Смертельный способ выйти замуж - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельный способ выйти замуж | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Я подошла к Блейз, она выглядела неважно, лицо побледнело и осунулось.

— Как вы себя чувствуете? — озабоченно осведомилась я.

— Все в порядке леди де Ривс, — Блейз натянуто улыбнулась. — Общение с духами очень выматывает.

— У вас уникальный дар, — восхитилась я. — Мне бы иногда хотелось обладать хоть каким-то талантом, но природа к сожалению не была щедра и не наградила ничем, кроме упрямого характера.

— Леди де Ривс, поверьте мне на слово, мой дар, скорее проклятие, чем благословение, — вздохнула женщина.

— Блейз, прошу вас, называйте меня Каринтия, а то я чувствую себя неловко, — попросила я, упоминание титула и фамилии герцога устанавливали между нами дистанцию, а мне хотелось поближе познакомиться с этой необычной дамой.

— Хорошо, Каринтия, — левый уголок рта Блейз дрогнул и губы изогнулись в ухмылке. — Вы милая моя вероятно задумали попросить меня связаться с кем-нибудь из усопших родных?

Почувствовала, как лицо заливает краска смущения, она что еще и мысли читать умеет. Я и правда хотела намекнуть ей, что желаю пообщаться со своим отцам, столько лет я не видела его ласковой улыбки, не была в дорогих объятиях. Так хотелось хоть на мгновение почувствовать его рядом со мной.

— Мертвых лучше не тревожить, — покачала головой Блейз. — Когда придет время, вы обязательно встретитесь со своими близкими, которые покинули этот мир. Но не стоит торопить события.

— Дорогая, ты еще не устала? — озабоченно спросил Делмар, и мягко взял меня за руку, намереваясь проводить к карете, чем заработал язвительный смешок от Ардета.

— Неужели мы так долго не виделись, — воскликнул он, едва сдерживая смех. — Когда это сумасбродная и раздражающая тебя мисс Эвинсель успела превратиться в дорогую Каринтию?

— Не твое дело, — одернула его Блейз. — Занимайся лучше расследованием, и не лезь в чужую личную жизнь.

— А я и так занимаюсь, — не унимался Ардет. — Но и своей личной жизнью вполне себе не прочь заняться, может под волшебным солнцем Элтропа и у другой леди растает ее холодное сердце?

Женщина поджала губы и послала нахалу взгляд, полный негодования. Она ловко забралась на подножку экипажа и уселась на свободное место.

— Делмар, прошу оградить меня от этого озабоченного типа, — процедила она сквозь зубы, не глядя на своего навязчивого ухажера.

— О нет, ребята, разбирайтесь сами в своих запутанных отношениях, — мой муж поднял руки вверх и помотал головой.

Мне стало интересно, что же между ними происходит. Невооруженным взглядом видно, что Ардет питает к Блейз теплые чувства, а она словно упрямая ослица бежит от него как от огня. Через полчаса мне представилась возможность поговорить с Блейз наедине. Муж с другом отправились в полицейский участок, оставив нас с Блейз одних в карете, и пару минут мы общались на отвлеченные темы, пока я, наконец, не задала ей мучивший меня вопрос.

— Послушай, я понимаю, что это не мое дело, но Ардет не на шутку увлечен вами, — сказала я, чувствуя дикую неловкость.

— Я бы не хотела затрагивать эту тему, — моя собеседница помрачнела и отвернулась к окну, из которого можно было увидеть парочку полисменов, стоявших возле синих дверей участка.

— Мне кажется у него серьезные намеренья, — конечно, в такой ситуации лучше промолчать и сидеть, прикусив язык, но я посчитала своим долгом попробовать соединить два одиноких сердца. — Мы с Делмаром не побоялись и решили быть вместе, а Ардет замечательный мужчина, умный, привлекательный. По крайней мере, наше знакомство и дружба с супругом говорит о его положительных качествах.

— Да вы правы, Ардет очень хороший и невероятно благородный человек, — кивнула она, глаза ее вмиг погрустнели, взгляд потух. — Именно поэтому он заслуживает юную и красивую жену, со мной он будет несчастлив.

Я сцепила пальцы, пытаясь унять дрожь, вот не думала что разговор примет такой оборот.

— Но внешняя привлекательность не залог семейного счастья, — пробормотала я. — Возможно как, то можно вывести ожоги, думаю, Делмар не откажет в помощи и найдет доктора.

— Каринтия, прошу вас, не нужно ничего, — Блейз наклонилась вперед и откинула с лица капюшон. — Если я вам скажу, что в моей жизни уже были и свадьба и великолепное белое платье и любимый муж, но все закончилось достаточно печально, вы, наконец, уймете свой энтузиазм.

— Мне жаль, я не хотела вас огорчать, — я опустила глаза, старательно уводя взгляд от уродливых рубцов покрывающих щеку, некогда очень красивого лица.

В карете повисло неловкое молчание, я не знала, как реагировать на слова Блейз.

— Каринтия, меня давно нельзя ничем огорчить, — вздохнула Блейз. — Я бы не хотела чтобы у вас возникло обо мне неверное впечатление, я вовсе черствая и холодная. Если желаете, я расскажу сейчас вою история, но предупреждаю, она далеко не веселая. В детстве, когда мне было лет пять, у меня проснулся дар. Я стала видеть сны наяву, однажды увидела, как моя тетя Рут гибнет под колесам кареты. Немедленно прибежала, чтобы рассказать об этом матери. Но она отшлепала меня, сказав, чтобы я не выдумывала всякую ерунду, а поздно вечером мой кузен принес в дом страшную новость. С тех пор я неоднократно предвидела несчастья и смерти, соседи неодобрительно шептались за спиной, обвиняя меня в колдовстве. Отец с матерью запретили говорить о моих снах, но люди за глаза все равно называли меня ведьмой. В девятнадцать лет я получила предложение руки и сердца от будущего супруга, парень был красив, обеспечен, его семья держала аптеку. Лиам был прекрасным мужем, по крайней мере, первые пару лет я была по настоящему счастлива, правда свекровь меня невзлюбила, говорила, что я приворожила ее сына и женила на себе. Но я не обращала внимания на досужие сплетни, а Лиам был уверен, что как только появятся внуки, сердце его матери смягчится. Но на протяжении двух лет я так и не смогла забеременеть, супруг стал отдаляться от меня, и в этот момент случилось первая трагедия. Я имела неосторожность рассказать мужу о том, что видела в одном из своих снов его отца в тюрьме, а через пару дней за моим свекром и правда приехали полисмены. Оказалось, он совершил ошибку и продал пожилой леди другое лекарство, вместо того, что было написано в рецепте, отчего та скоропостижно скончалась. Вся семья мужа ополчилась на меня, заявили, что я накликала беду. А свекровь в открытую обвиняла меня в колдовстве. Лиам пробовал меня защищать, но я заметила что с того самого дня он стал реже бывать дома, до поздно задерживался на работе и часто стал прикладываться к бутылке. Вторая фатальная ошибка не заставила себя долг ждать, в страшном видении я увидела смерть брата Лиама в уличной драке, я кинулась к мужу, пыталась предупредить, но тот меня не слушал, обвинял в сумасшествии и крепко набрался в тот вечер. Утром, протрезвев пошел в родительский дом и узнал страшную новость. Под действием алкоголя и дурных слов своей матери он примчался ко мне и выволок наружу прямо за волосы. Оказавшись на улице, он жестоко избил меня и, заявил, что ведьм нужно сжигать на кострах. Моя одежда быстро вспыхнула от брошенной искры, я каталась по земле и пыталась сбить пламя, содрогаясь от боли. Мне повезло, если можно так сказать, случайный прохожий смог потушить огонь, а расследованием занялась полиция. Уже в больнице я познакомилась в Ардетом. Орден паладинов не мог проигнорировать сообщение о ведьме, и поэтому его отправил узнать кто я такая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению