадобилась миссис Гарди. Он продолжил сидеть в том же положении, отстранившись от происходящего и углубившись в собственные мысли.
– Мой брат женится, – начала Кэтрин. Голос её звучал обычно и ровно, будто она всего-навсего диктовала, что подать к обеду. – Необходимо подготовить дом к свадебному торжеству.
– О… лорд Хёрст, я Вас от всего сердца поздравляю! – воскликнула экономка. – Мы все молились, прося Вам счастья, и, хвала Господу, не напрасно! Как же я рада за Вас, сэр!
– Благодарю, миссис Гарди! – счастливо улыбнулся он. – Так же, как и моя сестра, я Вам полностью доверяю подготовку к свадьбе. Я собирался сказать об этом завтра, но, пожалуй, сегодня даже лучше. В прошлый раз Вы всё сделали идеально. И я очень хочу, чтобы всё было так же, как тогда, с точностью до мелочей, если это будет возможно.
– Как скажете, милорд, – послушно ответила женщина. – Я помню тот день с точностью до мелочей, хоть это было и давно. Всё будет так, как Вам угодно. Сколько у нас есть времени?
– Мало. Два дня – не больше. Я хочу жениться, как можно скорее, пока моя невеста не передумала. А список гостей я составлю сам.
Всё это вызывало в Кэтрин раздражение, коего Бенджамин совсем не замечал.
– Вот и обсудили. Теперь ступайте, – не желая больше говорить о свадьбе, она поскорее отослала экономку, а после и сама решила удалиться. Как всегда, Кэтрин пожелала брату доброй ночи и, скрыв признаки крайнего недовольства, вернулась в свою комнату.
Ещё четверть часа лорд Хёрст провёл в гостиной в окружении тишины. Лёгкое волнение всё ещё не отпускало его, так как он был убеждён, что раньше времени радуются только глупцы.
Глава 26
Всю дорогу на пути в кабаре Анна и Том провели молча, но вовсе не оттого, что им было нечего сказать друг другу: извозчик лорда Хёрста мог слышать их разговор.
Мадам Гришо была очень занята, ибо шоу в кабаре ещё не завершилось. Анна решила дождаться окончания вечера и поговорить с ней. И этот промежуток свободного времени идеально подходил для беседы с Томом.
Вместе они поднялись в свою комнату. Томас снял пальто, вымыл руки и, взяв книгу, подаренную лордом Хёрстом, присел на небольшой диванчик.
– Как это оказывается приятно получать подарки! – сказал он. – Анна, я живу с тобой с начала лета, и за это время я уже столько всего успел узнать, увидеть и почувствовать… Даже не представляю, что ещё может ждать нас впереди…
– Только хорошее, надеюсь! – Анна нежно улыбнулась. – Пока мы вместе, иначе и быть не может!