Пленница. В оковах магии - читать онлайн книгу. Автор: Марьяна Сурикова cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница. В оковах магии | Автор книги - Марьяна Сурикова

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Составишь нам компанию за игрой?

– Пару минут, я сейчас приду.

Пока мужчины разговаривали, Бэла воспользовалась моментом, склонившись вбок, ухватилась руками за сук, повисла на короткое мгновение и спрыгнула на землю.

– Ты не один? – послышался смущенный вопрос. Стефан быстро повернулся, но девушка уже вскочила на ноги и помчалась прочь, торопясь скрыться среди деревьев.

– Уже нет, – с досадой ответил мужчина, направляясь к невольно помешавшему его планам другу. – Анделино не видел?

– Видел, он танцевал с Селестой, – ответ прозвучал со сдержанным смешком. – Кажется, наша соблазнительная вдовушка не оставляет попыток прибрать ректора к своим холеным ручкам.

– С тем же успехом она могла бы покорять скалу, – заметил Стефан. – На что ей дался Зор, если у самой денег хватает? Покойный муженек оставил неплохое наследство. Старик, кажется, все отписал ей?

– Я слышал, все до последней монеты.

– Хм, неплохо бы приударить за нашей красоткой. Но сначала, пожалуй, подожду, пока Анделино разобьет еще одно трепетное сердечко.

– Возьмешься утешить?

– Я мастер в этом деле. – Стефан хмыкнул и прошел следом за другом в сверкающую залу. – Присоединюсь к вам позже, – хлопнул он приятеля по плечу и направился к только что закончившему танец Зору.

Протянув для рукопожатия руку, аристократ произнес со всей искренностью, на какую был способен:

– От всей души поздравляю с высоким назначением.

Зор кивнул, принимая поздравление, а Стефан поспешил воспользоваться моментом.

– Я выходил сейчас в сад и наблюдал там любопытную картину: на ветке, что растет как раз напротив окон этой залы, сидела очаровательная фея.

Ректор слегка приподнял брови, демонстрируя удивление, Стефан продолжил:

– Одета просто, как служанка, но личико… – аристократ поцеловал кончики сомкнутых пальцев, – как у богини. Даже при том скудном освещении, что исходило от окон, это лицо изумительно сияло. Я был поражен.

– Вот как? – равнодушно осведомился Зор, но его тон не охладил восторженности Стефана.

– Кто она? Ваша служанка? Полагаю, что так, поскольку девушка подглядывала за гостями.

– У меня довольно много слуг, а потому сложно понять, о ком вы ведете речь.

– Неужели все ваши служанки невероятно прекрасны? Ответьте, кто она. Я хочу предложить этой прелестнице работу и оплату, достойную такой обворожительной виерки. Ведь для вас это наверняка не имеет значения.

Зор окинул взглядом молодого повесу, только недавно унаследовавшего неплохое состояние, но уже спустившего часть денег на развлечения. Стефан славился тем, что все служанки, работавшие в его доме, отличались красотой. Что бы он ни говорил молодому человеку, Зор прекрасно помнил всех своих слуг – запоминающейся и чарующей внешностью не могла похвастаться ни одна из прислужниц. Все они были уже немолоды, поскольку Анделино больше ценил хорошую работу и опыт, чем смазливые мордашки. «Бэла!» – вздохнул про себя маг. Зря он снял цепь с этой девчонки.

Понимая, что просто так Стефан от него не отцепится, ректор невозмутимо пояснил:

– В настоящее время в доме гостит одна бедная особа, связанная со мной весьма дальним родством. Иной аристократической родни у нее нет, оттого я и приютил девушку. Полагаю, что правильно определил предмет вашего любопытства, поскольку она действительно очень мила.

– Ваша родственница? – Запал молодого человека чуточку поутих, однако желание выяснить побольше о прекрасной незнакомке не позволяло оставить расспросы.

– Да.

– Не знал, что вы привечаете бедных родственников, – пробурчал юноша, которому будто клещами приходилось тянуть из Зора информацию. Однако, осознав, что его слова могли показаться грубыми, Стефан тут же исправился: – Очень великодушно с вашей стороны заботиться о тех, кто обездолен.

– Как же иначе, ведь девушка не совсем вменяема.

– То есть?

– Ее поведение не соответствует ее более зрелому возрасту.

– Хотите сказать, что она душевнобольная?

– Подобная формулировка неверна. Я хочу сказать именно то, что сказал. Моей подопечной свойственны излишняя ребячливость и не совсем адекватные поступки.

– Мне ясно. – Надежды Стефана не оправдались, и он потерял интерес к продолжению разговора. Вот почему девица вела себя так странно, еще и на дерево забралась. У нее с головой не все в порядке. Жаль, очень жаль. – Еще раз выражаю восхищение столь благородным поступком. Не хотите ли сыграть партию в карты?

– Я бы с удовольствием, но обязанности хозяина вечера не позволяют расслабиться.

Стефан склонил голову и поспешил откланяться.

Зор проводил молодого человека взглядом и посмотрел в окно. Придется завтра провести еще одну разъяснительную беседу с непослушной девчонкой.


Бэла торопливо поднялась по ступенькам и подошла к своей комнате. Войти в нее не составило труда, чары действовали только изнутри.

Девушка скинула шарф и села на кровать, уперев подбородок в ладони. Эх, как же глупо она попалась. Следовало выбрать дерево подальше от окон, тогда бы ее не заметили, но так хотелось все рассмотреть в деталях, что не удержалась от соблазна. Нужно же было этому аристократу выйти из залы именно в это время!

Теперь Бэлу мучил только один вопрос – узнает о происшедшем Зор или нет. Целительница помнила, как сильно маг не любил, если отказывались повиноваться его прямым приказам. Их связь в таких случаях была для Бэлы спасением, но что, если маг все равно ее накажет? Сначала вынудит надеть ожерелье, а потом преподаст урок послушания? Узнать наверняка Бэла могла только завтра, а потому решила, что от греха подальше следует разыграть внезапное недомогание и не выходить за пределы комнаты ни под каким предлогом.


Утром целительницу разбудила Надиш.

– Милая, поднимайся, поднимайся же скорее.

– Что случилось? – Девушка привстала на подушках.

– Хозяин приглашает тебя на завтрак.

Глаза Бэлы округлились от удивления, но воспоминание о вчерашнем вечере мгновенно отрезвило.

– Ты передай, Надиш, что я не составлю ему компанию, поскольку неважно себя чувствую.

Теперь сводне пришел черед испытать шок.

– Милая… но ты же прекрасно выглядишь.

В ответ целительница сползла пониже и укрылась одеялом до подбородка.

– Не пойду, – покачала она головой.

– Да как можно?! – Надиш выглядела возмущенной до глубины души. – Вот так прямо откажешь хозяину?

Девушка кивнула и натянула одеяло по самые глаза, а матушка уперла руки в бока, решив не скрывать возмущения.

– Вот упрямица! Ну, знаешь… В общем, как хочешь, я умываю руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию