Барон. В плену твоих чар - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Шуп cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барон. В плену твоих чар | Автор книги - Джоанна Шуп

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Похоже, Уилл это предусмотрел. То, что место для свидания было выбрано так удачно, не удивило Эйву: несомненно, это объяснялось его многочисленными тайными встречами в течение многих лет. Было ясно, что Уилл обладает большим опытом соблазнения, который он и продемонстрировал вчера вечером в доме мистера Прайса, когда заставил ее растаять от желания. Ну как она могла ему отказать?

Когда Эйва увидела Слоана с другой женщиной, что-то толкнуло ее на опрометчивый поступок. Это было нелепо, поскольку у нее не было никакого права его ревновать. Умом она это понимала, но тем не менее в глубине души ей хотелось, чтобы Уилл желал ее, а не девушку, которую интересовали только его деньги. Но до истинных причин своего согласия ей не докопаться никогда.

С тех пор как Эйва приняла предложение Уилла, ей уже тысячу раз хотелось передумать и пойти на попятную. Этот человек был высокомерным и очень богатым – полная ее противоположность практически во всех отношениях. Еще не поздно. Ты можешь уйти. Но Эйва не уходила. Только не теперь.

Это все потому, что ты можешь выделить лично для себя хотя бы полдня. Всего полдня на то, чтобы получить удовольствие. Когда Эйва в последний раз позволяла себе такое? Это было много лет назад. Ежедневно у нее находилась масса дел, куча обязанностей, которые она не могла переложить ни на кого другого. Каждый заработанный цент она откладывала или тратила на семью – и никогда на себя лично.

Всего полдня для себя – это все, чего она хотела. Все, что ей было нужно. Только сегодня она позволит себе побыть эгоисткой. Воспоминания об этом дне будут придавать ей силы долгие годы, будут напоминать о том, что этот потрясающий красавец мужчина отчаянно ее желал. А потом она уйдет, закрыв сердце на замок.

Внимание Эйвы привлекла высокая фигура в дальнем конце комнаты. Уилл. Наблюдая за разворотом его широких плеч, за величавой и уверенной походкой, она почувствовала, что ее сердце вдруг забилось где-то в горле. При каждом шаге Уилла под тканью его темно-синих брюк угадывались очертания мощных мышц на бедрах. Боже мой, он был просто великолепен! Мужчины не должны быть такими привлекательными – это несправедливо по отношению к женщинам.

Уилл увидел Эйву, и его губы слегка изогнулись. Когда он садился за столик, она заметила в серых глазах нечто, весьма похожее на облегчение.

– Мисс Джонс, – проворковал Слоан хорошо поставленным, грудным голосом. – Признáюсь, у меня были сомнения в том, что вы сегодня действительно здесь появитесь.

Она нервно сглотнула.

– Я человек слова, мистер Слоан.

Он сунул руку в карман сюртука и, достав оттуда носовой платок, положил его на столик. Подавшись вперед, Уилл тихо сказал ей:

– Внутри находится ключ от номера четыреста четыре. Поднимитесь туда прямо сейчас, а я последую за вами через несколько минут… Вы уже рассчитались? – Он кивнул на ее полупустую чашку с чаем.

– Да.

Эйва уставилась на его белоснежный платок. Неужели она действительно это сделает? А разве может она этого не сделать? Никто из мужчин еще не вызывал у нее такого головокружительного желания. Когда еще ей представится шанс побыть наедине с мужчиной, которого она так отчаянно желала?

– Я могу забеременеть и не хочу рисковать.

От этих слов, произнесенных еле слышно, Уилла слегка передернуло.

– Разумеется, мы примем меры, чтобы не допустить зачатия. Я вовсе не желаю, чтобы на вас обрушились дополнительные тяготы, Эйва. А еще я хочу, чтобы вы знали: если ребенок все-таки родится, я возьму на себя ответственность за него, обещаю.

Она ему верила. Уилл Слоан не походил на Стивена Ван Данна, был более прямолинейным и открытым. Уилл не играл словами, не сыпал пошлостями. Он говорил то, что думал, и плевать хотел на последствия. Стивен был слабаком, который боялся перечить своей семье. Уилл же был самым сильным человеком, какого Эйва когда-либо встречала. Он обладал энергией и выдержкой, как никто другой.

Решение было принято. Рука Эйвы скользнула по металлическому столику и сжала платок. Нащупав затянутой в перчатку ладонью большой ключ, женщина встала.

– Желаю вам доброго дня, сэр.

Уилл тоже встал и слегка поклонился:

– И вам того же, мисс.

Широкая лестница, ведущая наверх, начиналась в фойе. Колени Эйвы стали ватными, и поэтому она шла по ступеням медленно и осторожно.

Женщина поднялась на четвертый этаж. На дверях комнат были бронзовые таблички с номерами. Тяжело дыша, Эйва вынула из платка ключ и вставила его в замочную скважину. Повернула. Толкнула тяжелую деревянную дверь.

Перед ней была большая просторная комната с огромной кроватью. У стены стоял деревянный комод, на нем – фарфоровый кувшин и таз для умывания. Неужели она на самом деле разденется и уляжется в постель с Уиллом Слоаном? При одной мысли об этом щеки Эйвы вспыхнули. И все же она не слишком робела и стеснялась, потому что верила: Уилл Слоан действительно о ней позаботится. Он уже продемонстрировал, что способен на это, в вагоне поезда, следовавшего из Олбани в Нью-Йорк.

Эйва вздохнула и сняла перчатки. Затем вынула шпильки, удерживавшие шляпку, и положила ее на комод. Не успела женщина подумать, что бы еще такого снять, как в номер постучали. Открыв дверь, она увидела в коридоре Уилла, который из-под полуопущенных век быстро оглядел ее фигурку.

– Похоже, я не ошибся комнатой, – тихо заметил он и вошел.

Когда дверь за ним закрылась, Слоан приблизился к ней и обхватил ее щеки ладонями.

– Что ж, невероятная женщина, даже не знаю, с чего начать. Мне хочется проделать с вами множество грязных непристойностей.

Сердце Эйвы бешено стучало в груди.

– Такой приличный с виду человек – и вдруг непристойности? Не поверю, пока у меня не будет возможности лично во всем убедиться.

– Вы постоянно бросаете мне вызов, – пробормотал Уилл и нагнулся, еще больше приблизив к ней свое лицо. – Ну держитесь! У наслаждения, которое я намерен вам сегодня доставить, нет предела.

Он запечатал ей губы поцелуем, от которого у Эйвы перехватило дыхание. Уилл не дразнил ее, не медлил; напротив, был нетерпелив и настойчив. Не теряя времени даром, его язык завоевал ее рот. Эйву охватил приятный жар, и низ живота захлестнуло волной грубой похоти. Ей нравилось и это неожиданное неистовство, и сама мысль о том, что Уилл желал ее так сильно, что забыл о хороших манерах.

Одна его большая ладонь лежала у нее на шее, другая обжигала бедро сквозь одежду. Руки Эйвы скользнули вдоль лацканов его сюртука и сомкнулись у Уилла на затылке. Она зарылась пальцами в шелковистых волосах. Тогда Уилл еще крепче прижал ее к себе, и из его груди вырвалось раздраженное ворчание.

– На вас слишком много одежды. Можно я вас раздену?

Этот важный для обоих вопрос повис в воздухе, пока они оба пытались отдышаться. С этого момента пути назад уже не будет. Уилл впился в Эйву голодным взглядом, прожигавшим ее насквозь; казалось, что он готов съесть ее. Отбросив последние сомнения, она поднесла руки к горлу и сама начала расстегивать верхние перламутровые пуговки на воротнике блузки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию