Муса остолбенел: его мать жива! Он так страстно добивался адреса ее захоронения, и вдруг выясняется, что она жива… Просто невероятно! Как подобное могло случиться? Он столько лет жил в полной уверенности, что мать умерла, и вдруг…
Лишь после этого до него дошел смысл слов чиновника, сообщившего неприятную новость: свидание с ней невозможно. Да как же так? Невозможно… Сын не может увидеть родную мать? Хотя бы издали, хотя бы одним глазком! И тогда Муса поступил так, как делается это на Руси по сей день. Он собрал всю имеющуюся у него наличность и отдал чиновнику. Тот, конечно, деньги взял и глубоко, явно сочувственно вздохнув, пообещал такое свидание устроить. Но предупредил: «Только через перегородку!».
6
Муса не мог дождаться той минуты, когда увидит мать. В сознании всплывали картины прошлого. И там, конечно, была она, красивая и любящая его женщина. С ней всегда было тепло, уютно и счастливо. Но вот лицо… он совсем его не помнил, как в тумане. Лишь глаза выделялись – красивые, большие и… часто в слезах. Но он был уверен – свою мать он обязательно узнает, как бы та ни изменилась.
И вот наконец-то наступила долгожданная встреча. Средних размеров комната, перегороженная пополам деревянной решеткой. В каждой из половинок по одной двери. В одну вошел Муса в сопровождении все того же чиновника, а в другую ввели высокую, но сгорбленную старуху. Муссу била дрожь, и он никак не мог взять себя в руки. Наконец, успокоившись, он подошел к самой перегородке и во все глаза стал рассматривать старую женщину. Она или не она? Старуха выглядела ужасно – растрепанные волосы, вся высохшая, тусклый взгляд, какие-то ошметки на рукавах. Бормотала себе под нос невнятные слова и в сторону сына вообще не смотрела.
Тогда Муса негромко по-русски ее позвал:
– Мама.
Старуха не отреагировала не его слова совершенно. Тогда Муса уже громко повторил это же слово, но уже по-татарски. Старуха подняла голову и посмотрела на перегородку, но ни единым движением не выдала своего желания пообщаться с незнакомцем.
– Мама, это я – Марсель.
И тут женщина встрепенулась, во взгляде появился огонек. Она резко повернулась и сделала несколько шагов по направлению к перегородке.
– Мар… Марсель? – пробормотала она.
– Марсель, – повторил Муса и улыбнулся. Голова у него закружилась, и он ухватился за деревянную поперечину, чтобы случайно не упасть.
– Мар… – еще раз сказала старуха и рухнула без чувств на пол комнаты свиданий. Санитары забегали, засуетились, стали поднимать старую женщину и бесцеремонно тащить ее вон. Муса, увидев такое обращение с матерью, громко крикнул:
– Что вы делаете! Немедленно отпустите ее.
Но здесь уже и чиновник стал наседать на Джалиля:
– Нельзя, нельзя кричать! Это присутственное место. Я под свою ответственность…
Опомнился Муса лишь на улице. Слезы текли по его лицу, а он стоял и вспоминал то мгновение, когда мама его узнала и внятно произнесла: «Марсель». Господи, его мать жива, она его узнала… Комок подступал к горлу, мешал здраво рассуждать, искать достойный выход из сложившейся ситуации. К сожалению, рядом с Муссой не было опытного помощника, способного дать нужный совет. И молодой человек, которому больше не разрешили свидания с Луизой, был вынужден отправиться домой.
Вскорости он женился, и у него вот-вот должен был появиться первенец. Но душа ныла, он так сильно тосковал по матери. Дважды он приезжал в дом презрения, но ему отказывали в просьбе встретиться с матерью. И неизвестно, как бы разворачивались события дальше, если бы в пределы России не вторглась армия Наполеона. Муса записался в ополчение, но напоследок решил еще раз съездить по известному адресу.
И человеку, который идет на войну, чиновники не решились отказать. Муса вновь оказался в знакомой комнате свиданий и вновь по ту сторону перегородки он увидел старую женщину.
– Мама!
Она сразу же к нему подошла.
– Марсель, мальчик мой…
– Мама, я жив. Я так долго тебя искал…
Они говорили быстро, сбивчиво, словно боясь, что их сейчас разлучат, и эта встреча будет последней. К сожалению, Луиза совсем не говорила по-русски, а Марсель плохо понимал по-французски. Выручал татарский, который Лу еще не забыла, хотя и не говорила на нем много лет.
Самое удивительное, что Марсель совсем не нашел у матери, в ее словах признаков психического расстройства. Да, старая женщина, да, взволнована, да, плохо говорит, но разве за это надо ее держать в таких условиях? Он показал медальон с портретом Шарля, и Луиза узнала на нем любимого человека.
– Это Лотрек… Шарль, – услышал Муса и тогда впервые понял, что род его тянется во Францию. Теперь для него становилось понятным многое из своего собственного детства…
– Свидание окончено! – строго сказал чиновник. – Просьба покинуть комнату свиданий.
– Марсель, найди его, – крикнула Луиза, когда ее выводили в противоположную дверь, – пусть он меня освободит…
Утка с яблоками
7
В назначенный день Муса и Саша Ветродуев вновь остановились у кованой калитки. Но теперь она оказалась открытой. «Добрый знак», – подумал про себя Джалиль и уверенно толкнул ее от себя. Калитка скрипнула, и тут же за видимым из ворот окном особняка мелькнул чей-то силуэт. Конечно, их уже ждали.
Через несколько минут уланы сидели в столовой, а рядом с ними примостилась мадам Катрин, все время восклицавшая и активно жестикулирующая, пытающаяся что-то втолковать своему новому племяннику. Саша еле успевал переводить и неустанно косился на стол, уставленный всевозможными яствами. После полковой пищи такая трапеза не волновать не может.
Вдруг где-то рядом послышались быстрые шажки, и в столовую вбежал мальчик лет пяти. Хозяйка дома на короткое время оставила Муссу в покое и, взяв ребенка за руку, подвела его к Джалилю.
– Познакомьтесь, это сын Жана. Его зовут Томас. А это, – она указала на Муссу, – твой дядя Мус… Марсель. Так ведь?
Муса удовлетворенно кивнул и заметил вслух, что мальчуган удивительно похож на него самого, каким он был в его возрасте. Надо сказать, что и сам Томас, с детской непосредственностью рассматривавший незнакомца, добавил:
– Ты как папа…
Все засмеялись. А Муса поинтересовался у мадам Катрин, где же Жан?
– Сейчас будет, не беспокойся.
И тут же, как по мановению волшебной палочки, в столовую быстрым шагом вошел Жан. Тут уже никто не мог скрыть улыбки: действительно, оба брата были необыкновенно похожи друг на друга. Но теперь Жан, в отличие от первой встречи, вел себя раскованно, и никакого предубеждения к брату не осталось и в помине. Неудивительно, что Жан и Муса крепко, с чувством, обнялись, а воодушевленная встречей мадам Катрин громко захлопала в ладоши и закричала, как разыгравшаяся девчонка: