Вакансия для призрака - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вакансия для призрака | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Ведьмам! — выдохнула я, неожиданно прозревая. А потом мне в голову пришла еще одна мысль, и я внутренне содрогнулась. — Милорд, надеюсь, вы не думаете, что я в этом замешана?!

Лицо мага закаменело.

— А сами вы как считаете?

— Я не помню!

— Жаль, — ровно ответил он, отвернувшись и решительно двинувшись вдоль купола. — Тогда нам было бы легче докопаться до истины.

Я в замешательстве замерла.

Боже мой… неужели он прав и я действительно могла иметь отношение ко всему происходящему? По слухам, при жизни я была мерзким и озлобленным созданием. Терпеть не могла магов. По крайней мере одного из них. Не чуралась экспериментов, сумела создать какие-то новые заклинания, была одной из лучших в своем деле и даже успела замараться в каком-то заговоре… так, может, и к созданию мин я когда-то приложила руку?! Вон, блямба же меня признала! Да и лорд Лайс сказал, что сотворить такое могла лишь ведьма! И пускай меня пятнадцать лет держали взаперти, но много ли нужно времени, чтобы подать весточку друзьям и сторонникам?

— Мя, — тихо сказала Ириска, тронув меня лапой. — Мя-а?

Я наклонилась и, подняв рыжую хитрюгу, с беспокойством всмотрелась в ее раскосые глаза.

Неужто у меня хватило бы злобы, чтобы поднять руку на эту кроху?! И неужто я была такой дрянью, что из-за мести пошла на уничтожение этих удивительных созданий и была готова уничтожить дворец со всеми его обитателями только ради того, чтобы магов в этом мире больше не осталось?!

— Не верю… — прошептала я, прижимая притихшую Ириску к груди и крепко зажмуриваясь. — Такого просто не может быть!

— Не плачь, хозяйка, — пропыхтела снизу обожравшаяся мина. — Не надо… ну, хочешь, я его сейчас догоню и взорву?

Я прерывисто вздохнула.

— Не надо. Давайте сперва разберемся, в чем дело, а уж потом будем думать, кого взрывать, а кого — нет.

* * *

За оставшееся время нам удалось отыскать еще две неактивные мины. Одну — неподалеку от двери, ведущей к королевским покоям, а вторую — рядом с потрясающе красивой лужайкой, на которой резвился целый выводок маленьких копри.

Обе блямбы наша мина обезвредила тем же незамысловатым способом, как и первую, после чего раздулась до совсем уж устрашающих размеров и до того отяжелела, что не смогла не только ходить, но и держаться за платье. В результате мне пришлось взять ее на руки, а сама мина при этом лишь огорченно пробормотала:

— Прости, хозяйка… ик… я щас поднатужусь и… ик… постараюсь поскорее это переварить.

— Да сиди уж, — сжалилась я, пристраивая увесистую блямбу у себя на плече. — Кстати, надо бы имя тебе придумать, а то все «мина», «мина»… Бумбой тебя назову. Если не возражаешь.

— А что? Мне нравится, — пропыхтела свежепоименованная мина, устраиваясь поудобнее. — Бумба — это звучит круто!

— Ну, вот и все, — подошел к нам маг, по пути упаковывая последнюю блямбу в пространственный карман. — Периметр мы осмотрели, сюрпризов больше нет. Цицелия, если не возражаете, я провожу вас обратно в Бюро.

Я удивленно вскинула брови.

— А как же подвал?

— Вам пора возвращаться, — устало улыбнулся лорд дер Ирс. — Магический контракт подразумевает дословное исполнение приказов начальства, а Райв велел явиться в Бюро до темноты.

— Разве прошло так много времени?!

— Уже вечер, — подтвердил маг, а потом выразительно покосился на отчаянно зевающую Ириску. — Да и котенку пора спать.

— Спать так спать, — вздохнула я и подняла с земли сонно моргающую кошечку. — Давай-ка, солнышко, иди к маме. Тебе ведь, наверное, не стоит покидать дворец? Снаружи метель, сугробы по колено, и только здесь магия сохраняет вечное лето.

— Мяу?! — моментально встрепенулась Ириска, вцепившись в мои рукава сразу всеми коготками. — Мя-а-ау! Мя-а!

Я ласково чмокнула ее в нос и, аккуратно отцепив от платья, передала беспокойно приблизившейся мамаше.

— Я скоро вернусь, солнышко. Нам же еще подвал осмотреть нужно, помнишь?

— Я заеду за вами завтра, — снова улыбнулся маг, на этот раз — гораздо теплее, чем раньше. — В ближайшие дни вам нежелательно надолго расставаться. А когда малютка научится самостоятельно ходить между мирами, она обязательно к вам вернется.

— Солнце, ты слышишь? Дядя-маг не собирается отнимать меня у тебя.

Только после этого взбунтовавшаяся Ириска успокоилась, а мама-кошка одарила меня признательным взглядом и ушла, унося непоседливого котенка в зубах.

Причем ушла она весьма оригинальным способом: просто растаяла в воздухе вместе с дочерью. А через несколько мгновений появилась снова, уже по ту сторону купола, и величественно удалилась, так ни разу и не обернувшись.

Вскоре мы с магом сидели в экипаже и рассеянно смотрели в окна, глядя на проносящиеся мимо дома и думая каждый о своем. Объевшаяся до безобразия мина тихонько похрапывала у меня на коленях. Откинувшийся на спинку сиденья лорд угрюмо молчал. И только не умеющие уставать припсы загадочно посверкивали глазами и время от времени сопели мне в колени.

— Почему вы не использовали их? — спросила я, когда молчание стало откровенно утомлять.

Маг неохотно оторвался от созерцания заснеженных улиц.

— Кого?

— Собак. Почему вы не использовали их для поиска мин? — терпеливо повторила я, выразительно покосившись на лежащих у мои ног псов. — Это ведь естественно.

— Их никто этому не учил, — пожал плечами лорд. — Они понимают лишь простые команды: «вперед», «фас», «фу». Могут догнать. Найти. Убить. А на поиск ведьминских артефактов их никто не натаскивал.

Я одарила собак изучающим взором, и псы в ответ неуверенно вильнули хвостами. А когда я протянула руку, с готовностью подались вперед и по очереди лизнули перчатку.

— Почти приехали, — через некоторое время снова подал голос маг, а когда экипаж остановился, вылез наружу первым. Однако вместо того чтобы галантно подать мне руку, почему-то изумленно замер возле дверцы и воскликнул: — Что здесь происходит?!

— Нападение на КБР, господин королевский инспектор! — встревоженно крикнул пробегающий мимо паренек. — Полчаса назад в кабинете шефа случилась диверсия!

— Что?!

Милорд тихо выругался и, хлопнув дверцей, куда-то умчался. Мы с собаками растерянно переглянулись, а самозабвенно храпящая Бумба даже не пошевелилась, когда я встала и, прижав ее к груди, настороженно выглянула из экипажа.

Вокруг здания КБР и впрямь творилось пес знает что. Куча людей суетливо носилась по улице, то и дело заскакивая в центральные двери и в скором времени выбегая обратно. Кто-то с вытаращенными глазами промчался мимо смирно стоящей кареты, бормоча в прижатый к губам переговорный амулет. Затем пронзительно взвыли сирены. Небо над улицей расцветилось тревожными огнями, источником которых являлось пылающее багровым светом здание. Сверху на людей (и, кажется, уже давно, если судить по валяющимся на снегу обрывкам) сыпался настоящий дождь из покрошенной в мелкие клочья бумаги. А на втором этаже… как раз там, где еще утром находился кабинет господина начальника… виднелась огромная дыра, вокруг которой мерно колыхались обгоревшие занавески.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию