Барон. В плену твоих чар - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Шуп cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барон. В плену твоих чар | Автор книги - Джоанна Шуп

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Как пожелаете, – кивнул он и сменил тему разговора: – Мне понравилась ваша семья.

Женщина растерянно заморгала, но ответила:

– Спасибо. Боюсь, что вы произвели на них сильное впечатление. Можно не сомневаться, что они засыплют меня вопросами о вас, как только я вернусь.

– И что же вы им скажете? – Уилл вытер пальцем мукý у нее на шее.

Эйва оттолкнула его ладонь.

– Скажу, что мы с вами друзья. Только Том может усомниться и что-то заподозрить. Но, надеюсь, мне удастся убедить его, что наша дружба вполне невинна.

Уилл наклонился к ней и заметил, что ее дыхание при этом участилось. Удовлетворенный своим наблюдением, он почувствовал, что и его сердце бьется чаще.

– Если Том поверит в это, то он просто глупец. Вы слишком прекрасны, чтобы дружить с мужчинами.

Взгляд Эйвы заметно потеплел, лицо залилось краской от прозвучавшего комплимента.

– Я не могу быть вашей любовницей. Просто… не могу.

– Если вас не устраивает это слово, мы можем назвать наши отношения как-то иначе. Я не хочу владеть вами, как собственностью, Эйва. Мне не нужно, чтобы вы томились на шелковых простынях и выполняли все мои желания по первому требованию. Но ради бога, не говорите мне, что я не смогу переспать с вами еще раз! Я все время вспоминаю вас…

– Уилл…

– Если вы скажете, что не думали обо мне хотя бы раз за эти два дня, я уйду и вы меня больше никогда не увидите. В противном случае мы повторим то, что случилось в отеле. Даю вам слово.

Эйва напряглась. Она снова расправила плечи и стиснула челюсти.

– Ваше слово не закон здесь, мистер железнодорожник. Для меня, по крайней мере. Остальные могут сколько угодно скакать по вашей команде, я этого делать не стану.

– Вы так и не ответили на мой вопрос. Вы думали обо мне и о том, что произошло в номере отеля?

– Конечно, думала. Но это еще не означает, что я хочу опять с вами встретиться.

Перед его глазами промелькнули завораживающие картины… Эйва лежит на спине. Ее ноги широко расставлены, сладостные складочки влажно блестят от вожделения. Голова в экстазе запрокинута, пока он ласкает языком промежность. Тугие набухшие соски, порывистые движения, имитирующие скачку… Уилл шагнул ближе, почти прикоснувшись к ней.

– Лгунья…

Эйва ринулась к нему, и ее грудь уперлась в его накрахмаленную манишку. Сердце Уилла забилось часто-часто, рванувшись с места в карьер. Из ее приоткрытых губ – губ, жаждущих поцелуев, – вырывалось прерывистое дыхание. Уилл подхватил Эйву под ягодицы и резко прижал к себе. Она вцепилась в лацканы его фрака и зажмурилась.

– Вы чувствуете, Эйва? Чувствуете, что вы делаете со мной? Я знаю, что вы сейчас испытываете то же, что и я.

Она с тихим рычанием оттолкнула его от себя.

– Уходите, Уилл! У меня нет времени на все это. Нужно уложить в постель Сэма и Мэри.

Эйва попыталась обойти его, но Уилл протянул руку и поймал ее за запястье.

– На пожарной лестнице? Вряд ли это разумно.

– В комнатах душно, и у нас нет другого выхода. С ними все будет хорошо, не переживайте. Это лето такое же, как и остальные.

Она наконец вырвалась и пошла от него прочь.

– Позвольте на сегодняшнюю ночь отвезти вас всех в гостиницу.

Эйва остановилась, а затем резко обернулась.

– В гостиницу? Вы что, спятили?

Уилл понятия не имел, отчего ему взбрело это в голову, но теперь, когда предложение прозвучало, он не собирался отступать. В этой квартире действительно было очень жарко и душно, и вряд ли это идет на пользу детскому здоровью.

– В этом есть определенный смысл, Эйва. Позвольте мне помочь вам хотя бы этой ночью. Говорят, что завтра пройдет дождь и жара спадет. Так что дайте мне возможность устроить вас с комфортом.

– Вы действительно ненормальный. – Эйва закатила глаза. – Вы не можете взять и отвезти нас в гостиницу. Это было бы… Постойте, куда вы идете?

Но Уилл уже прошествовал мимо нее и, остановившись у двери в их квартиру, резко постучал. Как он и ожидал, Том мгновенно открыл. Скорее всего, юноша стоял, прижавшись ухом к двери, и подслушивал.

– Да, сэр?

– Том, немедленно закрой дверь! – скомандовала Эйва, но Уилл не обращал на нее внимания.

– Хотел бы ты со своими сестрами и братом переночевать сегодня у меня дома? Там прохладно. И к тому же, если понадобится, я смогу раздобыть парочку электрических вентиляторов.

Изумление на лице Тома выглядело почти забавно.

– У вас дома?!

Эйва грубо оттолкнула Уилла с дороги.

– Мистер Слоан бредит из-за жары, – заявила она брату. – Не обращай на него внимания.

Но Уилл стоял на своем:

– Вы сказали: «Никаких отелей». А по поводу моего дома ничего не говорили.

– Перестаньте придираться к моим словам. Уходите, Уилл.

Глаза Тома едва не выскочили из орбит. Уилл не мог бы сказать, объяснялось ли это тем, что они с Эйвой спорили, или тем, что Эйва обратилась к нему по имени.

– А почему вы решили пригласить нас к себе? – спросил у него растерянный Том.

– Потому что мне не нравится, что вы собираетесь спать на пожарной лестнице. В моем доме достаточно места, и я с радостью приму у себя вашу семью. Разве вам не хотелось бы провести эту ночь в прохладном помещении?

Он прочел ответ на лице юноши, но тот все-таки повернулся к сестре.

– Можно, Эйва?

– Ну, пожалуйста, Эйва! – подхватили еще два голоса из глубины квартиры.

Женщина, нахмурившись, уставилась в пол. Уиллу казалось, что он слышит, как у нее закипает голова, но понимал, что она не откажет, ведь оба ее брата и сестра были на его стороне.

– Ну ладно, – наконец сдалась Эйва. – Том, Мэри и Сэм, положите свои вещи в мой саквояж.


– Вам все равно рано или поздно придется со мной поговорить.

Эйва, гордо подняв подбородок, смотрела в окно экипажа, направлявшегося на Вашингтон-сквер. Нет, она больше не будет с ним разговаривать.

Устроил он все это, конечно, ловко. Влиятельные люди привыкли добиваться своего любыми средствами. Она явно его недооценила. И вот теперь они проведут ночь у него дома. Куда только подевалась его хваленая рассудочность?

Ее братья и сестра ехали сзади в экипаже, который Уилл нанял на Бэнк-стрит. Как она им все это объяснит? Скажет, что босс Тома решил сделать красивый жест? Сэм и Мэри еще могут в это поверить, но Том обязательно что-то заподозрит. И все трое, безусловно, будут очень разочарованы, когда завтра им придется возвращаться в свою маленькую квартирку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию