Карпатская тайна - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Линн Гоулмон cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карпатская тайна | Автор книги - Дэвид Линн Гоулмон

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно вожак голиа низко зарычал и подошел к старой женщине и Микле. Зверь отвернулся от Найлза, Элис, Денизы и Чарли, поднял правую руку с вытянутыми пальцами и положил ее на шею своего собрата. Уши Стануса медленно поднялись, и все услышали, как гигант заскулил, водя когтями по грязному мокрому меху Миклы.

Элис увидела, каким человечным было прикосновение голиа. Глаза, предназначенные для того, чтобы вселять страх во все живое, медленно разглядывали Миклу. Наконец, огромная рука добралась до его сломанной лапы. Уши Стануса опустились, и люди снова услышали низкое рычание волка. Казалось, что вожак унюхал или еще каким-то образом почувствовал запах инфекции, которая началась в ране Миклы. Мадам Корвески медленно и осторожно протянула руку и положила ее на руку Стануса. Она закрыла глаза, после чего волк затих и замер. Желтые глаза закатились, а уши встали вертикально, как антенны. Затем альфа-самец открыл глаза и, бросив последний взгляд на Миклу и американцев, повернулся, разбежался, вскарабкался по стене в галерею и исчез.

– Это было удивительно, – сказала Элис, подходя поближе к возвышению и вопросительно глядя на мадам Корвески. Получив молчаливое разрешение, она тоже положила руку на вздымающуюся грудь Миклы и почувствовала жар животного и запах инфекции.

– Вы можете что-нибудь для него сделать? – спросил Найлз, отвлекаясь от неприятностей, в которые попали Джек и остальные и концентрируясь на проблеме, которая была у него самого и его спутников – раненом голиа.

– Да, возможно, Микла поправится и будет здоров уже завтра. Если же нет и он умер, то нам грозят серьезные проблемы со Станусом, потому что он вряд ли хорошо воспримет смерть своего единственного брата, – ответила королева цыган. – Люди, которые сделали это с ним, не вернутся живыми домой. Так что мне нужен ваш мистер Эверетт. Мне нужен Станус, его сила, его мощь и его инстинкты. Мне нужен ваш друг, потому что он сможет оценить ситуацию, которую не поймет Станус.

– Я вас совсем не понимаю. Я должен убедиться, что мои люди в безопасности. – Комптон посмотрел на Элис. – Нам нужно уходить, мы не можем допустить, чтобы Джек и остальные остались там без нашей помощи.

– Вы останетесь, пойдет Станус и пойдет ваш мистер Эверетт.

– Я не позволю капитану находиться рядом с этим животным, это не очень благоразумно, – возразил Найлз, которого начинали раздражать разговоры о магии и то, как ненаучно было все происходящее.

– Что вы планируете? – спросила Гамильтон, когда Микла заскулил во сне.

– Пока мы будем заниматься Миклой, ваш друг и Станус совершат чудо и узнают, что на самом деле происходит с вашими друзьями и нашим общим врагом – заявила мадам Корвески.

Чарли Элленшоу почувствовал, что его желудок сделал сальто, поняв, к чему она клонит.


– Чудо? Чудо это…

– Сегодня вы узнаете, что в мире людей и правда существуют монстры.

– Загадки – плохой способ добраться до истины, мадам, – сказал Найлз, чья злость сдавалась под натиском любопытства, присущего всем сотрудникам группы.

Старая цыганка улыбнулась, а затем детеныши голиа снова завыли своими тонкими резкими голосами, и она подняла голову.

– Сегодня вы увидите трансформацию.

– Трансформацию? – спросила Дениза, которой, как врачу, совсем не нравилось то, что она слышит.

– Да, моя дорогая, есть только один способ узнать то, что мы хотим узнать и что нам нужно сделать это незаметно.

– И какой же? – спросил Комптон, почти боясь услышать ответ.

– Оборотень. – Корвески широко улыбнулась, глядя на шокированные лица вокруг себя.

– Обо…

– Да, человек-волк, – ответила старуха, прерывая ошарашенного Найзла, – и сегодня вниз побежит волк, а ваш мистер Эверетт побежит вместе с ним.

– Вы хотите сказать… – начал свой вопрос Чарли, но от изумления не нашел слов.

– С вашим человеком с моря произойдет трансформации, и он побежит вместе со Станусом, станет с ним единым целым и на себе ощутит магию голиа.

– Не может быть, чтобы он… – сказала Элис, но осеклась, когда старая женщина засмеялась.

– Сегодня самый древний зверь оживет, и оборотень снова появится на этой горе.


«ГОСТИНИЧНО-КУРОРТНЫЙ КОМПЛЕКС И КАЗИНО «КРАЙ СВЕТА», ПАТИНАШ, РУМЫНИЯ


Пока их вели вниз по коридору, Джек заметил, что у людей, следящих за ними, не было никакого оружия – по крайней мере, насколько он видел. Один человек шел рядом с Сарой, другой – слева от него, а еще один – сзади, вместе с Залласом и его новым другом Бен-Невином. Коллинз знал, что легко может вырубить двух мужчин рядом с собой и Сарой, но Авис не был дураком, у него было бы достаточно времени, чтобы достать оружие.

Пока их вели по коридору шестого этажа, Макинтайр с облегчением увидела, как Пит Голдинг и Джейсон Райан выходят из-за угла с противоположной стороны. Сара подняла руку, чтобы предупредить их, что они не одни, когда увидела четырех мужчин, шедших позади ее друзей. Питер и Джейсон были в такой же неприятной ситуации, как и они с Джеком, их всех вели к одному и тому же люксу.

– Хорошая работа, Райан, я вижу, ты вытащил Пита из неприятностей, – сказал Джек, когда их заставили остановиться у двойных дверей с номером 66-6.

– Да, эти четверо вооруженных людей с их мерзкими автоматами отговорили меня от каких-либо неуместных действий, связанных со спасением дока, – отозвался Джейсон, после чего один из охранников достал небольшой пулемет и толкнул его дулом в спину.

– Я понял, о чем ты, – кивнул полковник, когда Райана пихнули вперед.

– Ткни меня этой штукой снова, и то, что я устроил вчера вечером в казино тебе покажется цветочками, придурок, – прошипел Джейсон головорезу, с которым подрался предыдущим вечером. Мужчина улыбнулся и собрался поднять небольшой пулемет и ткнуть Райана снова.

– Прекратите это, – сказал Заллас позади них, достав карточку-ключ и вставив ее в замок. В качестве второй меры безопасности он ввел код на панели. – Это мой личный люкс. – Он улыбнулся и распахнул дверь. – Думаю, что вам будет очень комфортно здесь, пока не приедут румынские власти, чтобы взять вас под стражу.

– Под стражу? – изумилась Макинтайр. – Вы, должно быть…

Коллинз поднял руку и прервал ее возглас.

– Да, а вы что думали, что я настолько глуп, чтобы убить трех американских солдатов и одного, – Дмитрий посмотрел на Пита Голдинга, – непонятно кого? Может быть, вы и из НАТО, может быть, нет, но если это правда, то было бы очень глупо с моей стороны убивать четырех представителей организации, которая сделала строительство этого курорта возможным. Нет, я не собираюсь конфликтовать с НАТО. Вас арестуют за взлом и проникновение, а затем депортируют из Румынии. Это может не понравиться вашим работодателям, кем бы они ни были, но зато вы будете заняты, пытаясь объяснить им, почему не справились с работой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию