Дерзкие игры судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкие игры судьбы | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Я злилась на себя за то, какое впечатление на меня производит этот болван. Стою тут и краснею перед ним, как дурочка. А между тем он самовлюбленный, избалованный высокородный хлыщ.

— Не желаете со мной прогуляться?

Ах, опять эти ямочки на щеках! Ну как можно быть таким милым и вредным одновременно?

— Не желаю! — слишком поспешно выкрикнула я.

— Обещаю показать вам нечто интересное. Ручаюсь, вы останетесь довольны, — слишком елейный голос. — И не надо делать такое лицо, я не собираюсь совершать ничего непристойного. Если, конечно, вы сами того не пожелаете.

— Да как вы смеете! — Все внутри у меня кипело от возмущения.

— Лиандра, вы пыхтите, как чайник на плите. — Лукас откровенно издевался.

Он схватил меня за руку и, несмотря на бурные протесты, потащил вперед через яблоневую аллею. Мы оказались перед небольшим палисадником, огороженным маленьким деревянным заборчиком. За ним был разбит огород со стройными рядами грядок, за которыми ухаживала заботливая рука.

— Об этом месте мало кто знает. — Лукас открыл калитку, пропуская меня внутрь. — Наш повар очень любит экспериментировать с природной магией. Чаще всего то, что он выращивает, есть никто не соглашается, но старина Багс не может отказать себе в удовольствии смешать разные вкусы и сотворить новый продукт.

— Вот это да! — присела я рядом с синей клубникой. — Можно попробовать?

— Так и думал, что ты оценишь. Смелости тебе не занимать. — Принц опять как бы невзначай перешел на «ты».

Он сорвал ягодку и подул на нее, а затем положил мне в рот, коснувшись губ пальцем.

— В детстве я съел тут красный огурец, он оказался со вкусом жгучего перца. Бежал тогда во дворец со скоростью света, чтобы прополоскать рот.

Слава богам, мне повезло больше, клубника оказалась сладкой, как и положено.

— Очень вкусно, — похвалила я и переключила внимание на листья салата. Они были ярко-розовые. Протянула руку и сорвала один листок.

— Моя очередь пробовать. — Лукас перехватил мое запястье и схватил ртом растение.

На мгновение я почувствовала его язык на моей коже.

— Ну и как?

Видя, как скривилось лицо принца, обрадовалась, что не успела съесть салат.

— Думаю, пора уже уходить отсюда, — решил принц. — Если нас тут застукают, Багс потом неделю будет готовить кислое желе с клюквой на десерт из вредности.

Я встала, отряхивая юбки, которые слегка испачкались в земле. Действительно, пора было возвращаться. Миа сказала, что около одиннадцати у меня встреча с модисткой. Предстояло обновить гардероб, который должен соответствовать положению будущей герцогини Вианкорской.

Лукас проводил меня до дверей в большой зал и, откланявшись, ушел.

— Утро провели с пользой? Расположение духа у вас прекрасное. — Миа встретила меня с улыбкой. — Принц был сегодня мил?

— О да, чрезвычайно мил, — кивнула я, не уточнив, какой именно принц.

Для меня пригласили лучшую швею в столице, мадам Дюваль. Она привела с собой трех помощниц, молоденьких бойких девушек. Модистки раздели меня до нижней сорочки и принялись снимать мерки.

— Посмотрите эскизы, образцы тканей. В нашем ателье — самый большой выбор, — не без гордости заявила мадам, раскладывая передо мной ворох рисунков.

— Ох, я не слежу за модой. Может, вы сами подберете для меня модели платьев? — с надеждой спросила я.

— Ваша сестра, леди Дивея, с большим энтузиазмом обсуждала ткани и фасоны. — Мадам Дюваль неодобрительно цокнула языком. — А вы слышали о последнем писке моды в Сартории?

Я отрицательно помотала головой.

— Ах, вот там дамы обладают безупречным вкусом, не то что здешние! Модницы крепят в свою прическу маленькие клетки с дивными птицами. — Глаза модистки горели восторженным огнем.

Представив эту картину, я возблагодарила богов, что дамы Эктерии не так слепо гонятся за красотой, переходя границы разумного.

— Птички же того… будут гадить на волосы! — заявила Миа и получила гневный взгляд от мадам.

Подавив смешок, я мужественно выдержала лекцию о том, что должна носить уважающая себя леди. Через пару часов модистки наконец покинули мои покои, оставив после себя аромат терпких духов и головную боль.

— Проводишь меня к леди Дивее? — попросила я Мию.

Горничная услужливо отвела меня в правое крыло, где находились покои королевской семьи. Комнаты сестры, в отличие от моих, были просторные и светлые, оформленные в нежно-розовых тонах и обставленные изысканной белой мебелью.

— Как ты не вовремя. — Увидев меня, она явно не обрадовалась встрече. — Принцесса Анна только что мучила меня нравоучениями. Вот же старая ведьма! Намекнула, что ее братец поторопился, выбрав в жены такую безграмотную девушку. Ну, погоди! Вот стану королевой — и упрошу Стефана, чтобы сослал эту грымзу в какое-нибудь старое забытое поместье в самой глухой деревне.

— Дивея, знаешь ли, обязанности королевы состоят не только в том, чтобы носить корону и выбирать наряды. Это еще и ответственность перед подданными и государством.

— Вот только не начинай! — Сестра картинно потерла виски тонкими пальцами, всем своим видом показывая, что у нее разыгралась мигрень. — Лучше посмотри, какое чудесное белье мне прислали из монастыря Беаты Интусской. Их монахини славятся мастерством, взгляни, какая великолепная работа!

Она сунула мне в руки шелковую нижнюю рубашку с чудесной вышивкой.

— А какие хорошенькие панталоны, полюбуйся этими кружевами!

— Да, замечательные вещи, — похвалила я, но про свои подарки я умолчала. Стоит ли хвастаться игрушечными солдатиками и кинжалом. — На самом деле, это не простой визит вежливости, мне нужно с тобой очень серьезно поговорить.

— О, ну раз так, слушаю тебя внимательно. — Налюбовавшись обновками, Дивея обрела хорошее расположение духа.

— Хотела тебя попросить повлиять на его величество. Я знаю, король к тебе расположен. Лорд Роган очень грубо обошелся с моей горничной, позволил себе вольности, ты понимаешь, о чем я.

— Ах, слушай больше этих служанок. Они сами вешаются на шею господам, а потом обвиняют. Тем более Берт — весьма милый и учтивый, мне кажется, он настоящий джентльмен.

— Ну, мне-то ты можешь поверить, он и со мной вел себя недостойным образом. — Я сжала кулаки от злости.

— Знаешь, Лиандра, не хотела тебе говорить, но твое поведение ставит меня в неловкое положение. Эти заигрывания с принцем Лукасом… Не удивлюсь, что и с Бертом ты флиртовала, вот он и понял это как намек. Поэтому впредь следи за собой, дорогая, и не позорь нашу фамилию.

Я выбежала из покоев, даже не попрощавшись. Тело сотрясала мелкая дрожь. Очень обидно было слышать такие слова из уст Дивеи. Как сестра может такое говорить! Ведь прекрасно знает меня, мы росли вместе. Ни разу за три светских сезона я не позволила себя скомпрометировать, никогда не уединялась с молодыми людьми и не танцевала больше трех танцев с одним кавалером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению