Карпатская тайна - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Линн Гоулмон cтр.№ 164

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карпатская тайна | Автор книги - Дэвид Линн Гоулмон

Cтраница 164
читать онлайн книги бесплатно

Зверь снова зарычал, когда с балкона спрыгнули еще два человека. Потом голиа заревел в третий раз, и группа, наконец, прекратила играть: музыканты просто уставились на нереальную сцену у себя над головами. Человек со странными белыми волосами подошел к черному стоящему на двух лапах волку, от которого все зрители были в полном шоке.

– Если вы не заметили, то этот очень большой волк хочет, чтобы вы все сматывались отсюда! – закричал Чарли во все горло, а Микла зарычал и отпрыгнул от парапета на стол, разбив его. Мужчины и женщины, сидящие в зале, молча уставились на удивительное существо, стоящее на останках стола и с любопытством оглядывающееся вокруг на испуганных людей. Микла протянул руку и похлопал по испуганному человеку в смокинге, убедившись, его когти были убраны достаточно далеко, чтобы он не мог перерезать ему горло.

До некоторых из гостей торжественного открытия наконец дошло, что это не было частью шоу или шуткой: посреди клуба стоял волк, и он был настолько настоящим, насколько это только было возможно. Они запаниковали и бросились в разные стороны, крича и вопя, а Микла снова зарычал и начал молотить лапами по пробегавшим мимо людям.

Чарли Элленшоу посмотрел вниз с балкона, и Пит присоединился к нему. Они увидели, как мужчины и женщины хаотично разбегаются в разные стороны и как Дрейк Эндрюс попытался помочь одной даме, которая хотела залезть на сцену, чтобы спастись от огромного волка, только что разбившего стол. Но ее рука выскользнула из руки певца, и она упала обратно в обезумевшую толпу. Эндрюс повернулся и начал расталкивать молодых российских музыкантов со сцены. Глядя на все это сверху вниз, Чарли и Пит переглянулись, и Элленшоу скривился. Паникующие люди внизу видели, как начала сыпаться штукатурка с потолка, но никому внутри «Замка Дракулы» не было до этого дела. Обезумевшие гости наконец бросились к лестнице и канатной платформе, чтобы убраться из этого кошмара, чего бы им это ни стоило.

– Ого, это можно было сделать немного иначе, профессор, – проворчал Голдинг.

* * *

Внедорожники мчались вниз по грязной мокрой дороге так быстро, как только было возможно. Некоторые из вездеходов вылетели с грунтовки, не вписавшись в поворот на такой скорости, но водитель каждого автомобиля боялся последним добраться до замка. Дмитрий Заллас потерял праздничное настроение, которое было у него вечером. В первом автомобиле сидели он сам и подполковник Бен-Невин, который все еще держался за свое раненое плечо, простреленное другим израильтянином. Подполковник хмуро сидел на заднем сиденье, полагая, что независимо от того, что произойдет дальше, его миссия была провалена, и теперь закончилась не только его карьера, но и его жизнь, потому что доказательств существования города Моисея в этих горах никогда не было. Легенда была ложью, обманом, из-за которого столько людей были прикованы к прошлому, включая человека, которого Авис начал презирать больше всех остальных в Израиле.

Черный внедорожник вильнул на дороге, когда они проходили последний поворот. Глаза Залласа расширились, когда он увидел, как его гости разбегаются в ночи. Часть из них стекала вниз по лестницам наружу, а остальные пытались протолкнуться к вагончику фуникулера, который только что подъехал к платформе. Было видно, как сильно перегруженный вагончик провис на толстых тросах. Дмитрий в гневе закричал, когда автоматические двери вагончика закрылись, без сомнения, травмировав нескольких из его гостей. Он смотрел на все это снизу, когда его внедорожник подъехал к первой башне канатной дороги, а вагончик высоко над ними выполз с платформы.

Заллас видел, как толпы люди движутся к двум маленьким лифтам, и решил обойти их и подняться по лестнице.

Из-за дождя было скользко. Остальные люди Дмитрия подъехали и присоединились к нему на лестнице, чтобы подняться в клуб, где, возможно, скрывались жители Патинаша. Бен-Невин тоже пошел с ними, чтобы спрятать от бури свою пульсирующую болью руку, простреленную одним из его собственных людей… То есть его людьми они были раньше, поправил себя Авис. Подполковник «Моссад» знал: то, что они делали сейчас, было пустой тратой времени. Просто русский не хотел оставаться в дураках. В мире были вещи похуже этого, например виселица для предателей.

Дмитрий остановился, когда они достигли верхнего этажа, где его гости вопили и кричали, пытаясь спуститься по той же лестнице. Он начал сердито всех расталкивать и, добравшись до двери верхнего этажа, даже услышал, как кто-то из его людей застрелил кого-то внизу. Но теперь Залласу было плевать на своих гостей. Он хотел получить то, что принадлежало ему, и сделать так, чтобы его курорт был защищен, но сейчас не мог добиться ни того, ни другого. Русский быстро подошел к входу, изо всех сил оттолкнув темноволосую женщину и пнув ногой ее спутника, когда тот попытался остановить его, а затем вытащил пистолет из кармана своего длинного пальто и, не задумываясь, выстрелил в этого мужчину. Еще несколько выстрелов раздались позади него, когда его люди последовали примеру своего работодателя. Узнав о потерянном сокровище, подручные Дмитрия стали еще более жестокими.

Пит повернулся и увидел Залласа – как раз вовремя, в тот момент, когда тот со своими людьми вышел на балкон клуба. Голдинг, вообще без предупреждения, толкнул Чарли через перила, а затем прыгнул вслед за ним сам. Элленшоу ударился об пол и почувствовал, что его щиколотка изогнулась таким образом, который не способствовал прямохождению. Он перевернулся и заорал, схватившись за травмированную ногу.

Микла находился рядом со сценой и злобно рычал на испуганных людей, которые бежали в одну сторону, а затем, увидев голиа, разворачивались и устремлялись в противоположном направлении. Дрейк Эндрюс и перепуганная русская группа все бросили и пытались убежать со сцены, но каждый раз, когда им казалось, что они нашли выход, путь им преграждала толпа людей, спасающихся из сотрясавшегося замка. Американский певец услышал рев животного, который перешел в длительный вой. Он закричал от ужаса, пытаясь вместе с остальными выбраться наружу. Все вокруг кричали и паниковали – но уже в следующее мгновение замерли, услышав стрельбу.

* * *

Единственными исправными автомобилями, которые они смогли найти, были две очень старых машины, использовавшиеся цыганами для спуска в долины внизу. Одной из них был тридцатипятилетний «Ситроен», а второй – красная «Шевроле Импала» 1962 года, бог знает каким образом попавшая в Румынию. Джек, Сара, Аня и майор Мендольсон ехали впереди на «Шевроле» вместе с Менденхоллом, Элис, ее мешком и Райаном. Джек проклинал ручную коробку передач старой машины, переводя ее на пониженную скорость. Внезапно сидящая рядом с ним Аня закричала: кто-то выбежал на дорогу, размахивая руками.

– Это Карл! – воскликнула Корвески, радуясь капитану, когда он остановился перед скользящей «Шевроле». Майор Мендольсон надеялся, что «Ситроен», ехавший за ними, не впечатается в них, пока они ждали американца. Карл быстро втиснулся на заднее сиденье, чуть не придавив израильского командос, упершись сзади в переднее сиденье.

– Классная тачка, Джек! – сказал Эверетт, толкая Менденхолла.

– Да, боюсь, что, кроме этого красного дерьма, у них ничего не было, – сказал полковник, приводя машину в движение и трогаясь дальше в воде и грязи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию