Вакансия для призрака - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вакансия для призрака | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо. А собаки?

— Припсы — полностью искусственные создания, — спокойно пояснил лорд дер Ирс, заставив меня удивленно зависнуть. — Некоторое время назад наши ученые попытались воссоздать некое подобие копри. И им это в определенной степени удалось: припсы быстры, выносливы, обладают всеми преимуществами призраков… но при этом не стареют, не размножаются и совершенно не меняются с годами.

Я настороженно покосилась за спину. А встретив два внимательных взгляда от встрепенувшихся псов, спохватилась и поспешила нагнать ушедшего вперед мага.

— Полагаю, вы не о внешней стороне изменений говорите?

— Разумеется. Припсов невозможно переучить, и это — самая главная наша проблема. Все, что в них вложили при создании, останется неизменным вплоть до развоплощения. К примеру, если им забудут привить послушание — они никогда не станут выполнять команды. А если добавить агрессию к людям…

Я передернулась.

— Тогда лучше сразу уничтожить. Неуправляемая, необучаемая и невидимая для большинства тварь может натворить немало бед.

— Именно, — кивнул маг. — Поэтому собак запрещено разводить вне королевского питомника.

— Мяу! — прервала нашу беседу Ириска и требовательно царапнула лапкой ничем не примечательную стену в коридоре. Слуга, которому не повезло оказаться рядом, нервным движением прижал к груди поднос, чье содержимое еще не успели убрать с пола, и на цыпочках отошел в сторонку, а мы с магом, наоборот, приблизились.

— Сейчас открою, — пробормотал лорд Лайс, прикладывая к стене руку.

Я присмотрелась и мысленно присвистнула, рассмотрев целую «паутину» разноцветных линий, которая должна была закрывать проход как минимум в королевскую сокровищницу. Однако все оказалось гораздо проще — за стеной находился лес. Правда, какой-то дикий, неухоженный, с буйно цветущими кустами и раскидистыми деревьями.

— Здесь мы держим копри, — пояснил маг, отступая в сторону и давая дорогу маме-кошке. — Пространство тут искривлено, чтобы дать им больше свободы, но, поскольку котята все время норовят сгрызть ограждающие заклинания, их приходится регулярно обновлять. А я, видимо, где-то не уследил.

— Мяу, — согласилась Ириска и, протянув лапку, тронула ближайший куст.

Я сперва решила, она хочет стряхнуть с листьев росу, но над кустом неожиданно проступила еще одна «паутина» — ярко-рыжая, громадная, которая почти вертикально уходила наверх, а где-то в необозримой дали снова клонилась к земле, накрывая весь лес огромным куполом.

Однако мое внимание привлекло не это — примерно на высоте моей груди на «паутине» что-то росло. Какая-то белесая, студенистого вида блямба, похожая на раскинувшего щупальца спрута.

На нее-то и уставилась Ириска, выразительно наморщив нос.

— Что это за гадость? — поинтересовалась я, осторожно подходя ближе.

— Где? — беспокойно огляделся маг.

— Да вот же. У вас перед носом.

— Ничего не вижу, — нахмурился лорд Лайс, обшаривая сеть заклинаний напряженным взором.

— Очень странно… — Я на пробу ткнула пальцем в аморфное нечто. Блямба в ответ неожиданно содрогнулась. Ее щупальца, которых оказалось целых девять штук, одновременно шевельнулись, а изнутри студенистой массы раздался громкий, но на удивление писклявый голос:

— Внимание! Нарушена граница охраняемой зоны!

— Это еще что такое? — изумленно отпрянула я. Лорд дер Ирс поперхнулся, мама-кошка сердито заворчала, а Ириска с недовольным фырканьем скрылась в кустах.

— Нарушители не определены. Система защиты приведена в боевую готовность.

— Милорд, что это значит?!

— Уровень угрозы «красный», — продолжала верещать блямба, на поверхности которой вздулись и начали светиться здоровенные алые бородавки. — Восстановление периметра невозможно. Системой принято решение о ликвидации.

— Милорд!

— Внимание! Начинаю отсчет. До взрыва осталось девять секунд… восемь…

— Да остановите же ее! — возмутилась я, обернувшись к магу. И замерла, увидев его помертвевшее лицо с испуганно расширившимися глазами. — Лорд дер Ирс?

— Я не знаю, что это такое, — прошептал он, слепо шаря глазами по «паутине». — Я ее даже не вижу! И в наших охранных заклинаниях нет такой функции!

— Шесть… пять… — продолжала бодро отсчитывать блямба. — Посторонним просьба очистить помещение!

— Это же ваша территория! Разве вы не знаете, что у вас за штуки по кустам развешаны?!

— Четыре… три…

— Они не мои, — едва шевеля губами, выдохнул маг. — У нас такие не делают… Бежим!

А блямба внезапно раздулась так, что едва не полопались бородавки, и злорадно хихикнула:

— Опоздали. До взрыва осталось всего две секунды. А теперь уже одна…

— Сто-о-ой! — взвыла я. Да так, что стоящий рядом лорд вздрогнул, а отсчитывающая последние мгновения блямба удивленно замолкла. — Не сметь ничего взрывать без приказа! Доклад о функциях системы! Живо!

На мгновение в лесу воцарилась оглушительная тишина.

Я тяжело дышала, судорожно сжимая кулаки, маг растерянно замер, мама-кошка удивленно обернулась, из кустов снова показалась хитрющая мордочка Ириски. А потом блямба сдулась, вернула на место щупальца и неуверенно спросила:

— Хозяйка?!

* * *

Пока я соображала, что к чему, из блямбы с сочным чмоканьем выстрелило наружу два стебелька, а на их концах открылось два больших, настороженно вращающихся глаза. При виде меня они подозрительно сощурились, задумчиво качнулись вверх-вниз, а потом блямба с таким же чмоканьем отвалилась от «паутины» и с громким воплем: «Хозяйка-а-а! Я так тебя ждала-а!» — рванула в мою сторону.

Взвизгнув, я метнулась за спину остолбеневшего мага, надеясь использовать его вместо щита. Но не тут-то было — блямба перемещалась с такой скоростью, что я и моргнуть не успела, как к моей лодыжке прижалось что-то холодное, склизкое, а неведомая тварь нежно прошептала:

— Всех взорву — одна останусь…

— М-милорд! П-помогите! — заикаясь, пробормотала я, тщетно пытаясь стряхнуть с себя эту гадость. Но маг почему-то не отреагировал. — А ты… з-зараза… от-т-вечай, что ты такое?!

— Я — самовосстанавливающаяся, саморегулирующаяся, активно мимикрирующая и самонаводящаяся система… но можно просто — мина, — застенчиво призналась блямба, и из-под подола снова выстрелило два стебелька, с которых на меня с обожанием уставилось два серо-зеленых глаза. — Ведьма меня когда-то создала, ведьмам я и подчиняюсь. А поскольку за прошедшие годы ты — первая ведьма, которая сумела меня активировать, то я теперь — твоя. И готова взорвать тут все к ядреной матери.

— М-мина? — недоверчиво переспросила я, выпрастывая из-под подола ногу, вокруг которой обвилась непонятная тварь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию