По дороге в легенду - читать онлайн книгу. Автор: Елена Самойлова, Лев Кругликов cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По дороге в легенду | Автор книги - Елена Самойлова , Лев Кругликов

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

«Ты была Танцующей?»

Нет. Я до сих пор ею являюсь. И это была одна из причин, благодаря которой меня лишь изгнали, а не убили...

Мысленный диалог с Фэем прервался возникшей прямо перед носом дверью, над которой висела богато изукрашенная вывеска. Ну если я помню привычки Даррьена, то о нем наверняка можно узнать здесь. По неизвестным мне причинам из всех постоялых дворов в городе Дар выбирал лучшие.

«Еще как известно – перед тобой не выпендришься...»

Фэй, а в глаз?

«Больно же все равно не будет».

Это смотря чем ткнуть. Если квэлем...

«Намек понял, утихаю».

Вот и умница.

Я толкнула дверь и сразу же узрела буквально выросшего у входа вышибалу в добротном шерстяном камзоле. Вышибала честно попытался скроить на лице кривоватое подобие улыбки, но у него это получилось не очень. Сразу видно, что улыбаться его заставляет только «профессиональная вежливость», по которой бить морду клиенту с порога не полагается.

– Добро пожаловать, госпожа,– прогудел тот.

«Явно тролли в роду»,– прокомментировал Фэй родословную вышибалы.

– И вам день добрый,– высокомерно кивнула я, намереваясь пройти, но вышибала не сдвинулся ни на волос.

– Сначала сдайте оружие.

Я смерила взглядом вышибалу, оценила крепкий меч в ножнах на поясе...

«Лесс, напоминаю, что ты тут с мирными целями, а не лишать заведение персонала».

Спасибо, я в курсе.

– Разумеется. Только учтите, что за моими клинками вам придется следить в оба глаза.– С этими словами я вытянула квэли из ножен и протянула вышибале рукоятями вперед.

Тот на несколько секунд застыл, уставившись на зазубренное лезвие по внутренней стороне клинка, а потом перевел взгляд на меня.

Страх.

Тот, что мелькает почти в каждом взгляде, когда он падает на мои клинки. О легендарных воинах сидхе слышали многие, если не все.

– Проходите, госпожа... Будьте уверены, что ваше оружие дождется вас в целости и сохранности.

– Не сомневаюсь. Все же вы головой за это отвечаете,– мило улыбнулась я.

Вышибала посторонился, и я прошла в большой, со вкусом отделанный обеденный зал. Мигом очутившаяся рядом девушка-дриада проводила меня за небольшой круглый столик, застеленный белоснежной скатертью.

– Что желает госпожа?

Я только усмехнулась, выкладывая на скатерть золотую монету...


Через час я покидала столь гостеприимное заведение со значительно облегченным кошельком, но обогащенная знаниями. Вышибала у двери отдавал мне квэли с таким выражением лица, как будто они были как минимум отравлены. Ну и пусть. Главное, что теперь я знаю, где искать Даррьена. Кто бы мог подумать, что он разбогатеет и отойдет от дел?

«Ну вашей братии только две дороги – либо уйти от дел, предварительно обеспечив себя на всю оставшуюся, либо погибнуть в драке».

Всегда есть третий путь.

«Какой же?»

Стать самому себе хозяином и не выполнять ничьих приказов.

«И что теперь?»

Пойду туда, куда сказали...

Ну да, как же. Было легче сказать, чем сделать. Потому что у ворот шикарного белого дома с красноватой черепичной крышей меня остановила охрана. Поначалу вежливо послала к крайну. Вежливо – это потому, что я сидхе. Как и Даррьен. А мы не привыкли к невежливому обращению от прислужников.

– Передайте своему хозяину, что его ждет Алессьер Отступница.

Один из охранников только ухмыльнулся, но второй все же отошел к небольшому светящемуся шарику рядом с воротами. Дождался, пока шар загорится ярко-голубым светом, и только тогда назвал мое имя. Не полное, конечно, но Даррьен поймет.

Кованые ворота приоткрылись.

– Вас ждут.

«Похоже, тебя все же вспомнили».

Надеюсь, что не только с плохой стороны.

«А что, есть повод для волнения?»

Разумеется, у меня во второй раз за день отбирают оружие.

«Только на этот раз обыскивали гораздо тщательнее».

Но все равно не все изъяли.

«Не все?! – Фэй поперхнулся.– Да они разве что к тебе в штаны не заглянули».

А следовало бы.

«У тебя что, и ТАМ лезвия?!»

По-моему, у тебя паранойя. Не лезвия. Цепочку у меня вокруг бедер видел? Это гаррота. Ну еще пара скрытых лезвий, но тебе о них знать пока не надо.

«Сочувствую тому, кто ляжет с тобой, не сняв с тебя абсолютно все».

Правильно сочувствуешь. Такие находились.

«И как?»

Они даже некроманту уже ничего не расскажут.

Фэй пораженно умолк, переваривая услышанное, я же спокойно следовала за одним из охранников, который проводил меня в большой кабинет, где и оставил в гордом одиночестве. Я хмыкнула и принялась осматриваться.

А ничего себе рабочее место. Большой стол, пара кресел, камин...

«Кушетка за ширмой...»

О, точно. Все удовольствия сразу, чтобы работалось лучше.

– Алессьер? – раздался от дверей низкий, проникновенный голос.

Я медленно обернулась и оказалась лицом к лицу с сидхе, оглядывающим меня с головы до ног.

– Даррьен.– Я улыбнулась, грациозно присаживаясь на крышку стола.– Сколько лет, сколько зим! Ты почти не изменился, разве что слегка форму растерял, как мне кажется. Впрочем, твоя шикарная одежда это скрывает.

Сидхе ответил на мою улыбку, показав белоснежные зубы, и шагнул ко мне плавным, текучим движением. Я же оценивающе окинула его взглядом, отмечая, что черные, с синеватым отливом волосы он все же остриг – когда-то они доходили ему почти до колен, а сейчас всего лишь до лопаток. А еще – скорее всего, за меч он берется только на тренировках, а не в настоящем бою.

– Алессьер, если хочешь, можешь снять с меня все, что считаешь лишним, и оценить меня без преград,– улыбнулся он еще шире, наклоняясь к моему уху и почти касаясь его губами.

«Лесс, ты как говорила – все уже прошло? Он тебя откровенно соблазняет».

У меня – прошло. Остальное неважно.

– Пусть это делают твои многочисленные любовницы, у меня нет желания пополнять их ряды,– в тон ответила я, даже не делая попытки отодвинуться. Если он сейчас попытается меня коснуться, то ему не поздоровится.

– Я предлагал тебе стать единственной, как ты помнишь.

– Выйти замуж? – Я скорчила гримаску, одновременно забрасывая ногу на ногу.– Фи, Дар, предложи мне что-нибудь менее хлопотное. Я смотрю, ты наконец-то осел на одном месте. Приятное открытие. Теперь хоть знаю, где тебя в случае чего искать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию