Крестовый поход Либерти - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Грабб cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крестовый поход Либерти | Автор книги - Джефф Грабб

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Map Сара находилась по другую сторону от солнца, поэтому её жители мало знали о том световом шоу, что уничтожило планету-соседку.

Майк записал все о бедственном положении эвакуируемых и выслушал жалобы. Среди них были истории о разлучении с родными, оставленных драгоценностях, о фермах и домах, отобранных силами конфедератов. И всякие другие обиды, малые и большие, которые беженцы затаили против вооружённых сил, заменивших всю гражданскую власть. Местный магистрат сам стал беженцем, направив одну из групп на другой сборочный пункт. Никто не осмеливался перечить конфедератам, но беженцы были достаточно разгневаны, чтобы излить все свои жалобы репортёру.

Но даже за обвинениями и грубыми высказываниями отчётливо проглядывал страх. В первую очередь страх перед силами конфедератов, но также и страх от сознания того, что человечество не одиноко в космосе. Жители планеты Map Сара видели сообщения об уничтожении Чау Сара, и они опасались, что подобное может случиться у них. Тревога витала над лагерем. Каждый испытывал огромное желание оказаться в любом другом месте, только не здесь.

Но за время блуждания среди толп выселенных людей Майк обнаружил и кое-что ещё. За неожиданным известием о протоссах следовала целая череда загадочных наблюдений. Сообщали об огнях в небе и незнакомых созданиях на земле. Находили убитый и изуродованный скот. Стоит добавить к этому и общее мнение, будто конфедераты собирают население за пределами некоторых областей, потому что знают что-то, о чём людям не говорят.

Рассказы о чужаках и неизвестных инопланетных животных появлялись снова и снова. На самом деле лично их никто не видел. «Очевидцем» всегда был какой-нибудь приятель друга родственника из другого лагеря. Больше рассказывали о пучеглазых чудовищах, чем о существах в сияющих кораблях, но, если кто-то и видел корабли протоссов, военные вмиг пресекали подобные истории.

Примерно через два часа (и после последней сигареты Рурка) Майк вернулся к «джипу», под завязку нагруженный информацией.

Лейтенант Своллоу стояла там же, где он её и покинул, возле места водителя, в полной боевой готовности.

– Информации – выше крыши, – заявил репортёр. – Спасибо за возможность выбраться сюда. Мы можем ехать.

Своллоу не двинулась. Напротив, она пристально смотрела куда-то.

– Лейтенант Своллоу?

– Сэр, – ответила она, – я заметила кое-что любопытное. Могу я поделиться этим с вами?

– И что это такое?

– Вы видите вон ту женщину, рыжеволосую, в тёмной одежде?

Майк посмотрел в указанном направлении. Там стояла молодая женщина, одетая в тёмные камуфляжные штаны, тёмную рубашку и жилет с множеством карманов. Ярко-рыжие волосы были собраны на затылке в хвост. Похоже, она принадлежала к военным, хотя Майк и не видел таких подразделений раньше. Возможно, из планетарной милиции или другого полицейского подразделения. Местные называли своих представителей закона маршалами, однако женщина на них не очень-то походила. Лишь сейчас Майк осознал, что с момента высадки морских пехотинцев он не видел ни одного представителя местной полиции, и предположил, что их просто засосало в поток всеобщей эвакуации.

– Ну? – буркнул он.

– Она выглядит подозрительно, сэр.

– Что она делает?

– То же, что делали и вы. Разговаривает с людьми.

– Да, это действительно подозрительно. Не стоит ли нам подойти и поговорить с ней?

Рыжеволосая закончила беседовать с пожилым мужчиной и двинулась через лагерь. Своллоу быстрым шагом направилась к ней, таща за собой Майка.

Когда они приблизились, Майк заметил в женщине ещё одну любопытную деталь: её одежда была значительно меньше покрыта пылью, чем у остальных беженцев. Да и сама она выглядела менее замученной.

– Прошу прощения, мэм, – заговорила Своллоу.

Рыжеволосая споткнулась на полушаге и обернулась.

– Я могу чем-то помочь? – спросила она.

Она слегка щурила свои нефритово-зелёные глаза, а рот, отметил Майк, был чуточку великоват для её лица.

– У нас к вам несколько вопросов, – вызывающе произнесла лейтенант, и Майку такое начало разговора не понравилось.

Женщина насторожилась и уточнила:

– И кто собирается задавать эти вопросы? – В этот момент от неё явственно повеяло холодным ветерком.

Майк вклинился между двумя женщинами:

– Я репортёр из Сети Новостей Вселенной. Меня зовут Майкл…

– Либерти, – закончила рыжеволосая женщина. – Я видела ваши репортажи. Чаще всего они объективны.

Майк кивнул:

– Они всегда такие, когда я заканчиваю их. Если что-то неверно, я виню моих редакторов.

Женщина пристально посмотрела на Майка, и в этот миг он понял: эти зелёные глаза могут легко превратиться в острые лезвия, которые тяжело ранят его сердце.

– Меня зовут Сара Керриган, – непринуждённо произнесла она, обращаясь к Майку и демонстративно игнорируя лейтенанта Своллоу.

«Отлично, – подумал Майк. – Это не страж порядка».

– Откуда вы, мисс Керриган? – спросила лейтенант Своллоу. Она продолжала улыбаться, однако теперь Майк чувствовал в этой улыбке изрядное напряжение. Что-то в мисс Керриган явно раздражало лейтенанта Своллоу.

– Университет планеты Чау Сара, – ответила Сара, пристально посмотрев на офицера. – Часть социологической группы, находившейся здесь, когда произошла атака.

– Удобное место, – сказала Своллоу, – особенно теперь, когда никто не может этого проверить.

– Я сожалею о том, что случилось с вашей планетой, – проговорил Майк неожиданно для самого себя. Вообще-то он намеревался лишь прикрыть негласное обвинение Своллоу, но в этот момент осознал, что его действительно задело то опустошение, что он видел с орбиты. И даже смутился, потому что по-настоящему об этом раньше и не задумывался.

Рыжеволосая женщина снова повернулась к репортёру.

– Я знаю, – просто ответила она. – Я чувствую ваше сожаление.

– Так что вы здесь делаете, мисс Керриган? – Похоже, Своллоу была настолько же тупа, как и любимый нож Андерсона, которым он вскрывал письма.

Керриган ответила:

– То же, что и любой другой здесь, капрал…

– Лейтенант, мэм! – резко перебила её Своллоу.

Керриган довольно улыбнулась:

– Лейтенант, да. Пытаюсь понять, что происходит. Пытаюсь выяснить, существует ли на самом деле план эвакуации, или же конфеды затеяли здесь колоссальное задуривание мозгов.

– Что вы имеете в виду? – рявкнула Своллоу, но Майк тут же перефразировал вопрос:

– Вам кажется, здесь что-то не так с эвакуацией?

Керриган громко рассмеялась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию