Абхорсен - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абхорсен | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

«Нет, – подумал Ник, едва деревянный амулет снова стукнул его по лодыжке. – Это не несчастные прокаженные, это мертвые твари, трупы, наделенные подобием жизни волей Хеджа». Близкое соседство полушарий или непрестанно вспыхивающие молнии, похоже, не доставляли им ровным счетом никаких неудобств – в отличие от обычных, живых людей.

Точно отозвавшись на мысленный призыв, в отсвете последней молнии рядом с полушарием внезапно объявился Хедж. И снова Ник поразился чудовищному облику некроманта, ведь раньше он выглядел совсем иначе! Теперь по черепу его скользили тени, вплетаясь в языки пламени, полыхающие в глазницах, а с пальцев срывались вязкие алые сгустки огня.

Некромант дошел до носа каботажного судна и что-то прокричал. Рабочие кинулись исполнять приказ, хотя почти все они были либо ранены, либо больны. Они отшвартовались, подняли парус, и суденышко отошло от причала. Второе, тяжело нагруженное, тут же двинулось к берегу.

Хедж, не сводя глаз с судна, воздел над головой руки. И заговорил. От этих резких, хрипло звучащих слов воздух вокруг пошел рябью и содрогнулась земля. Простирая руку в сторону залива, некромант воззвал снова, и жестикуляция его оставила в воздухе алый огненный след.

Над заливом заклубился туман. Тонкие белые щупальца, закручиваясь спиралями, тянулись все выше и выше, таща за собою более плотные шлейфы белесого марева. Хедж взмахнул рукой направо и налево, и щупальца расползлись вбок, вытягивая из воды все больше тумана, что неспешно воздвигался стеной по всей длине залива. Растекаясь в обе стороны, он волной катился еще и вперед, к пристани и к лесопилке, захлестывал долину и холмы за нею.

Хедж захлопал в ладоши и обернулся. Взгляд его упал на Ника; тот тотчас же потупился и схватился за грудь.

Юноша отчетливо слышал приближение некроманта: каблуки его громко стучали по деревянному настилу.

– Полушария, – забормотал Ник быстро, едва шаги стихли рядом с ним. – Полушария надо… мы должны…

– Все идет лучше некуда, – сообщил Хедж. – Я вызвал морской туман, который никому не удастся развеять, даже если у кого-то из наших врагов достанет умения попытаться. Ждать ли мне новых указаний, Повелитель?

Ник почувствовал, как в груди у него что-то встрепенулось. Вроде как паническое сердцебиение, только сильнее, и страшнее, и омерзительнее. Юноша задохнулся от боли и упал вперед, ничком, руки его заскребли по деревянным доскам, царапая дерево и обламывая ногти.

Хедж дождался окончания приступа. Ник лежал, тяжело дыша, не в состоянии вымолвить ни слова, ожидая, что вот-вот потеряет сознание и тварь внутри его пробудится. Но этого не произошло, и спустя несколько минут Хедж ушел.

Ник перекатился на спину и какое-то время наблюдал, как туман расползается по небу, застилая грозовые тучи – но не молнии. «Подсвеченное электрическими разрядами белое марево – зрелище воистину невиданное», – подумал он, непроизвольно отмечая про себя такой любопытный феномен.

При этом сознанием его владела мысль куда более важная. Необходимо было любой ценой помешать Хеджу воспользоваться «Молниевым питомником».

Глава двадцатая. Начало конца

Уже занимался рассвет, когда моторы грузовиков снова закашлялись, захлебнулись и окончательно заглохли. Лейтенант Тиндалл выругался: его красный химический карандаш вильнул в сторону, и точка на карте превратилась в линию, которая в итоге была переправлена на крест. Крест нарисовался на плотном переплетении контурных линий, обозначивших спуск в Форвель, широкую долину, отделенную от залива Форвин и лесопилки длинной невысокой грядой.

Пока грузовики ехали сквозь ночь, Лираэль снова заснула. Так что все маленькие драмы пути она пропустила, ведь грузовики мчались, не разбирая дороги, а водители гнали куда быстрее, нежели позволял здравый смысл. Но благодаря удаче – а может, и само по себе – обошлось без серьезных аварий. Множество мелких столкновений, царапина-другая, пару раз отделались испугом – но без серьезных аварий все-таки обошлось.

А еще Лираэль понятия не имела, что ночью кое-кто дезертировал. Всякий раз, как грузовики сбавляли скорость перед крутым поворотом или вынуждены были остановиться перед тем, как форсировать размытый участок дороги, и без того плохонькой, те солдаты, которые не могли вынести даже мысли о новых встречах с мертвыми, выпрыгивали из кузова и исчезали в ночи. Когда рота отъезжала от Внешней границы, в ней насчитывалось более ста человек. А до Форвеля добралось только семьдесят три.

– Выгружаемся! Бегом марш!

Крики ротного старшины разбудили Лираэль. Она порывисто села, одной рукой уже нащупывая колоколец, другой схватившись за Нэхиму. Сэм отреагировал точно так же. Растерянный, перепуганный, он шагнул к откидному борту кузова сразу за Шкодливой Псиной, а в следующую секунду та выскочила наружу.

– Пятиминутный привал! Пять минут! Всем по-быстрому оправиться! Никаких перекусов!

Лираэль выбралась из грузовика, зевая и протирая глаза. Вокруг все еще царила полутьма, на востоке за хребтом посветлело, но солнце еще не показалось. Небо постепенно синело – все, за исключением темной и грозной полосы неподалеку. Заметив ее краем глаза, Лираэль стремительно развернулась – и худшие ее страхи оправдались. В туче сверкали молнии. Бессчетное множество молний, еще больше, чем прежде, и били они по довольно обширной площади. Причем место это находилось за хребтом.

– Залив Форвин и лесопилка, – пробормотал майор Грин. – Они вон за тем хребтом. Какого чер…

Все взгляды устремились к хребту. Грин указал вниз, в долину, лежащую между ними. Там раскинулись плодородные фермерские угодья, поделенные на ровные пятиакровые поля проволочными заграждениями. Кое-где паслись овцы. Но в южном конце долины наблюдалось огромное скопление людей в синем. Тысячи и тысячи южаков в синих шляпах и синих платках, и вся эта огромная толпа шла через долину.

Грин и Тиндалл тут же припали к биноклям. Но Лираэль не нуждалась в бинокле, чтобы разглядеть, куда движется бесчисленная людская масса. Головные отряды уже сворачивали на запад, к хребту и к Форвинской лесопилке за ним. К «Молниевому питомнику», куда, судя по грозе, уже доставлены полушария.

– Мы должны остановить их! – закричал Сэм, указав на южаков.

– Помешать полушариям соединиться куда важнее, – возразила Лираэль. Девушка на секунду замялась, не зная, что делать и что говорить. Одно было совершенно ясно: они должны подняться на западный хребет и оттуда посмотреть, что происходит за ним, а это означало необходимость как можно скорее пересечь долину. – Нам нужно туда, наверх! Идемте же!

И Лираэль поспешила по дороге вниз, в долину, – сначала размеренной трусцой, но постепенно набирая скорость. Псина, высунув язык, бежала рядом. Полминуты спустя за ней последовал Сэм; на плечах у него ехал Моггет. Майор Грин и лейтенант Тиндалл чуть замешкались, но очень скоро они уже во весь голос выкрикивали приказы, а солдаты, выскочив из придорожной канавы, мчались назад, по пути выстраиваясь в боевой порядок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению