Гимн крови - читать онлайн книгу. Автор: Энн Райс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гимн крови | Автор книги - Энн Райс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Думаешь, мне нравится то, что я делаю? — спросил он с внезапной горечью.

— Я думаю, ты не во всех своих действиях отдаешь отчет, — ответил я. — Возможно, мы этим похожи. Я наслышан о тебе. Кажется, там было что-то зловещее.

Его лицо стало непроницаемым, потом на нем отразились размышления.

Я услышал торопливый топоток в коридоре, бесспорно детский топоток.

И вот она вошла в комнату, в белоснежном платьице, белых гольфиках и черных туфельках, милая девочка.

— Привет, душка, у тебя самая необычная обстановка, — сказала она. — Я просто обожаю твои картины. И вот наконец-то я могу их рассмотреть. Мне нравятся мягкие тона, мне нравятся парусники, все эти приятные люди, люди в восхитительных длинных платьях. Так много нежности в этих картинах. Если бы я не была маленькой девочкой, я бы предположила, что они неплохо успокаивают нервы.

— Это не я их выбирал, — сказал я. — Это был кто-то другой, но я время от времени дополняю коллекцию. Я люблю более яркие, интенсивные цвета. Я люблю, чтобы было больше энергии, ярости, силы.

— И что ты собираешься предпринять? — спросил Джулиан, которого попросту раздражал наш диалог.

Мое сердце начало входить в обычный ритм.

— Предпринять? — спросил я. — Да, позволь заверить тебя, что твое участие во всей истории кажется мне дурным знаком, судя по тому, что я выяснил. Некоторые из твоих смертных потомков убеждены, что ты обречен терпеть неудачи при всех своих появлениях на Земле. Ты знаешь об этом? Это специальное проклятие наложенное конкретно на тебя.

Стелла плюхнулась в кресло времен Людовика XV, ее белое платье вздулось вокруг нее. Она встревожено посмотрела на Джулиана.

— У тебя обо мне нелестное и ошибочное суждение, — холодно сказал он. — Ты не можешь знать о моих успехах. Тем более о них осведомлены очень немногие мои потомки. Так что давай вернемся к твоим сегодняшним обязательствам. Безусловно, ты не позволишь моей племяннице мчаться куда-то сломя голову, вооруженной теми силами, которые ты ей дал.

Я рассмеялся.

— Я уже говорил тебе как-то, — сказал я, — что если ты хочешь ее, то тебе следует с ней поговорить. Почему ты так ее боишься? Или все дело в том, что она не пожелает тебя признать? Что она абсолютно неуправляема? Что теперь она недоступна, предавшаяся сверхъестественному буйству, и ты для нее незначительная персона, хммм?

Его лицо ожесточилось.

— Тебе не обмануть меня, даже на секунду, — сказал он. — Тебя глубоко уязвили слова Моны, тебе причиняет боль Ровен, — то, что ты не можешь заполучить ее, неважно, как много зла ты можешь ей причинить. Ты платишь за свои грехи. Ты и сейчас платишь, пока мы разговариваем. Тебя пугает, что ты никогда больше не увидишь ни одной из них. И, может, так и будет. А, может, если ты все-таки увидишь их, то они продемонстрируют тебе пренебрежение, которое сломает тебя еще вернее, чем ты надломлен сейчас. Пойдем, Стелла, оставим этого фигляра наедине с его кошмарами. Меня утомило его общество.

— Дядюшка Джулиан, я не хочу уходить! — сказала она. — Эти туфли новые и мне они нравятся. Кроме того, Лестат кажется мне очаровательным. Душка, ты должен простить дядюшку Джулиана. Смерть ужесточила его нрав. Когда он был жив, он бы никогда не сказал ничего подобного!

Она спрыгнула на пол, подбежала ко мне, обняла своими маленькими ручками и поцеловала в щеку.

— Пока, Лестат, — сказала она.

— Au revoir [5] , Стелла, — сказал я.

И вот комната опустела. Совершенно опустела. Я обернулся, дрожащий и несчастный, а потом опустил голову на руки, будто бы и вправду мог уснуть за столом.

— О, Маарет, — вновь произнес я ее имя, вновь обратился к нашей прародительнице, нашей матери, которая была, насколько я знал, на противоположной стороне планеты. — О, Маарет, что я наделал и что мне теперь делать? Помоги мне! Пусть мой голос донесется до тебя, преодолевая мили.

Я закрыл глаза и снова напряг все свои телепатические силы.

Ты так нужна мне. Я пришел к тебе, устыженный своими промахами. Я пришел к тебе, Принц Паршивец тех, кто пьет кровь. Я не хочу показаться лучше или хуже, чем я есть. Услышь меня. Помоги мне. Помоги мне ради других. Я прошу тебя. Услышь мои мольбы.

Я был в самом мрачном расположении духа, наедине со своими воззваниями, полностью захватившими мою душу, когда услышал снаружи шаги по железным ступеням.

Стук в дверь.

Мой охранник крикнул от дверей:

— Там Клем с фермы Блэквуд.

— Каким, интересно, образом он смог узнать этот адрес? — спросил я.

— Сейчас… Да, он ищет Квинна. Утверждает, что им очень нужен Квинн. Похоже, он уже побывал у Мэйфейров, и они отослали его сюда.

Так, мне, похоже, только осталось прицепить к дому безвкусную неоновую вывеску.

Теперь мне пришлось незамедлительно, сосредоточившись на земных делах, воспользоваться телепатией: просканировать окрестные кварталы в поисках Сногсшибательного Дуэта и передать Квинну то, что узнал.

Провал: ничего в ответ.

Квинн и Мона нашлись в маленьком кафе на площади Джексона, Мона хныкала в огромную охапку бумажных платков, Квинн обнимал ее и прятал от всего мира.

Поймал.

"Скажи Клему, чтобы он встретил меня у Шартра и Св. Анны. И, пожалуйста, я умоляю тебя, Лестат, пойдем со мной".

"Мы встретимся на ферме Блэквуд, милый мальчик".

Eh bien, после того, как необходимые послания были переданы Клему, который управлялся с фыркающим, сопящим, возбужденным лимузином на Рю Рояль, в конечном счете, наступил момент успокоения, чтобы я мог подумать, а затем и определиться с целью.

Но я не поехал в объезд озера в машине, сидя рядом с этой недостойной прощения Валькирией в ее блестящей сорочке! Я проделаю этот путь среди облаков, спасибо!

Я вышел.

Снова осень холодным дыханием разогнала мою любимую жару. Мне это не очень понравилось. Я ощутил приближение зимы.

Но что все это значило для меня, когда мое сердце было разбито, а душа объявлена вне закона, и что я сделал с Ровен своими тайными бесчестными нашептываниями? И Михаэль, этот сильный, мягко выговаривающий слова Михаэль, который доверил мне сердце своей жены, что я сделал с ним? И как Мона могла озвучить такие болезненные вещи? Как она могла? И как я мог так по-детски отреагировать?

Я закрыл глаза. Очистил сознание от всех переживаний и случайных образов.

Снова я говорил только с Маарет. Где бы ты ни была, ты нужна мне. Но теперь я прибегнул к уловке — вновь рассказал о своих нуждах, но не доверил ветру ненужных деталей, чтобы другой бессмертный, который поймает мое сообщение, не догадался бы об истинной природе тех, кого я искал. Найти племя высоких созданий, с нежными костями, древних, простоватых, связанных с моим птенцом, о которых нет ни строчки в официальных источниках, которые неизвестны истории, и которых необходимо обнаружить, чтобы сохранить рассудок тех, кого я люблю. Руководство. Ошибки, которые я допустил со своим птенцом. Потеря контроля. Дай мне твою мудрость, твой острый слух, твое видение. Где они, эти высокие существа? Я твой верный подданный. Так или иначе. Я шлю тебе свою любовь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию