Дважды укушенный - читать онлайн книгу. Автор: Хлоя Нейл cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дважды укушенный | Автор книги - Хлоя Нейл

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

"Мерит.

Страж,” добавила я, в случае, если ей нужно было напомнить, что я была одна такой в Доме Этана.

Я воздержалась от улыбки при подергивании в ее челюсти.

“Я тоже была охранником” сказала она, пристально просматривая мое тело, когда она оценивала меня, как противник, готовившийся к бою.

Мы боролись за Этана? Для некоторого превосходства в Доме? В любом случае, я не собираюсь играть в эту игру.

Я уже почти победила его,но я проиграла.

“Это - то, что я слышала,” сказала я вежливо.

"Я дружу с Линдси.

Вы двое были охранниками вместе, я понимаю, прежде, чем ты прошла Тестирование."

"Да, я знаю Линдси.

Она - твердая охрана.

Особенно хороша в выведывании мотиваций."

Она предложила оценку Линдси, как будто, вместо того, чтобы обсудить друга или коллегу, ее спросили относительно профессионального использования.

Я перевела взгляд обратно на Этана.

"Я полагаю, ты слышал о Алабаме"?
Выражение его лица исчезло.

"Да.

Гнев Габриэля?”
Я кивал.

"Это было мое предположение."

Он выдохнул, затем кивнул.

"Что есть, то есть."

Я хотел бы уехать в церковь в течение часа."

"Сеньер", повторила я, с повиновеним в голосе.

Он не ворчал, но согласия ясно раздражали его.

Я улыбнулась, когда отошла.

Я приняла душ и оделась — джинсы, ботинки, и майка под кожанной курткой — и была на пути вниз к офису Этана, когда мой телефон зазвонил.

Я вытащила его из кармана и проверила экран.

Это Мэллори.

"Эй," ответила я.

“Я знаю, что Вы собираетесь уходить, но я стою перед Домом Кадогана.

Катчер хочет поговорить с Этаном, и у меня есть что-то для тебя."

“Что-то вкусное?”
“Ты любишь меня только за мой кулинарный выбор?”
“Ну, нет, но я признаю, что это - одна из причин."

“Пока причины - многие и различные.

Тащи свой зад сюда.

Зная, когда принять заказ, я закрыла и переложила телефон, затем закончила свое путешествие к парадной двери.

В холле было свободно от вампиров, поэтому я направилась на улицу с приятным отсутствие драмы.

Мэл стояла у парадных ворот в узких джинсах и длинной майке, руки на бедрах.

Она надеялась опросить охрану.

Я прыгнула вниз по ступенькам, и направилась по тротуару к воротам.

Катчер встал возле нее, когда я подошла, вероятно только что припорковав автомобиль, с соединением веселья и поражения на лице.

“И я слышала о Вас, люди были действительно велики в Третьем Ключе,” говорила она.

"У тебя есть совет для меня?"
Наемник фея у ворот смотрел на нее сверху вниз со злобой в глазах.

“ ‘Вы люди?”
Мэлори усмехалась.

"Извини, просто, ваши традиции так интересны.

Так естественны.

Такие лесные.

Пожалуйста желает сесть со мной, и возможно Вы могли ”
“Хорошо,” Катчер прерывал, помещая его руки на ее плечи и поворачивая ее к Дому.

"Хватит об этом.

Мои извинения,” предложил он охране, затем повел Мэллори по тротуару.

"Заводишь новых друзей?" спросила я ее.

"Они действительно интересные люди."


“Я держу пари, что им нравится когда их зовут по имени.

Мэлори скользнула Катчеру плоским взглядом.

“Ты знаешь его имя?”
Он посмотрел на меня.

Я пожала плечами.

"Я просто работаю здесь."
“Изменение разновидностей среди оборотней действительно - последний оплот приемлемого предубеждения в этой стране,” сказала Мелори, затем, казалось, поняла, что я была одета в кожу
и с моим мечом.

“Ты выглядишь готовой упорно искать некоторых оборотней."

"Будем надеется, что до этого не дойдет.

Ты не в Шамбурге сегодня вечером?”
Она покачала головой.

“У меня сегодня снова практические занятия, что означает, что я должна дома делать зелья и много чего еще."

"Удачи в этом."

"Удачи с твоими оборотнями.

И именно поэтому я здесь."

Она заснула пальцы в аккуратный карман на бедре.

"Протяни руку."

Я скептически выгнула бровь, но сделала так, как она сказала.

Мэллори вытвщила что-то, и положила в мою ладонь.

Это был старинный браслет — золотая цепь, темная от изнашивания, с круглым медальоном.

Я подняла ее.

Образ птицы был выгравирован в верхней части.

"Это апотропей", сказала она с гордостью.

"Это что?"
"Апотропей.

Это заговор на счастье, чтобы отвратить плохой амулет."

Она наклонилась вперед и указала на надпись.

"Это ворон.

Символ защиты.

Я нашла браслет в магазине в скандинавском Районе."

Я нахмурившись озадаченно посмотрела на нее.

"В Чикаго скандинавский район?"
"Нет," сказал Катчер.

"Но магазин по соседству с рестораном, который продает маринованную селедку.

Она решила что это скандинавский Район."

“Сначала ты перемещаешь мебель; затем перемещаешь окрестности."

"Хотела бы, но нет", сказала она.

“Любой, я работала с небольшим Вторым Ключевым действием, и тогда ты пришла.

"Ну, это было заботливо, даже без незаконного городского планирования.

Спасибо, Мэл."

Она пожала плечами.

"Я хотела дать тебе настойку аконита, но подруливший некомпанейский человек сказал - нет."

"Волчья отрава?" спросила я, глядя между ними.

"Она ядовита для оборотней", сказал Катчер, прищурив глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению