Дочь капитана Блада - читать онлайн книгу. Автор: Нелли Искандерова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь капитана Блада | Автор книги - Нелли Искандерова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Вольверстон бросился на улицу. Он тщетно всматривалсяь в темноту своим единственным глазом, но Сильвера будто след простыл.

За поворотом прятались чьи-то чёрные тени.

- Идёт, - вполголоса произнёс один, указав на приближающуюся худощавую фигуру.

- Это он. Тише, ребята. Пусть подойдёт. И осторожней - он отлично фехтует.

- Может, пристрелить?

- Нет. Нам не надо шума. Только в крайнем случае. Главное - не дать ему вытащить саблю.

Незнакомец уверенно шёл по каменистой дорожке. Не дойдя до укрытия несколько шагов, он остановился в задумчивости.

- Да не он это, ребята. Принц выше ростом.

- Он, точно. Пошли.

- Не спеши. Сзади подойдём, так надёжней.

Разговор прервал решительный голос:

- Хватит медлить, ребята. Сейчас дружок его явится. Тогда точно всем нам не поздоровится.

- Вперёд! Держи его!

Три тени отделились от стены и бросились на стоявшего на улице человека. Тот обернулся. Отступать было некуда - сзади высился высокий забор. Люди в чёрном окружили его со всех сторон, а в неярком свете звёзд сверкали обнажённые клинки. Один из нападавших вытащил из-за пояса длинный кинжал и медленно, но неуклонно приближался.

- Бросай оружие, принц! Твой путь окончен!

Уоллес рванулся вперёд. Он явственно слышал приглушённые голоса заговорщиков. В считанные мгновения миновав проулок, он завернул за угол и увидел трёх здоровенных парней, окруживших невысокого юношу в чёрном плаще.

- Держись, капитан! - Питт выхватил саблю

Несколько злоумышленников бросились ему навстречу. Раздался звон скрестившихся клинков. Питт дрался с тремя крепкими матросами. Лица их были закрыты, но один из которых смутно напоминал Уайта. Все молчали. Уоллес лишь молча, яростно нападал, всё более тесня соперников к забору. Он должен защитить... Его? Её? С тех пор, как он начал следить за Сильвером, сомнений становилось всё больше. Но сейчас не время думать. С силой рубанув по виску одного из пиратов, и увернувшись от другого, он тут же ринулся к третьему. Ещё удар... Ранен, упал. Последний... Да, наверняка это Уайт. Хорошо фехтует. Ещё две фигуры у забора, рядом... С ним? С ней?

- Я здесь, трусы! - крикнул Питт, замахнувшись клинком.

Ещё один прыжок, и он уже почти рядом с забором.

- Да это девчонка! - послышался приглушённый хохот одного из матросов

Краска бросилась в лицо Питта. От страшных догадок вновь замерло сердце.

- Хорошенькая? - откликнулся его соперник, и Питт узнал его голос. Это был Гарри Уайт.

- Красотка, - ехидно заметил другой, - давай быстрей, Гарри. Берём её с собой, а?

Питт наступал. Отчаянно и решительно, забыв и о предстоящем рейде, и об услышанном им в доме Сильвера разговоре. Полоснув саблей по руке насмешника, он вновь отскочил и ринулся на Гарри. В мозгу напряжённо пульсировала лишь одна-единственная мысль. Спасти. Защитить любой ценой.

Метнувшись вперёд, он на мгновение забыл об обороне, и тут же почувствовал острую боль в левом плече. Теперь главное - выдержать, не допустить ещё одного ранения. А там и Вольверстон подоспеет. Стиснув зубы, Питт замахнулся саблей и рассёк череп ещё одному противнику. Тот упал замертво. Теперь двое. Один из них - Гарри. Кровавое месиво кружилось перед глазами. Кровь промочила камзол и крупными каплями стекала на землю. Скоро он ослабеет и не сможет больше... Нет, нельзя. Надо выстоять. Собрав последние силы, Питт оттолкнул Гарри и ринулся к прижавшимся к забору теням.

- Обернись, или я убью тебя!

Матрос обернулся, и квартирмейстер увидел лишь топорщащиеся усы и хищную улыбку. - Защищайся!

Ещё один удар... Соперник медленно опускается наземь. Гарри... Замершая у забора невысокая фигурка в разорванной мужской рубашке... Всё плыло перед глазами в какой-то безумной пляске. Шагнув к девушке, Питт с силой дёрнул её за руку и, падая наземь, закрыл собой. Это была последняя возможность защитить её от Уайта.

Изящная фигура легко двигалась по улице. Вслед за ней пружинистой походкой крался закутанный в плащ человек. «Нет, я просто гений», - думал преследователь, - «сразу понял, что тот мальчишка не принц. А вот теперь всё золото мне достанется». Тень задержалась за поворотом, и, убедившись, что вокруг никого нет, ловким прыжком набросилась сзади и, обхватив жертву за плечи, приставил ей к горлу кинжал. Всё... Ещё немного, и никто больше не вспомнит о капитане Сильвере. Однако тот сдаваться не собирался. Резко двинув плечом, он попытался высвободиться, но нападавший ещё сильнее сдавил плечи.

- Тихо, принц! - раздался над ухом жертвы зловещий шёпот, - и не вздумай сопротивляться, а не то завтра... Ты что...

Острая боль пронзила живот нападавшего. Руки его разжались, и он со стоном повалился наземь.

- Будешь знать, как связываться со мной, - наклонившись к бесчувственному телу, Сильвер вытер окровавленный кинжал о камзол поверженного противника и, сунув его за пояс, уверенно направился по улице.

Вольверстон проклинал собственную беспечность. Зачем только он задержался в комнате? Сущая безделица - лишний раз спуститься в подвал, проверить замок. А теперь этот несносный капитан исчез, да ещё и тогда, когда вокруг него сплелась густая сеть заговоров. Вольверстон хорошо знал нравы Тортуги. Пираты дрались, пили, играли, но лишь немногие из них обладали даром интриги. Значит, должен быть тот, кто направлял удар. Это мог быть либо де Жуайен, либо сам губернатор. Вольверстон был уверен - де Монтенон вряд ли поверит обещаниям Сильвера покончить с Мари Жермен. Вот если бы... Но нет, он не имеет права говорить об этом... Но где же капитан? Миновав тихий проулок с громоздящимися друг на друга невысокими строениями, он свернул на улицу и обомлел. Четверо мужчин сцепились в жестокой схватке. Один из них... Да, это совершенно определённо был Питт Уоллес! Вольверстон метнулся вперёд. Не может быть... Он в первый раз видел, чтобы Питт дрался столь яростно, с каким-то отчаянным азартом. Разделавшись с двумя соперниками, он пошатнулся, сделал несколько шагов и упал наземь. Вольверстон был уже рядом. Лишь один прыжок разделял его и единственного оставшегося на ногах противника.

- Гарри, это ты, что ли?

Ответом был молниеносный выпад. Вольверстон отскочил в сторону, замахнулся саблей и бросился вперёд. Уайт парировал. Нэд отступил, но тут же ринулся на левый фланг. Гарри вновь отразил удар. Вольверстон наступал, тесня соперника к забору. Ещё один шаг, и... Но почему Уайт опустился на колено, пытаясь зажать кровоточащую рану в бедре? Вольверстон взглянул на распростёртого на земле Питта. В руке его был окровавленный кинжал.

- Как ты, Питт?

- Ничего, - еле слышно произнёс квартирмейстер, - она...

Вольверстон вновь взглянул на Уоллеса. Он лежал на плаще, под которым едва шевелилась чья-то хрупкая, похожая на девичью, фигурка. Осторожно приподняв обмякшего Питта, Нэд откинул плащ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению