Убийство из-за книги - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Роу cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство из-за книги | Автор книги - Дженнифер Роу

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

В конференц-зале зазвучала музыкальная тема шоу Майлза Харриса.

– Кейт, вы только подождите, ладно? – взволнованно воскликнула Тилли, не сводя глаз с экрана. – Как только это кончится… мне надо… Кейт, не уходите, хорошо?

Кейт вздохнула.

– Я подожду снаружи, – решительно заявила она и вместе с Берди вышла в коридор. Смотреть передачу еще раз она не собиралась даже по чьей-то просьбе.

– Сегодняшний день медленно, но верно превращается в кошмар, – подытожила она, взглянув на часы. – Я еще ничего не успела сделать, а скоро уже обед. Послушай, Берди, окажи мне услугу – побудь здесь. Вдруг они закончат раньше, Тилли увидит, что меня нет, и запаникует. Я только сбегаю к Эми по делу. Договорились? Я ненадолго.

– Хорошо. – Берди опустилась в старое кожаное кресло. Кресло оказалось таким высоким, что ее ноги едва касались пола.

– Ты прямо как Златовласка в кресле папы-медведя, – засмеялась Кейт.

Берди ответила ей холодным взглядом.

– Ты же вроде бы спешила, – напомнила она.

Кейт трусцой бросилась в приемную Квентина. Эми находилась на посту. А рядом с ней сидела Сара Лайтли с чашкой кофе в руках. Удивленная Кейт направилась к ним. Странная парочка обернулась, на лицах обеих отразилось облегчение: очевидно, сказать друг другу им было совершенно нечего.

– А, Сара! Я думала, вы ушли вместе с Полом, – заговорила Кейт. – Ваша мама вернулась. Она в конференц-зале.

– Мы так никуда и не ходили, – безучастно объяснила Сара. – Пол вспомнил, что ему надо было с кем-то поговорить, и просил подождать, – и она невозмутимо сделала еще глоток кофе.

Кейт и Эми переглянулись.

– Надо было вам пойти с нами в конференц-зал, Сара, – сказала Кейт. – Посмотрели бы вашу… посмотрели бы Тилли по телевизору.

– Мне не захотелось. – Голос Сары звучал монотонно.

Она ведет себя так, будто ей не двадцать лет, а четырнадцать, подумала Кейт. И на минуту задумалась, все ли, как говорится, дома у Сары Лайтли. Но тут же поспешила привести свои мысли в порядок. Это же абсурд, девушка просто на редкость прямолинейна, непосредственна и простодушна.

Кейт вспомнила, зачем пришла сюда.

– Эми, вы не позвоните Мэри и не скажете, где я? Я спущусь через… минут пятнадцать-двадцать.

Эми коротко кивнула и сняла телефонную трубку.

Внезапно Кейт вспомнила еще кое-что и повернулась к Саре.

– Сара, Тилли хотела, чтобы вы показали мне рукопись, ту самую, которую привезли с собой, – нерешительно начала она.

Сара вспыхнула и состроила гримасу.

– Вам вовсе незачем ее смотреть, – нелюбезно промямлила она.

– А я все-таки хотела бы ее увидеть. И Тилли очень…

– Знаете, вам совсем не обязательно ее смотреть только из-за моей мамы. Одолжения мне не нужны. К тому же она в комнате, и я не хочу за ней идти. Я должна дождаться Пола! Он обещал помочь мне выбрать платье к вечеру, – яростно зашептала она.

Кейт вскинула руки:

– Хорошо, хорошо, как скажете! Спешить незачем, я сама все объясню Тилли.

– Хотите, я схожу за рукописью, Сара? – спокойно осведомилась Эми.

Сара колебалась.

– Пожалуй, так хоть время не пропадет зря, – наконец нехотя признала она. – Мама же все равно добьется своего. Так что уж лучше отмучиться сразу. – Вид у нее был слегка пристыженный, словно Сара вдруг осознала, что вела себя неподобающе. – Спасибо, – запоздало добавила она и начала рыться в сумочке, висящей у нее на плече.

Но Эми уже проскользнула мимо нее.

– Не беспокойтесь, Сара, у меня есть ключ от всех замков. Только скажите, где находится рукопись.

– В шкафу, в черном чемодане. Красная папка.

– Я обо всем позабочусь, не волнуйтесь. И занесу рукопись в конференц-зал, Кейт. – Эми ушла.

Сара смотрела ей вслед.

– Симпатичная, правда? – заметила она без тени зависти или восхищения.

Кейт мялась в нерешительности.

– Сара, – наконец начала она легким тоном, – а вы не хотите сходить за платьем со мной? Я с удовольствием…

– Нет, что вы! – Сара покачала головой. – Пол знает, что мне пойдет. А деньги у меня есть, если вы об этом. В банке. Вы знаете, папа оставил мне кое-что. Я получила эти деньги, когда мне исполнилось восемнадцать. – Она не сводила глаз с Кейт. – Мне досталось все, что у него было. Правда, было у него совсем немного. Но завещал он свое имущество мне, а не маме. Я всегда считала, что так он поступил потому, что любил меня. А теперь мне кажется, что он просто не любил ее. – Посидев неподвижно, Сара вдруг резко встряхнула головой. – Вам незачем опекать меня, – продолжала она. – Пол скоро придет. Так что идите к остальным.

Кейт кивнула и направилась к выходу. Возле двери она оглянулась. Сара пила кофе, со стоическим видом разглядывая стену.


Сидя возле конференц-зала, Берди с любопытством наблюдала, как оттуда выходит Барбара.

– Ума не приложу, как вы только держитесь, – хрипловато обратилась она к остальным, оглянувшись через плечо. – На всех нас лица нет! Лично я иду отдыхать. Увидимся за обедом. Джек, может, составите мне компанию? Зачем вам смотреть то же самое еще раз? Неужели я вас не соблазняю?

Барбара была в превосходном настроении и веселилась напропалую.

Берди услышала, как Джек что-то проворчал в ответ.

Барбара надулась и повела плечами. Грудь заколыхалась под тонкой тканью свободной черной блузки.

– Да ладно вам, Джек! Не понимаю, с чего вдруг вы скисли, – поддразнила она. – А что вчера вытворяли, шалун вы этакий! Было такое, Малькольм? Вчера вечером Малькольму пришлось защищать меня – верно я говорю?

– Хватит уже разговоров про вчерашний вечер! – взревел Джек Спротт, как от невыносимой муки. – Знаю я про вас, наслышан!

– Лучше замолчите, пока не поздно, Джек, – насмешливым тоном вмешалась Тилли. – Барбара – опасная особа, так Майлз сказал. Возможно, она уже пишет книгу о вас. Ведь может такое быть, Барбара? Конечно, книга выйдет только после того, как вы умрете. – Она захихикала.

Барбара прищурилась.

– Скорее уж про вас, Тилли, – негромко произнесла она. – Люди наверняка захотят узнать о ваших трогательных отношениях с великим австралийским литератором. Ребенок, брошенный на бабушку, и все такое. Новая грань личности Тилли Лайтли, любимицы детей, – как вам, а?

Малькольм предпринял жалкую попытку предотвратить назревающий скандал:

– Барбара, довольно шуток, давайте посмотрим…

– А кто сказал, что это шутка? – перебила его Бендикс.

– Уймитесь, Барбара! – Голос Тилли задрожал. – Уймитесь и замолчите. И не суйте нос в мои дела. Если вы посмеете повторить хоть слово из сказанного Солом вчера, я отсужу у вас все до последнего гроша! Клянусь, так и будет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию