Пленница. В оковах магии - читать онлайн книгу. Автор: Марьяна Сурикова cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница. В оковах магии | Автор книги - Марьяна Сурикова

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Не волнуйся, я думаю, новости окажутся хорошими.

– Тебе муж сказал? – уточнила целительница, чья тревога не желала уступать этим мягким увещеваниям.

– Нет, он не смог присутствовать на твоей защите. Клэрин отправил его куда-то пару дней назад с очередным заданием, а подробностей я не знаю.

Подруга загрустила, а Бэла, отвлекшись на секунду от своих проблем, погладила Виолетту по руке, как всегда в таких случаях, посылая девушке теплую волну целительной энергии.

– Волнуешься и скучаешь? – поймав печальную улыбку, целительница улыбнулась в ответ. – И даже не сделала попытки отправиться следом? Как тогда, – ее голос опустился до шепота, – когда ты проникла на корабль с невольницами.

Виолетта рассмеялась и зажала ладонью рот, а потом, приняв строгий вид и сложив ладони лодочкой у груди, произнесла:

– Мой господин и повелитель запретил идти на подобный риск и доходчиво объяснил, что не следует ввязываться в авантюры за его спиной.

– Он тебя наказал? – Бэла в удивлении вскинула брови, не представляя, чтобы господин советник мог коснуться своей обожаемой жены даже пальцем.

Лицо Виолетты запылало жарким румянцем, а глаза так ярко заблестели, что Бэла тут же решила прекратить расспросы.

– Он… – Виолетта прокашлялась, – он каким-то образом связал меня магическим обещанием, а я даже не помню, когда его дала. Теперь вот не могу нарушить, как ни пыталась.

– Господин советник теперь получит послушную жену? – снова улыбнулась Бэла.

– Конечно, я ведь настоящая леди, а они всегда ведут себя благопристойно. – Виолетта выдержала паузу и шепотом добавила: – До тех пор, пока не найдут способа обойти обещание.

Недолгий разговор подруг и заговорщицкие смешки были прерваны приближением Эди с Истором.

– Бэла, король дал мне одно поручение, так что придется уехать, но… – он хлопнул Иста по плечу, – до вашей свадьбы я вернуться успею.

– О, как жаль! Возвращайся поскорей. – Бэла обняла брата, а потом и Истора, который пообещал Эди помочь с выбором нового экипажа взамен сломавшегося, а потому вынужден был отправиться следом за ректором. Напоследок он шепнул невесте, что вечером ее ждет сюрприз.

– Мы тоже пойдем, Бэла, – сказала Мелинда, проводив удаляющегося Эдвара взглядом. На защиту она пришла одна, без своего спутника, и все время просидела рядом с ректором виерской академии, но наблюдать за ними Бэла не имела возможности. – Виолетта сказала, что тебя ожидает разговор с королем.

Подруги снова похвалили Бэлу и поспешили на выход из стремительно пустеющего зала, а целительница направилась к сошедшему с помоста Клэрину, стоявшему в окружении своих слуг и помощников.

– Мисс Хингис. – Будучи весьма галантным мужчиной, король поцеловал руку целительницы, чем невероятно ее смутил, а затем выразил свое одобрение представленным проектом и тем, как Бэла замечательно и подробно изложила его суть.

– Благодарю вас, ваше величество, – ответила целительница, чувствуя, как от похвал горят щеки.

– Мало того что вы изобрели доселе невиданный метод, взяв за основу свойства крови, так еще нашли невероятно простое и эффективное решение, чтобы нейтрализовать опасные составляющие.

– Еще раз благодарю, ваше величество, но не я одна думала о свойствах крови…

Король слегка махнул рукой, и Бэла замолчала.

– Не стоит скромничать, мисс Хингис. Вы невероятно талантливый ученый, даже если идея с использованием этих свойств не является уникальной, то, как вы решили воплотить ее в жизнь, достойно одобрения и восхищения. Думаю, незачем тянуть. Я готов уже сейчас объявить, что место ассистента за вами.

– Ваше величество, – ахнула Бэла, прижав ладони ко рту.

– Я бы рассмотрел вашу кандидатуру и на более высокий пост, что думаете по этому поводу?

– Пост руководителя? – не поверила своим ушам Бэла.

Король кивнул, а целительница глубоко вдохнула, чтобы совладать с эмоциями.

– Ваше величество, я благодарю за доверие ко мне, за то, что сочли меня достойной, но от поста руководителя вынуждена отказаться. Видите ли, мне не хватает нужных знаний, начальником центра должен стать действительно опытный ученый. Да и с последним ответом… – Бэла замолчала на миг и вытянула вперед руку с зажатой в ней запиской, – ответ на каверзный вопрос господина Листера нашла не я. Это сделал другой человек. Тот же, кто много лет назад (если я не ошиблась, конечно) подал мне идею об изменении свойств крови и очень многому научил. Собственно, благодаря ему я и выбрала эту карьеру.

– О ком вы говорите, мисс Хингис?

– Я говорю о Зоре Анделино, ваше величество.

Клэрин удивленно изогнул бровь, а Бэла негромко вздохнула.

– Что же, мисс Хингис, я вас услышал. Благодарю за откровенность. Это удивительное качество в человеке, честно рассказать обо всем, не присваивая себе всей славы. Я повторюсь, место ассистента ваше. Всего хорошего и удачи на новом посту.

Король улыбнулся, сразу же превратился в невероятно привлекательного молодого человека, а потом властно махнул рукой и направился к выходу из зала.

Бэла постояла какое-то время в тишине, оглядывая пустое пространство и снова переживая все, что довелось испытать за сегодняшний день, а потом вышла в уже безлюдный коридор. В тишине раздавалось только мелодичное журчание установленного в нише фонтанчика, и целительнице захотелось подойти к нему и опустить в прохладную воду руки, омыть горящее лицо. Она сделала несколько шагов, а потом споткнулась, успела уцепиться за стену и только благодаря этому устояла на ногах, когда ее окликнули по имени.

– Бэла. – Знакомый голос, повторно позвавший ее, заставил медленно обернуться.

В первый миг стало очень жарко, сердце в груди заколотилось как бешеное, рукой Бэла цеплялась за стену, пытаясь дышать размеренно, но воздух с трудом проходил сквозь сжавшееся саднящее горло.

Он шагнул к ней, протянув ладонь, – целительница отшатнулась, вжалась в стену. Зор, точно Зор, она не ошиблась, но и до конца поверить своим глазам не могла.

– Стой, – просипела с трудом, и он замер, внимательно вглядываясь в ее лицо, а Бэла старалась унять головокружение и слабость в теле, но не смела отвести глаз от мага, чье присутствие спровоцировало этот приступ.

Это он, точно он? За четыре года воспоминания смазались, но Бэла могла поклясться, что Зор будто помолодел. Он выглядел не старше двадцати восьми. Как такое возможно? А его взгляд, какой у него стал взгляд! Раньше его глаза чаще ассоциировались с холодным металлическим клинком, который больно жалит, но сам бездушен, а сейчас этот взгляд прожигал, он мог спалить ее дотла прямо на месте.

– Что ты здесь делаешь? – Голос все еще не слушался, но Зор смог разобрать эту невнятную фразу и ответил:

– Приехал повидать тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию