По дороге в легенду - читать онлайн книгу. Автор: Елена Самойлова, Лев Кругликов cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По дороге в легенду | Автор книги - Елена Самойлова , Лев Кругликов

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Подозреваю, что потом оный д’эссайн ловил потерявшую сознание сидхе. Так?

– Именно! После того как его зацепы при захвате долбанули меня о скалу головой, попутно сломав пару ребер.

– Знаешь, я и не подозревал, что у сидхе ребра находятся в голове,– Дрейк усмехнулся своим мыслям,– или о том, что ты укоротилась на расплющенную часть тела. Альтернативой скале было падение, так?

– Джерайн считает, что падение. Я – что цепляние за скалу несколькими саженями ниже. Компромисса так и не нашли, и решили остаться каждый при своем мнении,– пожала плечами я, великодушно пропуская мимо ушей шпильку относительно ребер.

«Не хочу вас отвлекать, но мне кажется или нас окружают какие-то чаролеты?»

Я вскочила, поднявшись на несколько ступенек, чтобы борт не загораживал обзор.

Не кажется. Чаролеты. Пять штук. Окружают, и успешно – трое равносторонним треугольником с боков, один сверху, один снизу. Верхний и нижний – больше всего напоминали перевернутые суповые тарелки, в то время как троица, окружившая нас посередине, больше всего напоминала своей формой мечи – длинный корпус с парой коротких «крыльев» на хвосте.

– Дрейк, по-моему, к нам гости.

– И не только по-твоему. Не волнуйся, тревога уже объявлена. Скоро урезанная абордажная команда будет собрана на соседней палубе. Все шестеро.

– Шестеро? Против пяти чаролетов? – Я посмотрела на Дрейка, как на ненормального.– Вас нашпигуют серебряными болтами, не сходя с места. А выйти с этой палубы вы не сможете – сгорите к крайну! Улететь мы можем?

– Не-а,– флегматично отметил Дрейк.– Во-первых, мы уже в радиусе действий их орудий.

Как бы в подтверждение его слов с чаролета, плавно заходившего сверху, ударила молния, разбившаяся ветвистой сетью о прозрачный магический щит. Я чертыхнулась.

– Во-вторых, засада устроена так, что они нас уже окружили. Все-таки скорость наша, вызванная рельефом местности, была недостаточной для того, чтобы можно было избежать окружения. В-третьих, те, кто сейчас на посту, не сгорят. Кроме того, у меня есть еще парочка сюрпризов – если их все-таки окажется слишком много для нас.

«Мне начать читать лекцию о том, что ты еще толком не выздоровела и тебе не стоит перенапрягаться?»

Лучше помоги магией, когда станет жарко.

– Я не об этом, Дрейк.– Я с хрустом размяла пальцы, сладко потянулась, как большая кошка, и легко вскочила на ноги.– Я о том, что вы не сможете перейти с этого чаролета на вражеский, потому что у них защитного купола, естественно, нет. А вот я смогу. И пойду. Тебе останется только пожелать мне удачи.

– По-моему, ты меня не очень хорошо расслышала. Сможем и пойдем. Не все, конечно... Я, к примеру, останусь на борту. Должен же хоть кто-то говорить, когда наконец-то пора открыть огонь!

От крыльев Vera Be’gloria Preza раскинулась ветвистая сеть молний, зацепившая чаролеты противника. Увы, безрезультатно. Магические щиты противника устояли. Я машинально пробежалась ладонями по метательным дротам, погладила рукояти квэлей.

«Ненормальная-а-а-а!» – простонал Фэй.

Уж какая есть.

Я прикинула на глаз постепенно сокращающееся расстояние между чаролетами противника и вздохнула. Шагнула к борту.

– Тогда если что – то была рада познакомиться.– Я послала Дрейку нечто вроде воздушного поцелуя, когда на палубе наконец-то объявился встрепанный Джерайн.

Ну вот, как всегда. Развлечения не пропустит.

Впрочем, Джерайн явился не один, а в компании нескольких вампиров, видимо являвшихся абордажной командой корабля. При виде их я могла сказать только одно: нигде я не видела компании столь разношерстной. Как утонченный аристократ мог оказаться в одной упряжке с громилой разбойничьего вида, оставалось только гадать. Увы, не в моих силах постигнуть мотивацию вампиров.

– Лесс, может, ты все-таки отойдешь под навес? Стрелки, конечно, мазилы, но сейчас они вдарят залпом.– Джер был в своем репертуаре. Он даже не моргал, когда очередной удар молнии или огненный шар разбивался о щит «Птицы».

Я только отмахнулась выжидая. Первый залп до нас даже не долетел – не то арбалеты на той стороне слабые, не то стрелки криворукие, но факт оставался фактом. Зато в нашу сторону начали разворачиваться мини-баллисты, заряженные, как мне виделось отсюда, чем-то вроде «кошек». Ага, значит, все-таки будут брать на абордаж. Ну-ну, отличный повод, чтобы вспомнить навыки канатоходца.

«Я требую сменить мне место работы!!!» – тихо завыл Фэй у меня в голове.

Я недобро ухмыльнулась и повернулась к д’эссайну.

– Джер, поздравь меня. Фэй все же требует сменить работодателя. Ну, кто первый на очереди? Кому-нибудь охранный браслет нужен?

– Все равно не сниму, и не надейся.– Улыбка Джерайна была очень хищной.– Лесс, извини, но...

Резким прыжком он снес меня с ног, после чего мы прокатились с сажень по палубе. И вовремя – на этот раз стрелки были уже не настолько криворукими.

– Не извиню,– фыркнула я, сталкивая с себя д’эссайна и поднимаясь на ноги. Как раз для того, чтобы увидеть, как в борт ВБП врезаются кованые болты, наконечники которых раскрылись трилистником, закрепив стальные тросы.

Теперь мы вроде как пойманы; обрубить тросы, конечно, можно, но поможет это слабо – все равно уйти в сторону не получится. Арбалеты снова выпустили дождь болтов, которые украсили верхнюю палубу, но вампиров даже не зацепили. Магическая буря вокруг корабля наконец-то прекратилась. Я выхватила один из квэлей и опустилась на одно колено у самого борта, там, где чуть звенели от напряжения туго натянутые тросы. Выждать те несколько секунд, необходимых на перезарядку арбалетов...

Я улыбнулась Дрейку.

– На всякий случай – прощай.

– До «прощай» еще далеко.– Вампир был совершенно спокоен.– Абордажная команда! На исходную!

– Это ты так думаешь,– тихо выдохнула я, прячась за борт от залпа арбалетчиков.

Вопрос: за сколько можно преодолеть те пятнадцать саженей, отделяющих наш борт от вражеского? И успеют ли арбалетчики перезарядить еще раз и выстрелить уже не вразнобой по кораблю, а попытаться превратить в подобие ежика одну конкретную бегущую цель?

«Лесс, ты ...?»

Ага!

Я вскочила на борт и во весь дух побежала по туго натянутому тросу к ошалевшим от моей наглости арбалетчикам, лихорадочно перезаряжавшим оружие. Фэй даже пискнуть боялся, потому что находиться на запястье у сумасшедшей сидхе, которая несется по тросу толщиной в лучшем случае с палец,– это то еще испытание. У меня же в голове билась одна-единственная мысль: ни в коем случае не задумываться о том, что бегу я не по дорожке, а по свитой из стальных нитей веревке.

Больше половины пути уже осталось за спиной, когда кто-то из наиболее шустрых успел-таки перезарядить и пальнуть в меня. Если бы это был не одиночный выстрел, а полноценный залп, то по мою душу пришел бы крайн. А так я успела отбить сиротливо летевший в мою сторону болт квэлем и послать в ответ веером четыре дрота. В ровной цепочке арбалетчиков образовалась брешь, в нее-то я и влетела, соскакивая с борта вражеского чаролета на палубу и закружившись в пляске с квэлями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию