Сердце Анны - читать онлайн книгу. Автор: Мария Литошко cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Анны | Автор книги - Мария Литошко

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Её скромность окончательно покорила лорда Хёрста. Он видел в ней совершенство, идеальную девушку без недостатков.

Когда тарелки с ужином опустели, а чай был выпит, Бенджамин, как и обещал, предложил показать Анне и Томасу дом.

– Боюсь, я не смогу составить вам компанию в этой экскурсии. Кажется, чай был слишком крепким и горячим. У меня снова поднялось давление, – сказала Кэтрин и коснулась ладонью своего лба.

– Быть может, стоит позвать врача? Мне съездить? – засуетился Бенджамин.

– Нет, ни в коем случае! Мне просто необходимо вернуться в свою комнату. Была рада знакомству! – она глянула на Анну и Тома, а затем удалилась, и это прошло так быстро, что они даже не успели ей ответить.

Прогулка по поместью совсем не интриговала Томаса: ему не хотелось чувствовать себя лишним, а будучи третьим в числе общества лорда Хёрста и Анны, он ощутил бы себя именно таковым. Том убедительно заверил лорда, что желает остаться внизу и полюбоваться прекрасным видом из окна его гостиной.

– Что ж, не смею настаивать. Но если передумаете, то можете попробовать отыскать нас самостоятельно, – ответил Бенджамин.

Анна взяла его под руку и с сожалением в глазах посмотрела на Томаса.

– Я даже не знаю, с чего бы нам лучше начать… Думаю, мисс Фэлд, будем осматривать всё по порядку и тогда, возможно, нам удастся не заблудиться, – лорд Хёрст улыбнулся, вызвав у Анны ответную улыбку, и вместе они вышли из гостиной.


Проходя по коридорам и осматривая некоторые из комнат, Бенджамин рассказывал Анне об истории своего поместья, о вещах, картинах и портретах, что она видела на стенах, а иногда он просто молчал, любуясь её красотой. Он старался делать это незаметно, пока Анна рассматривала понравившуюся картину.

– Здесь очень красиво! – спокойным, нежным голосом произнесла она, остановившись у большого высокого окна, разделявшего два крыла дома. – Именно так я себе и представляла Ваше поместье.

Лорд Хёрст задумчиво и таинственно смотрел на неё.

– О чём Вы думаете? – спросила Анна.

– Я думаю, что мне подарить Вам в этот особенный день. Чего-то одного будет слишком мало, недостаточно, чтобы выразить мои к Вам чувства, Анна. Но, кажется, я уже решил.

– И что же это?

– Моё сердце, душа и всё, что у меня есть, всё, что Вы видите вокруг себя! – с искрами надежды в глазах, лорд Хёрст опустился на колено и крепко, обеими руками, взял её руку. – Любить меня не обязательно. Это больше, чем роскошь. Просто позвольте мне любить Вас! Украсьте своей красотой обитель этого дома! Я слишком долго был один. Отдать Вас кому-то другому я не намерен и рисковать, оттягивая время, я не могу! Выходите за меня, Анна!

Она ждала этого вопроса и была вполне готова, а порыв его отчаянной страсти был ей безумно приятен.

– Да! – ответила Анна, улыбнувшись лорду Хёрсту, будто богиня, отдающая свою благосклонность простому смертному.

От её улыбки и взгляда он напрочь лишился ощущения реальности.

– Вы согласны? – словно не веря собственным ушам, произнёс Бенджамин.

– Да, лорд Хёрст, я принимаю Ваше предложение! Вы прекрасный человек, и я не вижу причин отказать Вам, – повторила Анна с блеском радости в глазах.

Пережив приятное потрясение, взволнованный лорд Хёрст поднялся с колена, достал из кармана кольцо, о котором позабыл в раскат своих чувств, и надел на её безымянный палец.

Глава 25

– Сэр Бенджамин, мне нужно рассказать всё Томасу и мадам Гришо!

– Да, несомненно! Вы больше не будете работать в кабаре, и пусть мадам Гришо узнает об этом уже сегодня, так как завтра я распоряжусь, чтобы дом начинали готовить к свадьбе, – ответил он. – А Томас… надеюсь, он будет рад.

– Я уверена в этом!

Лорд Хёрст горячо поцеловал руку Анны.

– Меня переполняют эмоции. Всё это происходит, словно не со мной. Боже… – протянул он. – Что со мной сделало одиночество?.. Каким же мёртвым я был все эти годы! И теперь, почувствовав прилив жизни, коим одарили меня Вы, дорогая Анна, я ощущаю себя так странно, непривычно… Но мне хорошо, до безумия хорошо!

– Я рада, что вижу Вас таким счастливым! Одиночество и меня взяло в свой плен. С того самого дня, как не стало моих родителей, я всюду чувствую его незримое присутствие. И я так же, как и Вы хотела избавиться от него.

– Мы жаждем одного и того же. Это не иначе, как судьба! Я хочу, чтобы Вы и Томас переехали в поместье, как можно скорее. Скажем, завтра вечером или когда Вы сами пожелаете. Пришлите мне записку, когда будете готовы. В этом доме множество различных комнат. Анна, Вы и Томас можете выбрать себе любые из них. Теперь это Ваш дом!

– А как же Ваша сестра? Она не будет против нашего союза? – со всей серьёзностью поинтересовалась Анна. Но то была лишь очередная демонстрация приличий. Она была более, чем уверена: лорд Хёрст далеко не тот человек, который нуждается в чьём-либо одобрении или же мнении. На Анну он произвёл впечатление решительного мужчины, не нуждающегося в чужих советах. И она надеялась, что её убеждение останется таковым до конца.

– Кэтрин будет рада, полагаю, и все те, кто так давно мечтает видеть меня счастливым, – улыбнулся он. – Завтра она обо всём узнает. Ей будет приятно, что в нашем доме станет чуть более оживлённо. А теперь я провожу Вас. Томас, должно быть, уже заждался…

Анна взяла его под руку, и они неспеша спустились вниз.

– А вот и мы, мистер Фэлд! – громко произнёс лорд Бенджамин, направляясь вместе с Анной прямо к Тому. – Вы не скучали?

– Нисколько, сэр! На столе я нашёл эту книгу. Я осмелился взять её. Надеюсь, Вы не против, – Том протянул её лорду. – Признаюсь, ничего более интересного я не читал. Сюжет увлёк меня с первых строк. А так как я очень люблю чтение, мне было сложно удержаться.

– Разумеется, я не против и очень хорошо Вас понимаю! – Бенджамин с улыбкой открыл обложку. – Моя любимая книга! Я читал её трижды и, уж поверьте, она мне не наскучила. Сегодня я брал её, чтобы прочесть одно хорошее изречение и забыл вернуть в библиотеку. А знаете, Томас, раз уж она Вам так сильно понравилась, возьмите её себе. Пусть теперь будет Вашей, – сказал лорд и вернул в его руки книгу.

Томаса очень поразил жест великодушия, отданный ему лордом Хёрстом, и он с радостью принял этот неожиданный подарок.

– Спасибо, сэр! Я Вам очень признателен!

– Не стоит, это мелочь! Наслаждайтесь!

Для лорда Хёрста это действительно была мелочь. Он хотел расположить к себе Томаса, а данная минута стала удачной возможностью.


Проводив Анну и Тома до экипажа, лорд Хёрст вернулся в гостиную. Время для сна было ещё ранним, а даже если бы и нет, радостные мысли, которые смешались в вихре давно забытых эмоций и чувств, так или иначе, не позволили бы ему уснуть. Бенджамин налил вина, опустился в своё любимое удобное кресло и, сделав глоток, в удовольствии закрыл глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению