Пустой мир. Кровь и честь - читать онлайн книгу. Автор: Кирилл Тимченко cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пустой мир. Кровь и честь | Автор книги - Кирилл Тимченко

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Откуда здесь столько энергии, чтобы питать причалы? – удивился Де Кастери, разглядывая изображение полуразрушенного комплекса причала, какими-то чудом удерживающегося еще в воздухе, – Я могу понять антигравы, удерживающие пристань, в них обычно устанавливают внутриядерные реакторы, способные несколько тысячелетий проработать без вмешательства человека, но здесь же должна быть общая сеть питания…

– Вот на этот вопрос я могу ответить вам без проблем, – сразу пояснил Северед, – в порту есть две атомные электростанции с остановленными и охлажденными реакторами во вполне сносном состоянии, во всяком случае, когда я видел их в последний раз. Даже у этих разбойников должно хватить ума, чтобы запустить хотя бы одну из них, и этого вполне хватит для пары подобных причалов, – он окинул взглядом изображение порта.

– Добро пожаловать в крепость Нортмуд! – по радио раздался голос Ярвика, когда «Заря надежды» спустила трапы, – Мы с удовольствием познакомимся с вами лично и представим вам наши достижения здесь.

– Нортмуд? – удивил Де Кастери, – С тиаримского этого значит Северная Гордость. Допустим, Тиарим на юг отсюда, но неужели этому анклаву здесь есть, чем гордится? Или это просто самодовольство?

– Ярвик хорошо говорит на тиаримском, – кивнул Северед, – А по поводу самодовольства вы уже могли видеть, что как раз этого чувства у них даже больше, чем нужно. Хотя видели вы только верхушку айсберга…

Барон в сопровождении двух капитанов и вооруженной охраны спустился с трапа корабля, одетый в военную полевую форму, и внизу их уже ожидали первые колонисты здесь, в сопровождении части своих команд. На Эдварда они произвели не самое приятное впечатление: никакого представления о строе, форме или походном порядке у них даже не наблюдалось. Бойцы были одеты, кто во что горазд, причем большая часть брони и оружия напоминала трофеи, добытые в бою, за какими не особенно и следили, изматывая до последней стадии, а потом просто выбрасывая и заменяя чем-то другим. Яквир оказался высоким и тощим человеком с жидкой бородкой и длинными грязными волосами, затянутыми в хвост на затылке, одетый в белый с золотом камзол и черные высокие офицерские сапоги. Стетфорд уже избавился от своей бутылки, к какой прикладывался во время диалога по видеосвязи, но все равно своим видом производил впечатление давно и упорно пьющего человека, которому уже все надоело. Оба так внимательно смотрели за бароном, ожидая от него хоть чего-то, что уж слишком начинали напоминать попрошаек, чем только ухудшали первое впечатление о себе.

– Рады вас приветствовать, – попытался изобразить что-то среднее между поклоном и реверансом Яквир, – Как видите, мы уже успели подготовить пристань к прибытию новых кораблей.

Эдвард оглянулся по сторонам, пытаясь понять, что именно этот человек имел в виду под словом «подготовить», но не было похоже, что здесь вообще к чему-либо готовились. Большая часть причала оставалась заваленной обломками и битым стеклом, кусками ржавой арматуры и давно сгнившей техники, которую никто даже не пытался убрать. Стены и опорные конструкции оплетали лишайники и странные серые растения, похожие на лианы, только слишком тонкие и с множеством ветвей, а единственным источником света здесь были установленные в разных местах мощные технически лампы с длинными и толстыми кабелями, вьющимися по полу.

На причале были и рабочие, скорее всего, набранные из местных, в простых серых робах из брезента, занятые разборами завалов и примитивным ремонтом наиболее поврежденных стен. Присматривали за ними крепкие парни в простой солдатской форме без знаков отличия, только с легкими металлическими шлемами, на каких изображен кулак, держащий две молнии, наверное, символ одного из пиратов. Заметив приближение своих хозяев, простые рабочие спешили убраться с дороги, в то время как их надзиратели улыбались и кланялись. Эдвард бросил взгляд на корсара, который шел рядом с ними с таким видом, будто на него вылилось содержимое корабельной уборной, ничего не говоря и держа руки в карманах камзола.

– Значит, вы нанимаете местных в качестве рабочей силы? – спросил Эдвард у Стетфорда, явно не знавшего, куда деть руки и с радостью бы приложившегося к новой бутылке. Дернувшись от того, что барон с ними заговорил, посмотрел на него со смешанным чувством удивления и непонимания.

– Нанимаем? Господин, это же обычные дикари, мы их набрали из ближайших поселений. Работают на нас, пока могут, а после этого собираем новых. Их здесь хватает… – пират развел руками в стороны, – замену найти очень легко…

– То есть, это рабы? – заключил Эдвард, неприязненно посмотрев на охранника, улыбавшегося настолько натянуто, что в этот момент его физиономия напоминала хищный оскал, – и этих бугаев вы тоже набрали из местных?

– Да, из тех, кто соглашается нам служить, – кивнул Яквир, – К сожалению таких не много, в основном местные разбегаются, как только видят наши транспорты. Если же пытаются сопротивляться, то пулеметным огнем уничтожаем все сопротивление, а потом выжигаем поселок вместе с теми, кто выжил. Чтобы остальным неповадно было, – он пожал плечами, – дикарям нужно показывать силу, барон, иначе они начинают слишком много о себе думать…

– Да, это, конечно, верно, – одобрил Северед, нагоняя их с видом человека, увидевшего что-то очень противное, – если курица не несет яйца, то пристрелите ее, и дело с концом. Яиц после этого, конечно, много не получите, но сам принцип важнее всего остального! – и бросил взгляд на рабов с таким видом, словно его сейчас действительно стошнит.

– А вы никогда не думали, что с дикарями можно вести себя другим образом? – поинтересовался Эдвард, подходя к колесным внедорожникам с открытым верхом, стоявшим на расчищенном участке под охраной еще нескольких стражников. Их уже ждали водители, но не из местных, а из команд пиратских кораблей, – они могут быть полезными, если не травить при каждом удобном случае…

– Они дикари… – пожал Яквир плечами, – зачем с ними вообще считаться?

Северед ответил на это, громко прочистив горло и сплюнув, так что даже Эдвард не успел вставить ни слова, а потом понял, что и сам лучше не сможет выразить свое отношение к этому. Только вздохнул и молча сел на свободное пассажирское кресло. Де Кастери сел в другую машину, вместе с Севередом, а Яквир и Стетфорд оказались в одной машине с бароном.

Пока машины ехали по одной из немногих расчищенных трасс, Эдвард смотрел по сторонам, стараясь получить как можно более точное представление об острове и хотя бы примерно представить объемы работ. К сожалению, прибывшие сюда первыми пираты не озаботились о дорожном освещении, только выделили небольшими фонарями, стоявшими через каждые двести метров, расчищенную полосу. Разглядеть можно было только то, что попадало под свет мощных передних фонарей автомобиля: нижние уровни высотных зданий, уходившие высоко в небо, фрагменты мостов и переходов, остатки столбов освещения и навеки застывшая гражданская техника, насквозь проржавевшая и разваливающая от времени.

– Очень впечатляет, не правда ли? – заметил Стетфорд, – их предки смогли так многого добиться, да и сам по себе остров очень богат ресурсами. Кроме того, здесь частично сохранилось снабжение электричеством, хотя мы все еще пытаемся отследить источник. Он находится где-то под островом, глубоко в тоннелях…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению