Машина смерти - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина смерти | Автор книги - Клайв Касслер

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Гаран взглянул на Кокрейна.

— Приступайте, — спокойно сказал он.

В носовом машинном отделении Курт нашел то, что искал: толстые высоковольтные провода, которые видел в реакторном отсеке. Голубые, подумал он, вспомнив схему. Они проходят через ускоритель, а затем возвращаются к Фалкруму.

У него только одна попытка. Он шагнул вперед, размахнулся топором и выпустил его в последний момент, чтобы не ударило током, когда топорик рассечет кабель.

Лезвие вонзилось в провода, выбросив огромный сноп искр. Ослепляющая вспышка электричества сверкнула через проем как рукотворная молния, и весь корабль погрузился в темноту.

Курта отбросило на палубу. Лицо горело, как обожженное. Несколько секунд в отсеке было совершенно темно. Моторы носовых двигателей громко застучали и начали постепенно затихать. Включилось аварийное освещение, но, к величайшей радости Остина, все остальное, похоже, осталось без энергии.

Он надеялся, что этого достаточно. Надеялся, что успел вовремя.

Андраш на мостике прирос к месту, уставившись перед собой. Корабль погас, и в темноте ночи казалось, будто мир исчез. Через несколько секунд включилось аварийное освещение.

Вначале он испугался, что Фалкрум как-то перегрузил систему. Протянул руку, постучал по кнопкам панели управления прибора и переключил тумблер сбоку блока питания. Никакой реакции.

Через секунду некоторые из основных систем включились, и Андраш с надеждой огляделся.

— Это линия двадцать один, — сказал один из инженеров. — Высокое напряжение все еще отключено. — Он безуспешно пощелкал выключателями. — У меня нет носовых двигателей. Нет энергии в отсеке Фалкрума и в ускорителе.

Андраш наклонился вперед, чтобы проверить Фалкрум визуально. Вот он, на месте, похожий на крону гигантского дерева, вдруг выросшего в центре судна, но без каких-либо признаков жизни. Даже красные сигнальные лампочки больше не мигают.

Наемник схватил джойстик, попытался что-то сделать и с горечью отшвырнул.

— Черт бы тебя подрал, Остин!

Поразмышляв пару секунд, Андраш пришел к выводу, что энергию можно восстановить. Просто надо позаботиться, чтобы чертов американец не вырубил ее во второй раз. Он схватил винтовку и проверил предохранитель.

— Отправьте кого-нибудь вниз починить линию. Попробуем еще раз, как только все заработает.

Инженер кивнул.

Другой специалист посмотрел на Андраша из дальнего угла мостика.

— А что нам сказать Гарану, если позвонит?

— Скажите… что он промахнулся.

Андраш выскочил с мостика с единственной прожигающей мозг мыслью: Остин должен быть уничтожен.

Глава 60

Нервы у присутствующих в оперативном центре Пентагона были натянуты до предела. Тишина стояла такая, что было бы слышно даже муху.

Один из сотрудников, прижимая руку к наушнику, передал донесение:

— Мы подтверждаем разряд в районе Квадрангла. Продолжающиеся разряды… Длительность по меньшей мере шестьдесят секунд.

Никто не шевелился. Все неотрывно смотрели на экран и ждали неизбежного. В отличие от баллистических ракет с их семнадцатиминутным временем приближения этот залп должен достигнуть цели в мгновение ока.

Спустя десять секунд свет все еще горел, компьютеры по-прежнему работали.

Все начали оглядываться.

— Ну? — подал голос вице-президент.

— Все сети продолжают вещать без помех, — ответила одна из сотрудниц. — Никаких признаков воздействия или повреждения.

Лицо Бринкса слегка порозовело. Он повернулся к Дирку Питту.

— Ваш человек все-таки сделал это, — с надеждой проговорил он.

— Его фамилия Остин, — сказал Питт.

— Что ж, передайте ему благодарность от меня и от всей страны. Вместе с моими извинениями за то, что я был таким законченным идиотом.

Питт кивнул — Курту Остину это понравится. Он повернулся к «шишкам» из ВМФ.

— Его нужно как-то забрать с того судна.

— Мы уже работаем над этим, — с улыбкой ответил один из них.

Приятная новость. Но опасность еще не миновала.

Значки, которыми были отмечены на мониторе подводные лодки «Мемфис» и «Провиденс», замигали. Сообщалось о новом положении судов. Они вступали в сражение.

Подлодка «Мемфис» всплыла из глубины как раз над краем континентального шельфа. Заняв позицию, она бешено загудела мощным носовым сонаром.

Обычно так не делалось, ибо это выдавало местоположение субмарины, но план заключался в том, чтобы выманить подводную флотилию Гарана из залива и дать Траутам и Рапунцель проскользнуть позади них.

Дальнейшим эффектом неистовых излучений сонара будет, вероятнее всего, замешательство и даже ужас в стане врага.

Гидроакустик за пультом управления видел, что их план удался почти на все сто.

— Приближаются пять целей, — крикнул он. — Цель от браво один до браво пять.

— Есть захват цели? — спросил штурман.

Командир огневого отделения заколебался. Его компьютер все время мигал то зеленым — да, то красным — нет.

— Подлодки такие маленькие и так часто меняют курс, что компьютер не может принять решение.

— Тогда стреляйте в акустическом режиме, — приказал капитан. — По моей команде.

— Готовы, сэр.

— Огонь из всех орудий.

В течение пяти секунд сжатый воздух вытолкнул шесть торпед «Марк-48» из пусковых установок «Мемфиса».

Через несколько мгновений эхолокационный оператор услышал другой звук.

— Приближающиеся торпеды, — прокричал он. — Пеленг ноль-четыре-три и три-пять-пять. Не меньше четырех.

Торпеды приближались из правого переднего квадранта и слева. Это лишало их возможности маневрировать.

— Право руля! — прокричал капитан. — Полный оборот, запустить помехи и имитаторы.

Субмарина повернулась, увеличила скорость и стала подниматься на поверхность. Имитаторы целей, предназначенные для отведения приближающихся торпед, вывалились в воду позади них.

Подводные сражения — это замедленная версия воздушных боев. Ожидание здесь может быть бесконечным.

Прошло десять секунд, потом двадцать.

— Ну, давай же, — проворчал капитан.

Лодка быстро поднималась.

— Одна промахнулась, — доложил оператор. Через десять секунд: — Все чисто.

Им удалось избежать торпед. Но «Мемфис» была не такой проворной, как маленькие лодки, с которыми она сражалась. Как медведица, отбивающаяся от стаи волков, долго она протянуть не могла. Словно в доказательство гидроакустик опять прокричал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию