Дни арабов. Пора казней египетских - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Успенский cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дни арабов. Пора казней египетских | Автор книги - Юрий Успенский

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

А вот в арабонете я как-то нагуглил страницу, где одна добрая, но сомневающаяся женщина спрашивает, а харам (запретно) ли имя «Юрий»: оно ведь произошло от еврейского «Урия», что означает «Бог – мой предводитель». И некий Маджд аль-Мальты (что, оцените, буквально означает «Славик Мальтийский») ей отвечает: хараааам..

А в Ливане есть певец Юрий Мракади! Он 1969 года рождения; родился бы годом позже, и с именем ему бы так не повезло. В 1969 г. американцы проделали свою знаменитую мистификацию с полётом на

Луну, что нанесло нам огромный моральный ущерб, и Юриями арабы и индусы называть детей перестали.

С чего начали киевские нацисты и каирские исламисты своё правление? Что их роднит? Борьба с прошлым, которую они начали с памятников. На Украине валили бетонных Лениных, а в Египте призывали взорвать Сфинкса. Просто Сфинкс – всемирно известный памятник, который ещё и деньги приносит, поэтому его снести не так просто. А «лукичей» по Союзу были тысячи, поэтому они вроде как и не ценность. От моего дома один стоит буквально в сотне метров. Но знаете что? Можно считать Ленина исчадием ада или гениальным вождём, но ни в одном нормальном государстве так не делается, чтобы пришли какие-то бабуины, которые назвались «активистами», и начали по своему усмотрению менять ландшафтный дизайн. Не нравится «лукич» – пиши петиции, собирай в районе подписи, чтоб его убрали. Всё остальное – вандализм. Если милиция смотрит на вандализм и ничего не делает – этого государства уже нет (а именно это мы и видим на Украине). Она должна реагировать, какая бы она ни была коррумпированная. Самый падкий на подношения офицер милиции/полиции должен вмешаться, потому что он увидит в таких действиях угрозу лично себе, своей власти на местном уровне. Не вмешивается – значит, боится. И здесь прямое сходство между постреволюционными Египтом и Ливией, с одной стороны, и Украиной – с другой. Египетская армия за время кризиса сильно потеряла в популярности: протестующие не только насиловали западных журналисток, но и убивали египетских солдат. В армиях же ливийской и украинской вообще прошёл одинаковый процесс по замещению кадровых военных боевиками-экстремистами (подробнее см. главу 5). Ну так трипольская культура же!

Ещё одна общая тема «постреволюционных» Египта и Украины – возврат т. и. коррупционных денег, т. е., средств, будто бы выведенных за рубеж функционерами «злочинной влады». В АХ я подробно рассматривал этот сюжет, возникший при Морей; украинский вариант даже и изучать нет смысла, ибо всё сходится до смешного. И там, и там рьяные борцы за возврат народного добра, шокируя и раззадоривая публику суммами в десятки и сотни похищенных миллиардов, сумели якобы обнаружить и вернуть в казну жалкие тысячи, которые даже не покрыли их сверхценных усилий.

Даже методы обеспечения правильной подачи событий на Ближнем Востоке и на Украине до смешного одинаковы. Ещё в АХ, как и в главе о Сирии в этой книге, я писал о «Сирийской обсерватории по правам человека», которую привечают различные международные организации: от ООН до «Эмнести интернешнл». А на украинской теме сидит контоpa ‘Bellingcat’, созданная, на минуточку, за два дня до того, как киевские нацисты сбили малазийский боинг над Донбассом. «Обсерватория» и ‘Bellingcat’ – близнецы-братья. Первую возглавляет зек, журналист и продавец джинсов и джинсы Рами Абд эр-Рахман, вторую – оставшийся без работы финансовый аналитик Элиот Хиггинс. Оба используют модный инструментарий в виде скайпа, соцсетей и откровенных фальсификаций, не заморачиваясь на работу «на земле». Оба голословно и яростно обвиняют Россию во всём происходящем. Обоих очень любят неполживые правозащитники, непродажные журналисты и все прочие борцуны за демократию, состоящие на связи, крючке и содержании у американцев.

14.2. О языковых войнах

В своих книгах об арабах я вновь и вновь возвращаюсь к вопросу о языке. Сначала о литературном, он же фусха, он же (С)ЛАЯ – (современный) литературный арабский язык. В арабском примерно восемь тысяч глагольных корней. В языкознании вроде как считается, что словарный запас образованного носителя любого достаточно развитого языка составляет десять тысяч слов. С полной уверенностью могу сказать, что по-арабски я знаю больше этого. Но при этом я не могу, например, полностью понимать главного арабского классика Нагиба Махфуза: мне для этого пришлось бы лазить в словарь раз по десять за страницу, чтобы узнавать названия давно вышедших из обихода предметов быта (что такое «шпингалет»..?) и глаголов со значением типа «почесать переносицу безымянным пальцем левой руки». Тешу себя надеждой, что арабский, как говаривал член Императорского Православного Палестинского Общества академик АН СССР И.Ю. Крачковский, сложно учить лишь первые лет 15, а потом он идёт уже легче.

Кое-что о диалекте. В большей части арабского мира (кроме Магриба) диалекты называются словом «аммийя». Чтобы понять оттенок этого названия, нужно пару раз услышать типичное народное обращение «Я амм!». Так обращается друг к другу простонародье. Это обращение полностью идентично нашему «Эй, мужик!». Таким образом, свой разговорный язык арабы называют «мужицким» по отношению к литературному. При этом президент Египта Абд эль-Фаттах ас-Сиси предпочитает говорить именно на диалекте. В преддверии президентских выборов 2014 многие отмечали, что он пытается таким образом разбудить народные чувства.

А теперь обратимся к работе Н.И. Ульянова «Происхождение украинского сепаратизма». Рассказывая о навязывании украинского языка малороссийскому населению, он упоминает, как последнее возмущалось этим фактом, называя такое образование мужицким и требуя себе обучения как у господ. Ну прямая же аналогия, правда? У малороссов всегда присутствовало сознание того, что обиходный их язык – лишь простецкий, мужицкий диалект общеимперского русского языка. На нём можно обсудить кума за горилкой с перцем, но на нём не пишут научных работ. В результате трагических для всего русского суперэтноса событий безродные космополиты во власти по живому нарезанных республик вырастили целое поколение в духе ложного превосходства над империей и химеры независимости, и это поколение как будто утратило понимание границ сфер употребления русского и насаждаемого воляпюка (а это не народный язык Украины, а именно воляпюк с искусственной примесью огромного количества произвольно надёрганных из других языков слов – по принципу максимального отличия от русского). Впрочем, сами по себе границы употребления остались, только языковые уровни как будто поменялись воротами, сместившись на 180 градусов. Обратите внимание, 80 % даже самых упёртых фанатиков и фашистов на Украине разговаривает на обычном русском языке (только с женственной южной интонацией – но так и в Новороссийске многие говорят). И лишь попадая в ситуацию как бы официального хэппенинга они с разной степенью успешности пытаются говорить на «дэржавной мове». Я не знаю лучшей параллели в вопросе о функциональных ролях диалекта и литературного языка, чем параллель между арабскими обществами, которые сплошь двуязычны, и Украиной с Белоруссией. Только арабы в официальных ситуациях используют литературный язык здорового человека, а свидомые укры и литвины – литературный язык курильщика (как изображающий «министра иностранных дел» Климкин с признаками явной дебильности на лице). И ещё: арабские диалекты будут цвести и пахнуть, оформляясь в национальные языки, а «дэржавна мова» отомрёт сама собой, слетит с народа, как шелуха, когда чуть изменятся конкретно-исторические условия. Собственно, это уже произошло в Крыму и на Донбассе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию