Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Ваш возлюбленный трусливо сбежал, осознав, что в противном случае его внешности будет причинен непоправимый вред, — язвительно завершил за нее Фарлей. — Дальше!

— Аверил потащил меня в свой кабинет, — послушно забубнила Элизабет. — Высыпал на стол долговые расписки моего отца, которые, как оказалось, накануне выкупил. Мол, хотел сделать мне свадебный подарок. Но раз я оказалась такой гадиной, то он пустит их в ход. Я… Я была в ужасе. Не представляла, что делать. Никогда в жизни я не видела Аверила настолько разъяренным. Сделала вид, будто упала в обморок. Но он даже не попытался подхватить меня! Представляете? Хорошо, что позади было кресло, иначе я бы расшиблась.

Я забулькала от душившего меня хохота. О да, так и вижу перед глазами эту картину! Аверил призывает на голову неверной невесте все беды мира, а она ломает комедию! Якобы лишается чувств, прежде проверив, чтобы падать мягко было. Медленно и грациозно опускается в кресло, но вот беда — жених не верит ей и не торопится на помощь.

Фарлей укоризненно посмотрел на меня. Приподнял было руку, собираясь испробовать на мне еще какие-нибудь чары, но затем передумал и лишь пригрозил указательным пальцем.

— Помолвочное кольцо все это время было на вас? — спросил он.

— Да, конечно! — фыркнула Элизабет.

— И вы его не снимали до этого?

Я прекрасно понимала, куда клонит Фарлей. На кольце Элизабет были чары, вызывающие неконтролируемую ярость. Кто-то очень хотел, чтобы она под действием заклятья напала на Аверила и убила его. Но кто зачаровал кольцо? А самое главное — когда успел? Если Элизабет говорит правду и в этот день она не расставалась с подарком жениха, то загадка становится воистину неразрешимой.

Но почему-то мне казалось, что Элизабет лукавит. Она явно кого-то выгораживала. Вон как ресницами усердно хлопает, играя роль наивной дурочки. Даже удивительно, что ветерок не поднялся.

— Вы отдали кольцо Артуру, — медленно процедил Фарлей. — Так?

— Да, — чуть слышно призналась Элизабет и жалобно скуксилась. — Он… Он переживал, что его знакомый запросит слишком большую цену за свои услуги. И уговорил меня одолжить кольцо. Я не хотела. Это было слишком опасно. Аверил мог заметить отсутствие кольца. И тогда бы у него обязательно возникли вопросы. Но Артурчик умолял меня чуть ли не на коленях. Что означала эта побрякушка по сравнению с нашей счастливой совместной жизнью в будущем?

Побрякушка? Я скептически хмыкнула. Эх, мне бы так жить, чтобы фамильное кольцо с огроменным бриллиантом презрительно называть побрякушкой!

— И я уступила его просьбам, — тихо произнесла Элизабет. — Артурчик забрал у меня кольцо вчера вечером. И вернул сегодня накануне торжества. Сказал, что его знакомый вполне удовлетворился полученными деньгами, поэтому кольцо останется у меня. Признаюсь честно, я не стала его надевать сразу же. Слишком волновалась из-за того, как все пройдет с Аверилом, и забыла его на туалетном столике. Когда разгорелся скандал, я поторопилась исправить это упущение. Надеялась, что все как-нибудь уляжется.

Фарлей откинулся на спинку кресла, задумчиво потер подбородок. По бесстрастному взгляду его светлых глаз было совершенно невозможно определить, о чем он в этот момент думал.

Я заерзала на своем месте, чувствуя, как меня распирает от вопросов. Ну почему Фарлей не возвращает мне голос? Это нечестно! Я так много хочу спросить у Элизабет! Картинка произошедшего по-прежнему не складывалась в моей голове. Я видела перед собой только отдельные кусочки замысловатой головоломки.

Фарлей посмотрел на меня, сложил было пальцы горстью, явно желая прищелкнуть ими и снять с меня заклятье временной немоты. Но в последний момент передумал. Опять нервно забарабанил по столу.

— А что бы случилось, если бы я надела кольцо сразу? — робко полюбопытствовала Элизабет.

— Полагаю, что уже вас отправили бы в частную лечебницу под строгий пожизненный присмотр, — сухо ответил Фарлей. — Но не беспокойтесь. Уверен, ваш несостоявшийся супруг был бы достаточно милосерден, чтобы любые ваши желания, естественно, в рамках дозволенного, исполнялись.

— Не может быть! — ахнула Элизабет. — Неужели дошло бы до этого?

— Сами посудите. — Фарлей жестокосердно ухмыльнулся. — В присутствии большого количества народа вы бы вдруг принялись вести себя агрессивно. Накинулись бы с кулаками на Аверила, возможно, схватили бы нож. Я не сомневаюсь, что вам бы не удалось им воспользоваться. Скорее всего, вас бы связали и пригласили целителя. Но вряд ли кто-нибудь догадался бы снять кольцо. И прибывший лекарь лицезрел бы перекошенную от ярости девицу, брызгающую слюной и выкрикивающую угрозы. Не думаю, что он рискнул бы подойти ближе, чтобы провести освидетельствование по всем правилам. Старик Спайк был прав, когда сказал, что так называемые модные целители, чьи имена на устах всего высшего света, — просто неучи по большому счету. Никогда не тратят времени на доскональное изучение проблемы…

— Кто? — перебила его Элизабет. — Что за старик Спайк?

— Один мой знакомый, — пояснил Фарлей, прежде покосившись на меня. — Неважно, впрочем. Вернемся к ссоре между вами и Аверилом. Итак, вы разыграли обморок. Уселись в кресло и стали ждать, что жених перепугается и примется вас утешать. Но этого, как я полагаю, не произошло. Что было дальше?

— Ну Аверил хотя бы перестал кричать, — с явной неохотой продолжила рассказ Элизабет. — По вполне понятной причине я не видела, что он делал, подглядывать я не рискнула. Зато слышала, как он несколько раз прошелся по кабинету. Зачем-то запер дверь, чего не сделал вначале. А потом принялся издеваться надо мной!

Губы Элизабет предательски задрожали. И на сей раз я была уверена, что она не играет. Девушке действительно было очень больно и неприятно вспоминать о том моменте.

— Издеваться? — без малейшего сочувствия в голосе переспросил Фарлей. Дождался кивка Элизабет и уточнил: — В чем именно заключались его издевательства?

— Он сказал, что я толстая! — Элизабет всхлипнула, из последних сил сдерживая рыдания. — И грудь у меня некрасивая. И вообще, якобы он с трудом сдерживал рвотные позывы, когда целовал меня.

«Интересно, а оргазм он в постели не имитировал?» — с сарказмом подумала я.

Впрочем, вряд ли Элизабет допустила Аверила до своего тела. Поди, ловко дурила несчастному голову, а сама за его спиной развлекалась со смазливым Артурчиком.

— Вы даже представить себе не можете, какой оскорбленной я почувствовала себя в тот момент! — патетично выдохнула Элизабет.

Фарлей лишь холодно усмехнулся, опять не проявив и толики жалости к возмущенной девушке.

— Я… В общем, я разозлилась, — призналась Элизабет. — У меня перед глазами словно все потемнело. И больше я ничего не помню, по сути. Аверил сказал, что я кинула в него помолвочное кольцо. Наверное, так оно и было. По крайней мере, когда я очнулась в своей спальне, то его на пальце не оказалось. В руках — нож. Вернувшаяся служанка чуть не лишилась чувств, когда увидела меня. Она рассказала мне, что тип, сопровождавший Аверила, по всей видимости, работает в агентстве магического сыска. И я попросила ее проводить меня туда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению