В поисках Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Энди МакДермотт cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках Атлантиды | Автор книги - Энди МакДермотт

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

На мгновение в глазах Кари загорелось нечто похожее на суеверный огонь.

— Это ключ к прошлому… и к будущему. — Чуть склонив голову, она одарила Хаджара обольстительным взглядом. — Вы могли бы стать частью сделки, Файлак. Продайте артефакт, и я обещаю, что отец ничего вам за это не сделает. А я…

— Что — вы? — В глазах иранца мелькнуло подозрение, смешанное с любопытством.

— Я вас прощу, полностью. А может, даже и более того. Я уже говорила, немногие осмеливаются возражать отцу. — Она чуть изменила позу, качнула бедрами и повела плечами. — Это произвело на меня очень большое впечатление.

Любопытство взяло верх.

— В самом деле? — Он облизнул губы, внимательно следя за ее движениями. — Тогда мы, возможно, могли бы…

— Сэр, — вмешался охранник, который не поддался ее чарам в камере. — Кобра будет скоро звонить. Вам нужно подготовиться к разговору.

Лицо Хаджара досадливо сморщилось.

— Ты прав. Нужно. Да. — Он глубоко вздохнул и повернулся к Кари спиной. — Подожди с ней там, пока не позвонит ее отец. Ты, — он щелкнул пальцами в сторону другого охранника, — тащи сюда Юрия.

— Отличная попытка, сучка, — шепнул охранник на ухо Кари.

Она вздохнула. Попытаться все равно нужно было.

Но чтобы Хаджар отказался от двадцати миллионов долларов… Сколько же предлагает Кобра?


— Это просто смешно, — возразила Нина.

Оставив Хафеза, который переживал, что не способен ничем помочь, в микроавтобусе. Шала повела остальных к небольшой речке у подножия скалы. Противоположный берег поднимался отвесно, затем на высоте тридцати футов выравнивался — по его краю шла опоясывавшая всю крепость ограда под током.

Речка была быстрой, но достаточно мелкой, чтобы перейти ее вброд. Шала сняла ботинки и подтянула пальто, когда Чейз и Кастилль переносили ее на другой берег, просто шлепая по воде, даже не удосужившись разуться. А Нина считала, что выглядит довольно глупо в костюме для подводного плавания.

— Ну не знаю, — сказал ей Чейз, помогая Шале сесть, — по мне, так выглядите вы просто здорово. Правда, признаюсь, я всегда был неравнодушен к женщинам в резине.

— Лучше помолчите! — Водолазный костюм, который нашли для Нины, скорее подходил для того, чтобы покрасоваться на серфинговой доске, а не для скрытного просачивания: он был черного цвета, с ярко-розовой полосой, шедшей от горла вниз и затем вверх по спине; такие же полосы были на ногах и руках. Сам костюм казался вполне новым, другое дело — тесные и грязные тапочки.

— Вы стопроцентно уверены, что никто из вас не пролезет в эту трубу?

— Посмотрите сами, — предложила Шала.

Обрезок ржавой трубы выступал из скальной поверхности крутого берега в футе над водой, и из него струйкой стекала вода. Надежды Нины, что ей удастся уговорить долговязого худого Кастилля занять ее место, разбились вдребезги, когда она поняла, насколько толст был металл. В реальности труба внутри была не больше восемнадцати дюймов в диаметре — слишком мала для Кастилля, а Чейзу не удалось бы просунуть туда даже плечо.

Но сумеет ли пролезть она, Нина?

— Вы пролезете, — словно прочитав ее мысли, сказал Чейз. — Заду, видимо, будет тесновато, но…

— Эй!

— Шутка. — Ом ухмыльнулся и открыл рюкзак, который они взяли из микроавтобуса. — Вот ваше снаряжение: фонарь, двухканальное радио и наушники — сообщить, когда отключите ток на ограде, сможете. Пистолет…

— Я никогда не пользовалась пистолетом, — сказала Нина, когда он вытащил небольшой автоматический пистолет в матерчатой кобуре с обмотанным вокруг нее ремнем.

— Да? А я-то думал, что все янки начинают стрелять, еще не научившись ходить. Повернитесь.

— Я действительно не уверена, смогу ли… — бормотала она, когда Чейз опоясал ее ремнем так, что кобура легла в изгиб нижней части спины.

— Всего лишь на всякий случай; будем надеяться, что вы никого не встретите. — Он прицепил на ремень «уоки-токи», затем развернул Нину и, подмигнув, пристроил у нее на голове наушники. — Но если встретится, просто вспомните Лару Крофт. Пиф-паф! — Его взгляд переместился на ее кулон. — Не хотите, чтобы я присмотрел за этим?

— Нет, спасибо. Это мой талисман, который приносит удачу.

Чейз удивленно приподнял бровь.

— Принимая во внимание пережитый день, чертовски интересное у вас представление об удаче.

— Я ведь пока жива.

— Логично.

Нина спрятала кулон под костюм и застегнула «молнию» до горла. На лице Чейза снова расцвела улыбка, обнажившая щель между зубами.

— Пора вас запихивать.

Когда Нина опустилась на колени, чтобы посмотреть на трубу, ее смущение сменилось открытым отвращением.

— О Боже! Здесь воняет!

— А чего вы ожидали? Это все-таки канализация!

У нее свело живот.

— Мне дурно, я не думаю, что у меня получится…

— Послушайте, — сказал Чейз, положив ладонь ей на руку, — я знаю, что вы сумеете. Вы ведь археолог, верно? Вам наверняка приходилось ковыряться в дерьме и разных других гадостях, верно?

— Ну да, но…

— Труба совсем не длинная. Самое большее — пятьдесят ярдов, потом она выходит во впускную шахту. В шахте — лестница, по ней вы сможете подняться наверх. Вы сумеете.

— А если наверху кто-нибудь будет? Если…

— Нина. — Он сжал ее руку. — Оберегать вас — моя работа. Если бы я думал, что это опасно, вы бы никуда не пошли.

— Но вы все же дали мне пистолет.

— Нигде не бывает абсолютной безопасности, правильно? — Это ее не успокоило. — Смотрите: как только вы отключаете электричество, мы с Хьюго будем внутри меньше чем через пять минут. План простой — мы проникаем внутрь, бьем Хаджару морду и выручаем Кари.

— Бить морду — ваш основной способ решения проблем, не так ли? — промямлила Нина.

— Почему нет, если это срабатывает? В любом случае я всегда буду с вами на связи по радио. Кроме того, у нас есть план этого места: я буду говорить вам, куда нужно идти. Когда сделаете свое дело, просто затаитесь в укромном месте и будете в безопасности. Верьте мне.

Нина закрутила волосы и с нескрываемым отвращением полезла головой вперед в загаженную трубу.

— Выбора-то у меня все равно нет.

— Это… лучше, чем ничего, — сказал Чейз, включая свой приемник. — Ну-ка я помогу вам влезть. Проверим связь. — Он принялся заталкивать ее внутрь.

Его радио затрещало.

— Не вздумайте меня за задницу лапать.

— Я и не думал, — сказал Чейз, одобрительно посмотрев на ее обтянутые гидрокостюмом ягодицы. Он еще раз подтолкнул ей ногу, и Нина исчезла в темноте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию