Последний рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Власов cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний рассвет | Автор книги - Виктор Власов

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно


Словно очнувшиеся от кошмарного сна, самураи медленно поднимались, оглядывались настороженно. Повсюду мусор, камни, сплошные обломки и развороченные строения бывшей линии укреплений. На месте одиноких хижин и селений — руины.

— Мы — живы! — радуясь, крикнул Хавасан, и вдруг спохватился — рука жутко болела.

— Да, да! — поддержали оставшиеся в живых. — Хвала богам!

Как безумные, люди, причём недавно бывшие смертельными врагами, плясали от счастья, обнимались, хохотали и подбирали с земли и подбрасывали шлемы, потрясали брошенным недавно чужим оружием.

— Что с вами, оякатасама? — взволнованно проговорил Накомото, наклонившись. Хадзиме, тяжело перевернувшись на спину, бессмысленно глядел в небо. Мертвецки бледный, он шевелил губами и прерывисто дышал. На худом лице, шелушащемся от сухой грязи, застыло неопределённое выражение.

— Что с вами, господин? — припал к нему Хавасан. — Ответьте! Лекаря, лекаря!..

Белый Тигр, словно лишённый рассудка и сил, лежал и молчал, а полуденный ветер трепал его длинную смоляную чёлку.

Через несколько дней склоны холмов предгорий хребта Кисо, омытые солёным гневом океана, густой зеленью встретили пилигримов — монахов из Этидзен, отправившихся в странствие по новым святым местам, где богами было явлено чудо.

Первые виноградные усики на узловатых лозах каскадом спадали по стволам бамбука. Маленькие змеи заползали на камни, и, разводя мелкую зыбь, мягко скользили в стоячую воду и плавали в заводи, выставляя головки, как любопытные дети. Боящиеся солнца москиты слетелись в тень, и громко звенели над водой прудов, появившихся тут недавно.

Глава 18

Много дней Шиничиро и Хаору, чудом успевшие вовремя смыться из Ацута в Исэ через пролив, следили за группой буси, которые под моном «Пылающего рассвета» ограбили разорённую стихией территорию Ацута и теперь везли добычу в Осаку. Самураи леди Коридвен двигались по провинции Ига на юго-запад, со стороны Набари в посёлок Уда. Горная страна здесь проходима, но сильно изрезана долинами, поэтому местные кланы вели вполне независимое существование, стараясь не очень высовываться на политическую сцену. Свежо ещё впечатление от нашествия армии Оды Бадафусы и последующего после разгрома искоренения смутьянов икко-икки.

— Куда ты суёшься? — как безумный шипел Хаору, не успев поймать друга за руку. — Не дойдём до Осаки, погибнем! Вдруг опять землетрясение, обвал.

— Утихни, трус! Я чувствую… я должен… Только с ними я найду своего отца, — отмахнулся Шиничиро. — Нужен дружный отряд, к тому же… не задавай лишних вопросов, Бамбук! Не высовывай пузо, и не погибнем!

Буси в пещере развели костёр и жарили мясо, стерегли добро, отнятое у слуг Белого Тигра. Укрывшись в темноте у самого входа в провале стены, Шиничиро разрабатывал план внедрения в банду мародёров, но шальные крики и пронзительный хохот, доносящиеся из глубины пещеры, мешали сосредоточиться.

— С чего бы начать, с чего? — полушёпотом повторял Шиничиро. Пощупав своё небритое лицо и косматую голову, удостоверился: на бандита похож.

— Госпожа Коридвен будет довольна! — гордо произнёс кто-то охрипший.

— Глядишь, поставит нас во главе полусотен, станем управлять.

— Придётся отдать награбленное…

Ломая голову над планом, парень не заметил, как в пещеру торопливо вошла остальная часть группы.

— Кто ты, и что делаешь? — бросил высокий и крепкий самурай, готовясь выхватить из ножен катану. — Назовись!

Выход оказался закрыт, их насчитывалось не меньше дюжины. Любое колебание вызовет у них недоверие, сомнения… Шиничиро растерялся, уши его дико зачесались, выдать себя означало погибнуть. По привычке он засунул руки в карманы и закивал, как Генбо, с кротким выражением знатока всего сущего.

В одном кармане нашёл крошки от недавней рисовой лепёшки, а во втором — нечто шелестящее. Не обращая внимания на бандитов, достал. Свёрток. Развернул и вытащил серебряный медальон на цепочке, не то золотой, не то позолоченной. Лик луны, взглянувшей на медальон, высветил изображение пылающего рассвета, что сверкнуло отполированным серебром.

Демонстративно покрутив находку в руках, Шиничиро улыбнулся. Яркое и слепящее отражение висящего над горой полукруга солнца, от которого отходили прямые лучи, запрыгало по удивлённым лицам и доспехам воинов, заметалось по стене. Хорошая мысль пришла неожиданно, лицо Шиничиро просияло, зарумянилось. Надев медальон на шею, он испытующе поглядел прямо в глаза здоровяка. Тот отнял руку от катаны и ждал объяснений.

— Кендзо если не мёртв, то тяжело ранен, — подняв указательный палец, назидательно сказал парень. — Слышали про резню в Косай? Откуда, думаете, на мне штаны охранника тюрьмы?

Они удивлённо переглянулись, интерес к незнакомцу резко возрос.

— Жаль Тэнгу и его банду, хорошие пали воины, — покачал головой Шиничиро, грустно вздохнув.

— Кто ты? — нетерпеливо спросил здоровяк. Угроза отсутствовала. Напряжение спало.

— Да, теперь можно и поговорить, — согласился новоиспечённый дзёнин-самозванец. — Расскажу, только заберу своего друга. У парня потенциал… Не слышали о человеке по имени Хаору, перевозящем на старой джонке контрабанду?!

Через минуту Шиничиро заволок Бамбукового капитана в пещеру и рассказывал, придумывая, каким образом оказался в пещере и откуда на шее столь замечательный медальон.

— В банде Рыжего Змея я владел сотней горных бандюг! — с напускной важностью выпалил Шиничиро. — Вместе мы сопротивлялись, когда наступал Кендзо, мерзкий старикашка… — искусство рассказывать интересно и завораживающе парень унаследовал от отца. Буси леди Суа, а по сути, мародёры и грабители с большой дороги, слушали внимательно. — Когда шайки не стало, Суа-химэ велела проследить за старшим Зотайдо, который Лао. Именно он представлял опасность для нашего дела…

— Верно, после старого якудза самый опасный человек, это дрессировщик полицейских и диверсантов. Ну, и как он?

— Вне игры.

Гостям любезно предложили подкрепиться около костра, запастись едой и сменить гардероб — потому что в прежней одежде они походили вовсе не на членов «Пылающего рассвета», а на босяков буракуминов.

Здоровяка звали Эги, бывший сотник, его поставили во главе небольшой шайки, которая следила за тропами и двигающимися по ней обозами. Он поделился новой информацией, полученной из уст приближённого леди Коридвен.

— Шпионы доносят, будто враг рыщет в этих местах. С ним удрала из Исэ мико. Говорят, она спала с мужчиной…

— Эх, что теперь будет с Ямато?! Мать богов огорчится…

— На побережье возле деревни Кайнан пала дюжина отборных воинов, а так же нашли сломанный катана, принадлежащий известной семье синоби севера. Объявлено гигантское вознаграждение тому, кто найдёт и остановит убийцу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению