Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - читать онлайн книгу. Автор: Джон Рональд Руэл Толкин cтр.№ 159

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неоконченные предания Нуменора и Средиземья | Автор книги - Джон Рональд Руэл Толкин

Cтраница 159
читать онлайн книги бесплатно

Нýрнен (Núrnen) – «печальные воды», внутреннее море на юге Мордора.

Нуруфáнтур* (Nurufantur) – один из Феантури (см.); раннее «истинное имя» Мандоса, позднее замененное на «Намо»… См. Олофантур.

Нэрвен* (Nerwen) – имя, данное Галадриэли матерью.


óгхор-хай* (Oghor-hai) – имя, которым орки называли друэдайн.

Одинокая гора (Lonely Mountain) – см. Эребор, Царь под Горой.

ойолáйре* (oiolairë) – «вечное лето», вечнозеленое дерево, привезенное в Нуменор эльдар Эрессеа; с этого дерева срезалась Ветвь Возвращения, которую прикрепляли на носу нуменорских кораблей. (Короллайре, Зеленый холм, на котором росли Два Древа Валинора, также назывался Корон-Ойолайре, см. приложение к «Сильмариллиону», статья корон ). См. Ветвь Возвращения.

Ойолóссе (Oiolossë) – «вечно-белоснежная», Гора Манве в Амане. См. Амон-Уилос, Таникветиль.

Окружные горы (Encircling Mountains) – см. Эхориат.

Óлве (Olwë) – король телери Алквалонде на побережье Амана.

Олений Прыжок (Deer's Leap) – см. Кабед-эн-Арас.

Олóрин (Olórin) – имя Гэндальфа в Валиноре.

Олофáнтур* (Olofantur) – один из Феантури (см.); раннее «истинное имя» Лориэна, позднее замененное на «Ирмо». См. Нуруфантур.

Ондóсто* (Ondosto) – местность в Форостаре (Северных землях) Нуменора; вероятно, именно там находились каменоломни, которыми славилась эта область (квенийское ondo «камень»).

Óндохер (Ondoher) – тридцать первый король Гондора; погиб в битве с кибитниками в 1944 году Третьей эпохи.

Онóдло* (Onodlo) – название реки Энтова Купель (см.) на синдарине.

онóдрим (Onodrim) – название энтов на синдарине. См. энид.

«Орден волшебников» (Order of Wizards) – См. «Херен истарион».

орки (Orcs) – везде; см. Полуорки Изенгарда орки на волках (Wolfriders).

Óрлег* (Orleg) – человек из шайки Турина, убит орками на нарготрондской дороге.

орлы (Eagles) – Криссаэгрима, См. Нуменора, (см. Свидетели Манве). Упоминание о Гваихире, спасшем Гэндальфа из Ортанка.

Орóдрет (Orodreth) – второй сын Финарфина; после гибели Финрода Фелагунда – король Нарготронда; отец Финдуилас. См. Владыка Нарога.

Орóдруин (Orodruin) – «гора полыхающего пламени» в Мордоре, в которой Саурон выковал Главное Кольцо.

Óроме (Oromë) – один из великих валар, прозван Владыка Лесов.

Óромет (Oromet) – холм близ Андуние в западной части Нуменора, на котором была построена башня Тар-Минастира.

Óрофер* (Oropher) – король Лесных эльфов Великого Зеленолесья; погиб в войне Последнего Союза; отец Трандуиля.

Оррóстар (Orrostar) – «Восточные земли», восточный полуостров Нуменора.

Óртанк (Orthanc) – огромная нуменорская башня в Кольце Изенгарда, позднее – жилище Сарумана. См. Ортанкский Камень, Камень Ортанка, палантир Ортанка.

Óрфалх-Эхор (Orfalch Echor) – огромная расселина в Окружных горах, через которую шел путь в Гондолин; также просто Орфалх.

Орхáлдор* (Orchaldor) – нуменорец, муж Айлинели, сестры Тар-Алдариона; отец Соронто.

Осгúлиат (Osgiliath) – в древности – главный город Гондора, расположенный по обоим берегам Андуина. См. Камень Осгилиата, палантир.

Óссе (Ossë) – майя Моря, вассал Улмо.

Оссúрианд (Ossiriand) – «Край семи рек», располагавшийся в Предначальные дни между рекой Гелионом и Синими горами. См. Аиндон.

Ост-ин-Эдиль (Ost-in-Edhil) – столица эльфов Эрегиона. 236 Óстохер (Ostoher) – седьмой король Гондора.

Остров Королей (Isle of Kings) – см. Нуменор.

Отмели* (Undeeps) – две больших западных излучины Андуина, называемые Северная Отмель и Южная Отмель, между Бурыми землями и роханским Уолдом.

Óхтар (Ohtar) – оруженосец Исильдура; принес в Имладрис обломки Нарсиля.


Падубь (Hollin; ГГ – Благодатные Кущи; ВАМ – Дубайн; КМ – Дуброва; КК – Остролистия; Э – Падубь; Б – Холлин) – см. Эрегион.

палáнтúры (palantíri, sg. palantír) – семь Видящих Камней, привезенных из Нуменора Элендилем и его сыновьями; созданы Феанором в Амане. (зачастую называются просто Камень/Камни).

«Палáрран»* (Palarran) – «Далекостранствующий», большой корабль, построенный Тар-Алдарионом.

Паллáндо* (Pallando) – один из Синих волшебников (Итрин Луин).

Пармáйте* (Parmaitë) – прозвище Тар-Элендиля. (Квенийское parma «книга»; второй элемент, несомненно, – maite «-рукий», ср. Тар-Телеммайте).

Парт-Гáлен (Parth Galen) – «зеленая лужайка», травянистая полоса земли на северном склоне Амон-Хена, у берега Нен-Хитоэля.

Парт-Келéбрант (Parth Celebrant) – «поле (луг) Серебрянки»; синдарское название, которое обычно переводится как Поле Келебранта (см.).

Пелáргир (Pelargir) – город и гавань в дельте Андуина.

Пелéндур (Pelendur) – наместник Гондора.

Пелéннор (Пеленнорские поля) (Pelennor (Fields)) – «огражденная земля», «пригородные земли» Минас-Тирита, обнесенные стеной Раммас-Эхор; место, где произошла величайшая из битв войны Кольца.

Пелóри (Pelóri) – горы на побережье Амана.

Пéрегрин Тук (Peregrin Took) – хоббит из Шира, один из Братства Кольца. Именуется также Пиппин.

Переправа (Crossings, The; Э – Перекрестье) – см. Тейглин.

Пересохшая река (Dry River) – русло пересохшей реки, которая некогда вытекала из Окружных гор и впадала в Сирион; служило входом в Гондолин.

пéриан (Perian) – синдарское слово, переводится как полурослик (см.); мн. ч. periannath.

Пúппин (Pippin) – см. Перегрин Тук.

Подгорное царство (Mountain Kingdom) – см. Царь под Горой.

ПолеБитвы (Battle Plain) – см. Дагорлад.

Поле Келéбранта (Field of Celebrant) – частичный перевод названия Парт-Келебрант (см.). Луга между реками Серебрянка (Келебрант) и Светлимка; в Гондоре это название имело более узкое значение – так называли земли между низовьями Светлимки и Андуином. Название Поле Келебранта часто используется в словосочетании битва на Поле Келебранта, победа Кириона и Эорла над балхот в 2510 году Третьей эпохи, ссылки на упоминания о которой приводятся здесь. См. Келебрант.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию