Греческие герои. Рассказы Перси Джексона - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греческие герои. Рассказы Перси Джексона | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Филей стал зеленым, как глаз гидры.

— Но...

— Ты мне не сын! - закричал царь. — Этот человек тебе дороже меня?! Я брошу вас обоих в темницу! Стража!

Стражники не явились, скорее всего, заблудились в завалах мусора.

Геркулес посмотрел на Филея:

— Ты кажешься разумным молодым человеком. Стань ты царем, ты бы убрал дворец?

— В тот же миг.

— Ты бы правил достойно?

— Да.

— И выполнял договоры?

— А то.

— Что ж, это все, что я хотел услышать.

— Неслыханно! — возмутился царь Авгий. — Стража! Кто-нибудь!

Геркулес поднялся на помост и ударил царя Авгия кулаком в лицо, убив того на месте и ввлтряхнув несколько ранее неизвестных видов грызунов из его бороды и усов, после чего посмотрел на Филея:

— Прости. Он меня достал.

Филей стал царем. Он немедленно приказал убрать из тронного зала всю просроченную еду для домашних питомцев, мешки с наполнителем для кошачьего туалета, старые газеты и проржавевшие доспехи и объявил тотальную чистку. Элида пережила капитальную уборку, а Геркулес получил свою одну десятую от царского стада.

Когда герой вернулся в Тиринф с крупнорогатым скотом стоимостью в миллион драхм и без единого навозного пятнышка, Еврисфей впал в ярость.

— Что произошло? — спросил он.

Геркулес обошелся кратким:

— Я почистил конюшни. Стал богатым. Все счастливы.

— Я не счастлив! Этот подвиг нс считается! Ты получил компенсацию!

Геркулес проглотил тугой комок в горле.

― Ты никогда не говорил, что я не могу брать плату.

— Пусть так, все равно ты не сам выполнил работу! Река сделала это за тебя!

— Как использование реки отличается от использования лопаты? Это инструмент.

Верховный правитель топнул ногой.

— Я сказал, что подвиг не засчитан, а я верховный правитель! Раз ты так любишь скот, я задам тебе другое задание, связанное с коровами! Отправляйся к царю Миносу на Крит. Уговори его отдать призового быка. Тебе будет чем заняться!

От едва сдерживаемого гнева у Геркулеса сдавило в груди. Да, он согласился отбыть наказание за убийство семьи. Да, он был плохим полубогом. Но теперь его десять глупых заданий увеличились до двенадцати глупых заданий, и он был лишь на середине пути. Ему очень хотелось убить кузена, и лишь большими усилиями воли он смог оторвать пальцы от рукояти меча.

— Он Критийский бык, — буркнул он. Будет сделано.


У царя Миноса была ужасная репутация и мощная армия, поэтому Еврисфей надеялся, что он убьет Геркулеса сразу же, как только гот спросит о быке. Но на деле это задание оказалось проще пареной репы.

Геркулес прибыл в Кносс, вошел в тронный зал и рассказал царю Миносу о цели своего визита.

— Короче говоря, ваше величество, я должен вернуться к Верховному Правителю Ныряния в Горшки с вашим призовым быком.

— Забирай, — ответил Минос.

Геркулес моргнул:

— Серьезно?

— Да! Забирай быка! Скатертью дорога вам обоим!

Момент был как нельзя более подходящий. Белый бык был даром от Посейдона, но Геркулес приехал после того, как царица Пасифая влюбилась в животное и родила Минотавра, так что этот призовой бык был для Миноса постоянным напоминанием о его позоре и унижении. Он мечтал от него избавиться. И, возможно, у него было предчувствие, что случится, когда быка выпустят на волю на греческом материке. Еврисфей не знал, о чем просил.

Геркулес отплыл назад на Микены с белым быком в грузовом отсеке. Причалив в порту, он забросил быка себе на плечи как мешок с. мукой и пошел с ним во дворец.

— Куда его?

На этот раз верховный правитель был спокоен. Он сидел на троне и делал вид, что читает журнал.

— Хм?

— Критийский бык, - сказал Геркулес. — Куда его?

— О, ― Еврисфей вымученно зевнул. — Поставь там,рядом с окном.

Геркулес потащился к окну.

— Я передумал, — заявил царь. — Он будет лучше смотреться у дивана.

— Здесь?

— Немного левее.

— Здесь.

— Нет, все-таки лучше у окна.

Геркулес подавил порыв швырнуть быка в трон.

— Тогда здесь?

— Ты знаешь, этот бык не сочетается с декором. Отнеси его за город и выпусти.

— Ты хочешь, чтобы он оказался на свободе? Это дикое животное с острыми рогами. Он будет сеять разрушения и убивать людей.

— Делай, как я говорю, — приказал царь. — Затем возвращайся для своего следующего задания.

Геркулесу не нравилась эта идея, но он отпустил Критийского быка на вольные хлеба. И оказался прав: животное начало крушить все на своем пути. Со временем оно добралось до Марафона и стало известно как Марафонский бык, который безнаказанно убивал и уничтожал посевы и жилища, пока Тесей с ним не покончил, но случилось это многим позже.

Геркулес вернулся в тронный зал.

— Следующее глупое задание, ваше величество?

Еврисфей улыбнулся. С недавнего времени до него начали доходить слухи о фракийском царе Диомеде, выращивающем коней-людоедов, которым он скармливал живьем своих гостей. Как только Еврисфей об этом узнал, ему стали сниться приятные сны о разрываемом на части Геркулесе.

— Мне известно, что Диомед, царь Фракии, владеет превосходными скакунами, — сказал он. — Отправляйся туда и привези мне четыре его лучшие кобылы.

Геркулес помассировал переносицу, чувствуя приближение мигрени.

— Ты не мог подумать об этом раньше, когда я преследовал во Фракии Керинейскую лань?

— Неа!

— Ладно. Фракийские кобылы. Как скажешь.

Геркулес покинул дворец, мечтая, чтобы кто-нибудь изобрел самолеты или скоростные поезда, потому что его обувь грозила не выдержать всей это ходьбы по Греции.


Он решил испытать удачу и отправиться морем. Нанял трирему и собрал экипаж из добровольцев, пообещав им приключения и сокровища по пути во Фракию. Он взял с собой племянника Иолая, тот успел вырасти в умелого командира. Геркулес беспокоился, что Еврисфей опять не засчитает это задание, если члены экипажа помогут ему в поимке лошадей, поэтому решил, что, прибыв во Фракию, оставит их на корабле и встретится с Диомедом один.

В пути Геркулес пережил несколько побочных приключений. Он учредил Олимпийские игры. Вторгся в парочку стран. Помог богам победить армию бессмертных гигантов. Я бы мог вам об этом рассказать, будь у меня несколько сотен дополнительных страниц, но я недавно сам сражался с гигантами и пока не готов говорить на эту тему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению