Полет дракона - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Ковтун cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полет дракона | Автор книги - Владимир Ковтун

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

-Он опять пойдет на Запад. – Уверенно ответил ему один из старых джуки-князей. – Ты же хорошо знаешь У-ди. Он не оставит свое поражение в Коканде безнаказанным. Кроме того, рассказывают, что там, где садится Солнце, живут могучие повелители мира. Их воины сильны и непобедимы. Возможно, У-ди хочет договориться с ними о войне против нас.

Шаньюй задумался.

-Может быть, ты и прав. Хотя, встреча двух сильных чаще всего заканчивается дракой. Будем надеяться, что так оно и будет. В любом случае, нам следует быть готовыми ко всему. Передай князю Гяйю, чтобы он подтянул сюда свою конницу с Севера. Да, и динлины должны мне несколько тысяч человек.


Ли с Фэем тоже были загружены делами по горло. Осторожный У-ди, доверяя юношам беспредельно, сделал их фактическими соглядатаями командующего Ли Гуан-ли. Они шли по следам военных и хозяйственных приготовлений, отслеживая все перевозки и денежные оплаты. Ли Гуан-ли прекрасно понимал, что к чему, и очень быстро нашел общий язык с обоими друзьями, объяснив им, что вся их деятельность является прекрасной школой для будущих полководцев. Впрочем, юноши очень скоро убедились в абсолютной честности и преданности Ли Гуан-ли Императору.

В общении с чиновниками различного ранга друзья постигали внутреннюю механику действия государственного аппарата. Они почти не слезали со своих маленьких, крепких лошадок, проводя в седлах помногу часов.

- Ненавижу чиновников! - Сообщил Фэй своему другу после очередной бюрократической волокиты.

- Но и без них не обойдешься. Кто-то же должен делать всю эту работу. – Ответил Ли.

- Не знаю. Вижу только, что каждая из этих крыс стремится к собственному благополучию. Помяни мое слово: когда-нибудь эти мерзкие твари разрушат государство! Все, что создавалось веками!

Дел было много, и лица служивых людей проходили перед ними нескончаемой вереницей.

Одна из таких встреч особенно запомнилась обоим друзьям.

- Я познакомился с интересным человеком. – Сообщил Ли своему другу, растянувшись на кане после напряженного трудового дня.

- Ну? – Сонно поинтересовался Фэй.

- Помнишь шайку Железного Монаха?

- Уж не того ли, который обратил в бегство целый императорский полк?

- Он самый! Командира тогда сослали на каторжные работы. Хорошо хоть жизни не лишили. Так вот: здесь в управе служит человек (он чуть постарше нас с тобой), который вдвоем со своим наставником убил Монаха, и разгромил всю его банду.

- Сказки! – Не поверил Фэй.

- Вот и я так подумал. Но управляющий подтвердил – все так и было. А знаешь, кто наставник этого человека? – Один из Горных Братьев.

- Вон оно что! Это другое дело. – Протянул Фэй. – Я всегда мечтал поучиться у этих людей. Но, попробуй, попади к ним в ученики! Неизвестно даже, что для этого необходимо. А чего ради Монах связался с Горными Братьями? Жить надоело?

- Здесь большая любовь замешана. Ученик Горного Брата любил какую-то деревенскую девушку, а Монах ее похитил. Вот они вдвоем ее и освободили. Заодно всю шайку прихлопнули.

- А самого наставника можно увидеть?

- Ученик, его зовут Ильханом, сказал, что учитель – странник, и полторы луны назад отправился в горы то ли отшельником, то ли в поисках Непостижимого.

- Жаль! – Фэй был искренне огорчен. – Такая возможность упущена. Ну, хоть с учеником познакомлюсь.

На следующий день императорские воспитанники встретились с молодым служащим управы. Фэю сразу понравилось открытое лицо и дружелюбный взгляд юноши.

Ильхан уже знал, что имеет дело с весьма высокопоставленными лицами, и встретил их глубоким уважительным поклоном.

Несмотря на традиционную одежду чиновника, и правильную речь, в юноше чувствовался иноземец. Впрочем, время, проведенное с Юанем, не прошло для Ильхана даром. Он многое узнал и многому научился. И, главное, в немалой степени воспринял то характерное видение мира, которым отличался житель Империи Хань.

Обменявшись с молодым чиновником несколькими общими фразами, Фэй не мог не удовлетворить свое любопытство в отношении его наставника.

Ильхан отвечал кратко и сдержанно, всемерно принижая свои заслуги и участие в уничтожении банды Железного Монаха.

В заключение непродолжительной беседы Ли спросил:

- Чем бы вы хотели заниматься в будущем, господин Ильхан?

- Меня вполне удовлетворяет моя нынешняя работа, господин Ли. Кроме того, мне еще предстоит многому научиться. Что же касается будущего, то меня всегда интересовала Золотая Гусеница. И сейчас, я вижу, что многое в торговле шелком можно развить и улучшить.

- Хорошо! Трудитесь, господин Ильхан. По мере возможности, мы с вами еще вернемся к этому разговору.

Молодой чиновник еще раз низко и уважительно поклонился.


- Толковый парень. – Заметил Ли позднее, выходя на улицу. – Мне думается, его стоит поддержать.

- Да. – Рассеянно ответил Фэй. – Но, его выговор…. Пусть меня слопают лисы, если я не слышал его голос раньше. А, вот где – не могу припомнить.

- Показалось, наверное. Мало мы с тобой чужеземцев перевидали? Внешность у него примечательная, и ты бы его не забыл.

- Да. Этого человека я никогда не видел. А вот голос! Голос я где-то слышал.

Между тем многочисленные дела занимали все их свободное время. В один из таких, заполненных хлопотами, дней юноши зашли к высокопоставленному представителю городской управы в соседнем округе. Армии требовались дополнительные поставки провианта, и решение вопроса зависело от этого человека.

Зная, что молодые люди посланы Ли Гуан-ли, чиновник, тем не менее, встретил их весьма снисходительно. Окинув их опытным взглядом, он сразу понял, что перед ним зеленые юнцы. Чиновник объяснил юношам, что запасы округа исчерпаны, и дал понять, что аудиенция окончена.

Друзья растерянно переглянулись.

-Впрочем, - Добавил он, переходя на пониженный тон. – Можно и договориться. Я закрываю глаза на бедность нашего округа, и отдаю то, что вы просите. Вы же помогаете мне закончить постройку моей усадьбы. Это совсем немного. Вы можете помочь деньгами, или прислать солдат и материалы. Человек сорок, я думаю, будет вполне достаточно.

Кровь бросилась в лицо Ли. С такой откровенной наглостью он встречался впервые. Выхватив из ножен меч, он описал им в воздухе сверкающий полукруг, и перерубил пополам стол, за которым сидел чиновник.

Взяточник побледнел и превратился в деревянный столб.

Опасаясь, что следующим взмахом меча его друг лишит чиновника жизни, Фэй выхватил из-за пазухи Золотого Дракона, и поднес его к самому носу взяточника.

Чиновник понял, что пришел его конец. Умоляя о пощаде, он бросился в ноги высокопоставленным посетителям. Золотой Дракон был высшим знаком императорского благоволения, проявлением неограниченной власти и выдавался лишь министрам, или особо приближенным к трону лицам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию