Чудовище в академии - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудовище в академии | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

И дорогу действительно уступали. Атакующие и защитники расступались, едва завидев нас, и несколько минут спустя мы перемахнули через ворота по сотканной из иллюзии лестнице. Лестницу за собой я убрал - мало ли, кто ринется за нами.

Вокруг дворца толпились гвардейцы, но и они с легкой руки Гардена не обращали на нас внимание.

- Зачем ты мне помогаешь? - обернулся к Гаденышу.

- Я уже говорил тебе, что не желаю Дарентелу смерти, - ответил он. - Ты что, потерять такой прекрасный объект для мести. Считай, что я так развлекаюсь. Идет?

- Плевать, - ответил я, входя во дворец.

Внутри тоже слышался шум боя. Пахло гарью. Я побежал на звуки - они шли откуда-то из тренировочных залов. Но, когда я ворвался внутрь, все было кончено. От увиденной картины кровь застыла в жилах. Дар сидел на полу. Он больше походил на мертвеца, чем на живого человека. Его руки покрывали страшные ожоги. В волосах, вчера еще темных, как вороново крыло, пролегла серебряная прядь. Кэрри тихо плакала над ним.

По другую сторону зала стоял Кертис. Рядом с ним, вцепившись в стену, замер Владис -бледный, как смерть. О том, что здесь произошло пару минут назад, можно было догадаться без особого труда, но я не мог поверить. Почему? Почему Кертис решился на такое? Дар -муж его сестры. Он же не мог не понимать, что Кэрри его не простит.

Кажется, я ругался. То, что происходило дальше, вообще позднее вспоминалось, как в какой-то дымке. Потому что мне было страшно. Настолько, что я говорил всё, что в голову придет, лишь бы только говорить, чтобы голосом разбить вдруг наступившую тишину.

- Дай руку, - попросил Дар.

Я помог ему подняться на ноги, хоть и понимал, что он держится на силе воли. Стены покрывала копоть от пламени и молний. Его сила снова вышла из-под контроля. Можно было бы попытаться остановить Дара, но он так на меня посмотрел, что я понял - не в этот раз. Нужно просто дать ему закончить этот сумасшедший план.

Мы вернулись на площадь. Битва уже сместилась дальше, за пределы видимости. Я убедился, что прямо сейчас друг умирать не собирается, и помчался искать студентов. Что угодно, лишь бы не видеть, что сотворил с собой крон. На этот раз мне повезло - Милли сама вынырнула из какого-то проулка.

- Аль! - бросилась она мне на шею. - Наконец-то! Ты не представляешь, что тут было.

- Ты мне другое скажи, - отодвинул от себя невесту. - Что здесь делает академия?

Милли отвела взгляд.

- Понимаешь, - пробормотала она, - когда мы уезжали из особняка, я немного задержалась

- решила поговорить с Даром. Он мне сказал не беспокоиться и не верить, какие бы вести ни приходили из столицы. А главное - не выпускать студентов из академии. Но оказалось, что Джем уехал раньше меня. Как мы могли разминуться? Ума не приложу! Словно кто-то специально вмешался, потому что как можно не встретиться, если дорога всего одна - я просто не знаю. В итоге, я застала полупустую академию. Помчалась сюда, нашла Джема. А потом появился Ленор. Ты не беспокойся, мы в порядке. Есть раненые, но ничего серьезного. Что во дворце? Как Дар?

- Жив, - я решил не вдаваться в подробности.

- Слава богине. Я так испугалась. Что. будем, делать, Аль?

- Пусть профессора вернут студентов в академию. С ними я буду разговаривать потом, - а сам подумал, что. устрою всем участникам. хорошенькую головомойку. - Встретимся во. дворце.

Надо. было. возвращаться. Битва выиграна.. Но. какой ценой? Стоило. представить, что. могло. бы быть, не успей мы вовремя - и становилось дурно.. Только, чудо, позволило. избежать жертв со. стороны академии.. Вот. придет Дар в себя, ему я тоже выскажу всё, что. думаю. Это. же надо. было, такое удумать!

Как и ожидалось, я нашел крона там. же, где оставил от. них осталось.

у ворот. дворца.. Точнее, у того, что.

- Хватит. геройствовать, - сказал ему. - Битва. закончена.

Но. Дар ждал. Ждал, пока вернутся гвардейцы. Пока на площади. соберутся люди.. С ними. смешались студенты, жаждущие убедиться в моей сохранности. своими глазами, и. ребята, в которых я подозревал соратников Ленора. Вскоре перед дворцом. была толпа. Впереди. гвардейцы толкали. пленных. Среди них - четверо. членов академического. совета. во. главе с Лессаном и. ректор Меремской академии. Остальных я помнил визуально, та не знал, кто. они. и. откуда.

Дар выпрямился. Кэрри. замерла рядом. с ним. испуганной птичкой, словно. боялась, что. он. исчезнет.

- Господа, - обратился Дарентел к пленным, - вы обвиняетесь в заговоре против меня, а, значит, против Арантии. Наказание за. измену - смерть.

Толпа одобрительно. загудела. А мне стало. не по. себе. Я не сторонник смертной казни. Особенно. после снотворного-яда.

- Я благодарен. тем, кто сражался бок о. бок со. мной, - продолжил Дарентел. - Арантия этого. не забудет.

Раздались приветственные возгласы. В толпе слышалось «да здравствует. крон» и «да. здравствует. Арантия». Что. ж, теперь бой действительно. завершился. Дар медленно. пошел в сторону дворца. За нашими спинами. ликовала толпа. Они праздновали свою победу. А я мечтал, чтобы этот. день поскорее закончился.

Вечер промчался сумбурно, как в водовороте. Мы с Кэрри. общими усилиями. отправили. Дара к лекарю. К тому времени. крон. уже не мог сопротивляться, потому что. пошатывался, как былинка на ветру. Сама Кэрри. тоже едва держалась на ногах. В её положении. это. было. опасно, поэтому я приставил к ней Милли, и. они. вдвоем. лили. слезы в спальне кронны.

Затем вспомнил, что. где-то. здесь должен быть Владис. Но. мне сказали, что. бессмертный уехал вместе со. студентами. Во. дворце задержались только. Шип и. Найт, которые бродили. за. мной по. комнатам. С Кертисом. разговаривать не хотелось. Его. я оставил на Ленора. Оказывается, наш огненный друг был его. заместителем и. ему мы были. обязаны толпой

аномальных магов под окнами, дворца. Сам. Кертис воспользовался одним, из тайных ходов и. подстерег Дара, потому что. у них были свои счеты. И имя главному счету былог Кэрри.

Я опасался, что. если решу поговорить с Кертисом, то. не сдержусь. Поэтому запретил себе и. думать об этом. Только. около, полуночи я наконец-то. добрался до. кровати. И то. потому, что. за мной пришла Милли. Иначе до. рассвета бродил бы по. дворцу.

Неудивительно, что. проснулся я около. обеда. Не хотелось ничего, и только, пугающее отражение в зеркале заставило. меня умыться, переодеться и. позавтракать. Дворец жил своей жизнью. Словно. вчера ничего, и. не случилось. Куда-то. сновали. слуги. Слышались разговоры, смех. Жизнь возвращалась на круги. своя.

Первым делом я пошел к Дару. Но. крон. спал. Кэрри. сидела у его. постели. - еще бледнее, чем накануне.

- Аль! - при. виде меня её лицо. озарилось радостью. - Как ты?

- В порядке, - шепотом. ответил я. - А вы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению