Дерзкие игры судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкие игры судьбы | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Все же впредь я попрошу более так не делать! — крикнул мне вслед принц.

Я обиженно засопела и весь оставшийся путь демонстративно молчала.

Когда мы оказались возле дворцовой подъездной аллеи, уже заметно смеркалось. Нам навстречу выбежал слуга и запричитал:

— Ваше высочество, где вы пропадали? Вся прислуга обыскались вас. Его величество очень недоволен.

— Мы были на прогулке. — Принц соврал, даже не моргнув глазом. — А что такое, к чему такая суматоха?

— Ваша невеста прибыла!

ГЛАВА 6

В моей спальне царил полумрак. Я сидела, забравшись с ногами в кресло, и страстно желала сбежать из дворца. Нужно найти королевского секретаря и выяснить, смогу ли я расторгнуть договор. Физически чувствовала сейчас себя прекрасно, но вот душа моя болела. Оказывается, у наследного принца помимо любовницы, кстати, может, и не одной, — чем он там занимался в Сартории все это время, история умалчивает — есть еще и официальная невеста.

Увидел меня, подлец, оценил сразу ситуацию, решил завести еще одну даму сердца для своих развлечений. Истинный представитель королевского двора. Даже, сказала бы, главный алмаз среди дворцовых интриганов. Я тоже хороша, позволила себе увлечься! Быстро же он окрутил наивную провинциальную дурочку!

— Чего сидите в потемках? — В комнату вошла Миа и зажгла свечи. — Вам пора собираться, сегодня из кухни доносятся такие ароматы… Ах… Проходила мимо, аж слюной чуть не захлебнулась. Поварята с ног сбились, готовят самые изысканные блюда. Вы слыхали, наверное, что приехала принцесса Бертолии? Вот уж как король-то наш радуется, что породнится с самым могущественным королевством.

Я окончательно приуныла. На ужин идти не хотелось. Промелькнула мысль сказаться больной, но я ее тут же отмела. Внезапно в голове возникла одна странная идея. Интересно, почему я никогда вечерами не видела Тобиаса? Славного представителя фамилии прячут от достопочтенной публики? Принца чураются родственники, нехорошо.

— Проводишь меня в покои жениха? — спросила я служанку после того, как та помогла мне одеться.

— Зачем это? — удивилась Миа. — Видать, задумали чего?

— Просто хочу пригласить принца Тобиаса спуститься вместе в трапезную. Тем более, приехала будущая родственница, нужно познакомиться.

— Его высочество никогда не бывает на приемах и торжествах, — охнула горничная. — Не уверена, что ему дозволят.

— Ага, людям показать стесняются, а женить на мне, значит, вполне нормально. — Я вышла в коридор и поволокла Мию в правое крыло.

Дойдя до комнат жениха, решительно постучала. Через продолжительный промежуток времени мне наконец открыла Марта. Она недовольно уставилась на меня, всем своим видом выражая недоумение и возмущение.

— Что вам нужно? — резко высказалась она, слишком грубо для простой служанки.

— А нельзя ли разговаривать повежливее со своей будущей госпожой? — Я поджала губы.

Что эта нахалка себе позволяет!

— Моя хозяйка — ее высочество Анна, и только ее приказов я намерена слушаться. — Было видно, что Марта еле сдерживается, чтобы не нагрубить еще больше в ответ.

— Пригласите его высочество. Я желаю вместе со своим женихом спуститься к ужину.

— Принц Тобиас уже спит. Негоже ходить тут и мешать отдыхать порядочным людям.

— Еще слишком рано, даже детей в это время не укладывают. — Я нахмурилась, попыталась отпихнуть Марту и войти в покои. Но она встала в проеме, как скала, выпятив вперед внушительную грудь.

— Он приболел, простыл накануне, поэтому лег пораньше!

— Утром Тобиас хорошо выглядел, — не унималась я.

— Его высочество сейчас в опочивальне. Даже несмотря на слухи, что ходят о вашем поведении, вы не посмеете войти к нему!

Я вздохнула и, оставив тщетные попытки, отошла от гадкой девки. Та, сразу воспользовавшись ситуацией, захлопнула дверь перед моим носом.

Жаль, что попытка не увенчалась успехом. Пришлось одной спускаться в трапезную.

В небольшом зале было необычайно светло. Сотни свечей парили под потолком, озаряя комнату волшебным светом. Стол застелили дорогой скатертью с золотой вышивкой, он был сервирован фамильными серебряными приборами с королевским гербом. Помнится, при нашем с Дивеей приезде такой роскоши не наблюдалось. Но оно и понятно, мы же не были дочерьми короля могущественного государства.

— Лиандра, ты опоздала. Еще чуть-чуть — и пропустила бы самое интересное. — Ко мне подошла Флавия и горячо зашептала в ухо: — Посмотри на Лукаса, ходит весь красный, как рак. Еще бы, такую свинью ему подложили.

Я недоуменно уставилась на собеседницу.

— Ах да ты же, наверно, не знаешь. Его величество заключил брачный договор с Бертолией. Их король согласился отдать за нашего принца свою младшую дочь, принцессу Севелину. Говорят, такое огромное приданое отвалил… Равное всей нашей казне!

— Лукас, наверно, счастлив, — протянула я, стараясь не смотреть в его сторону.

— Король-то точно рад, а вот принц — не уверена, — хихикнула Флавия. — Сказывают, что принцесса чрезвычайно дурна собой и живет в своем выдуманном мире, вроде нашего герцога Тобиаса. Хотя ее кузен, лорд Золтан Веденталь, очень хорош собой.

Она указала на высокого молодого мужчину в простом черном камзоле, стоявшего в окружении придворных дам. Его длинные черные волосы мягкими волнами спускались на плечи.

Заиграла торжественная музыка, оповещающая о прибытии короля. Все присутствующие почтительно поклонились монарху. Стефан вел под руку сияющую Дивею. Она торжествующе улыбалась, окруженная восхищенными взорами. Следом в трапезную вошла очень красивая молодая девушка в алом платье. Черные волосы не были собраны в высокую прическу, как у большинства дам, а распущены и перетянуты золотой цепочкой с нанизанными на нее жемчужинами.

Я услышала, как рядом со мной удивленно заохали. Принцесса Бертолии была очень красива. Даже лицо Дивеи вытянулось при виде Севелины.

После того как новые гости были представлены обществу, всех пригласили к столу.

— Вот и верь после этого слухам, — заявила Флавия, усаживаясь рядом со мной.

— А я бы вообще советовал не слушать сплетни, — раздался приятный баритон, по левую сторону стул занял лорд Веденталь.

Флавия покраснела и уставилась в свою тарелку, делая вид, что все ее внимание принадлежит свинине под ореховым соусом.

— Надеюсь, путешествие вам понравилось? — спросила я, стараясь загладить неловкость.

— Можно сказать и так, — уклончиво ответил Золтан. — Меня послали сопроводить кузину, дабы удостовериться, что она доехала в целости и сохранности до Эктерии. Пришлось взять с собой отряд стражников, завтра с утра они будут отосланы домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению