Гимн крови - читать онлайн книгу. Автор: Энн Райс cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гимн крови | Автор книги - Энн Райс

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

На западной стороне располагался гигантский бассейн, с мерцающими глубинным светом водами, а еще западнее раскинулись заброшенные теннисные корты. Удивительное дело, но дальше просматривалось нечто, похожее на общественное строение с рестораном. Я догадался об этом по открытому бару, высоким стульям, разрозненным столикам, за которыми никто не сидел.

Далее следовала гавань или пристань для яхт, как они, уверен, предпочитали называть это место, где в доке плавал чудесный белый комфортабельный катер и множество маленьких лодок, привязанных к пирсу, а на некотором расстоянии был аэродром для вертолётов, на котором я разглядел нечто, показавшееся мне гигантским геликоптером.

И наконец дальше всего от виллы, находилась взлётно-посадочная площадка с поблекшими буквами.

На острове можно было также наблюдать малюсеньких суетящихся существ, тащивших то, что оказалось белым драндулетом, то есть чем-то средним между катером и маленьким самолетом.

Я прошептал Моне:

— Посмотри вниз, воспользуйся своим вампирским даром. Что это за люди?

— Это не Талтосы, — прошептала она мне на ухо.

— Уверена, что это не они?

— Они носят автоматы, у них ремни для оружия.

— Ты совершенно права. А в ботинках у них, скорее всего, ножи. Все это восхитительная игра. Они контрабандисты и пираты, все очень безнравственны.

Некоторые мужчины носили на головах разноцветные банданы. Все были в джинсах. Они представляли разные расы. Мне в ноздри бил запах крови. Я жаждал ее.

— Это же настоящий пир! — сказала она. — Но как мы это сделаем?! И что они сотворили с Талтосами?!

Я почувствовал, как забилось сердце. Мне бы следовало устыдиться. Но через секунду я еще сильнее разгорячился.

Я вновь приподнял ее и направился в сторону джунглей на западном берегу, как предупреждала Маарет. В целом, остров был не так и велик. Его можно было пройти весь, даже учитывая высоту гор, часа за два. Но в действительности не следует забывать джунгли.

Мы подобрались к подножию впечатляющего крутого склона, рядом с которым полоской тянулся пляж, где мы и собрались вместе. Прекрасные и утомленные. Я прощупал джунгли вокруг нас. Ничего определенного. Но очевидная густота зарослей, звуки, издаваемые множеством маленьких зверьков — все это волновало меня. Эти джунгли были прекрасным местом, чтобы прятаться.

Я прислушивался к голосам контрабандистов. Телефонам. Музыке. Я удвоил усилия. Все их маневры имели отношение к наркотикам. Крейсер принял груз. Груз полетит самолетом и вертолетом. Транспортировка была почти завершена.

Хаотичное гудение голосов. В одной из комнат виллы проходила вечеринка. А, может, и в других комнатах. Мона сильно дрожала.

— А что если они их всех убили? — плакала она. — А что если остров захвачен?

— А что если они работают на Талтосов? — предположил Квинн. — Что если Талтосы таким образом себя обеспечивают?

— Я в это не верю, — сказала Мона. — Кроме того, у Эша Тэмплетона были средства. Он не нуждался, чтобы кто-то помогал ему их преумножать. Он бы не пошел на такое. Он бы связался с Ровен или Михаэлем, если бы ему потребовалась помощь.

Она начала впадать в истерическое состояние.

— Возьми себя в руки, — сказал я. — Минут через пять мы все узнаем. Что же касается совета Маарет, то я ему не последую. Я собираюсь пройти в другой конец острова.

Если хотите, вы можете через джунгли подобраться к задней части строения. Но я хочу войти через парадный вход. Моя кровь пылает от ожидания. Вы со мной?

— Ты не оставишь нас здесь, — сказала Мона, в то же время цепляясь за Квинна. — Можем мы последовать за тобой?

— Это я и имел в виду, — сказал я.

Квинн был очень сдержан.

— Я считаю нам нужно делать так, как сказала Маарет.

— Что ж, Братишка, тогда не будем терять время, — сказал я. — Речь идет о высоконравственном деле.

Мы направились прямо к строению, представлявшему собой контрольно-пропускной пункт аэропорта.

Пусто. Мы неспешно обошли его, пока не добрались до огромной взлетно-посадочной полосы, где как раз закончилась погрузка тюков с наркотиками на маленький самолет.

Невозможно представить более устрашающих существ, чем представшее перед нами трио в закатанных футболках и джинсах, с выглядывавшими из-за поясов ножами и пистолетами, а в довершении — автоматами, перекинутыми через подтянутые мускулистые торсы. Случайно заметив нас, они кивнули и вежливо отвернулись. Наше одеяние совершенно сбивало их с толку. Самое очевидное предположение — мы гости. Не годится пялиться на нас. Они слонялись рядом с пилотом, возвышавшимся над маленькой, но такой злой компанией, до коричневизны загоревшим под солнцем, похожим на изюмину, только в грязной фуражке на голове, вместо банданы.

Они разом говорили что-то друг другу по-испански, быстро и немного сбивчиво, очень возбужденная, ощерившаяся шайка. Не перегружен ли самолет? Не было ли чего украдено? Что могло их задержать? Я уловил мелочность, нетерпение и всеобщую недоверчивость. Ничего о высоких детях, которые населяли раньше остров.

Пилот посмотрел на нас, оглядел с головы до ног, кивнул, потом продолжил свой разговор с трио.

— Я поняла, — вполголоса сказала Мона, имея в виду то, как мы оделись. Я кивнул.

Я подошел к ним, игнорируя отчаянную мольбу Моны не делать этого.

— Итак, где босс? — поинтересовался я.

— Парень, если ты не знаешь, как я могу знать? — парировал он. Лицо скривилось. Глаза черные и пустые. — Я выбиваюсь из расписания. Не дергай меня.

— Куда вы направляетесь? — спросил я.

— Спроси об этом у Родриго, — сказал он. — В любом случае тебе не следует здесь находиться. Возвращайся на виллу.

Родриго.

Я выудил его из компании, вонзил зубы, быстро напился крови, извлекая информацию: где высокие существа, те, которые жили здесь сначала? Он ничего не знал. Вау! Восхитительный приток крови к мозгу и глазам. Он излился в меня за одну секунду. Сердце разорвалось. Я опустил его на бетонную площадку, мертвого, с остановившимися на мне глазами, с последней струйкой воздуха, вырвавшейся из его рта.

Трое бандитов стояли, будто замороженные, потом открыли стрельбу.

Я схватил одного из них и отдал Моне, а Квинн взял в плен оставшихся двоих, стараясь быстрее добраться до крови. В течение секунды в руках Моны билось тело, бандит хватался за нож, предпочев его прочему оружию, но она перехватила руку и отшвырнула нож прочь, и вот уже подчинила его, скорее благодаря самообладанию, чем свойственной нам силе.

Квинн действовал гибко, тихо и безупречно.

— Расскажи мне о Родриго, — сказал я беспомощному мужчине, которого держал за шею, мои пальцы сжались. Я крутанул его и вонзил свои зубы. Кто на этом острове? Босс, его мать, его женщина, это его святилище, он разорвет тебя на части… Его сердце и его кровь были мертвы. Я ничего не добился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию