Алфи и Джордж - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Уэллс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алфи и Джордж | Автор книги - Рейчел Уэллс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Я даже не представляю, где он. И знаешь, Тигрица, ты не виновата. Ему было велено сидеть на крыльце и ждать тебя! Почему он так не сделал? Я был уверен, что понятно объяснил.

— Я быстро вернулась, Алфи, честное слово, только забежала в дом, проверила первый этаж, и сразу обратно.

— Естественно. Тигрица, я правда считаю, что ты ни при чем, это мне надо было с ним остаться.

— Но тогда ты бы опоздал домой, твои люди бы проснулись. Это же была важная часть плана.

— Ладно, хватит об одном и том же, давай просто его искать.

Я повернулся и увидел Бачка. Никогда еще я не был ему так рад.

— Как хорошо, что ты здесь, — сказал я. — Джордж исчез.

— Что?

— Да, — я рассказал Бачку про план. — На рассвете я оставил его во дворе у Тигрицы. Что мы наделали? Вдруг он совсем пропал? — я взвыл.

— Ну, вот что, — осадил меня Бачок. — С нами работает мистер В., лучший кот в своем деле. Я сейчас же побегу к нему и расскажу, что произошло. Не дрейфь, Алфи, положись на меня, Джордж вернется к тебе живым и здоровым.

Я хотел бы ободриться, но не мог.

Первым нам повстречался Родди. Он позвал Элвиса, Элвис сказал Нелли, а она привела Диня, и все мы собрались в конце улицы. Я изложил ситуацию.

— То есть теперь мы должны притворяться, что нашли его? — недоуменно сказала Нелли. — Имей совесть!

— Нет, все пошло не по плану, он действительно исчез.

— Какой ужас, милый крошка, неужели он пропал? — Нелли скорбно замяукала, и Элвису пришлось ее утешать. Во взглядах остальных я тоже заметил ужас.

Когда мы условились, кому что делать, Тигрица направилась к себе. Я на всякий случай сходил с ней, но Джордж так и не появился. Без него я чувствовал себя так, словно у меня лапу оторвали. Я надеялся, что его никто не пугает и не обижает.

Я вернулся домой и пролез в кошачью дверцу.

— Нашел его?

Клэр, все еще не одетая, кинулась ко мне, а я только смотрел на нее грустными глазами. Она взяла меня на руки.

— Ничего, его отыщут Джон и Мэтт. Алфи, прости, что я на тебя накричала.

Она прижала меня к груди, потом опустила на пол. Я печально замурлыкал. Позвонили в дверь, и Клэр открыла; пришла Таша.

— А где Элайджа? — спросила Клэр.

— Сегодня у бабушки. Она его забрала с утра, так что я могу помочь вам. Чем мне заняться?

— Ты по дороге не видела Джорджа? — без особой надежды спросила Клэр.

— Нет, я все время смотрела вдоль обоих тротуаров. Правда, я где-то читала, что котята любят укромные места. Может, он просто прячется.

Все обычные закоулки мы проверили по нескольку раз, так что я знал, что он не прячется.

— А Саммер завтраком покормили? — спросила Таша.

— Нет! — воскликнула Клэр.

Таша засмеялась:

— Клэр, пойди оденься, а я ей пожарю гренок.

— Спасибо огромное, Таша. — Клэр пошла наверх. Ее глаза блестели от слез.


К обеду у нас на кухне собрались все. Клэр, Джонатан, Полли и Мэтт сидели за столом, Таша в гостиной развлекала детей. Когда раздался звонок в дверь, я понадеялся, что кто-нибудь принес Джорджа, но на пороге стоял Томаш.

— Ну все, я пришел, давайте придумывать план, — сказал Томаш, садясь за стол.

— А ты не должен быть на работе? — спросила Клэр.

— Есть вещи поважнее. Не бойся, Алфи, приятель, мы его разыщем.

Он погладил меня своей большой ласковой рукой, и во мне затеплилась слабая надежда.

— Не представляю, что мы будем делать, если его не найдем, — Клэр расплакалась, и Джонатан прижал ее к себе.

— Обязательно найдем, — сказал он, но я слышал, как дрогнул его голос. Под напускной бравадой скрывалась чувствительная личность, однако сейчас он был настроен решительно.

— А как же иначе? — поддержала его Полли. На лице у нее не было ни кровинки. Мэтт обнял жену, но сейчас у меня не было сил радоваться, что преграды между всеми тают.

— Пожалуй, я позвоню Максу, — предложила Таша, заливаясь румянцем; остальные посмотрели на нее. — Вдруг он сумеет помочь? Он вроде бы очень предприимчивый.

— Хорошая мысль, — сказал Джонатан, и я увидел, что Таша просияла.

Я вышел вместе с ней в соседнюю комнату, послушал, как она говорит с Максом, и понял, что она к нему потеплела. Обращаясь за помощью, она показывала, что доверяет ему, и хотя в моей жизни было мало настолько черных минут, это меня немножко приободрило.

Было решено, что Таша останется с детьми, а Клэр и Джонатан пойдут в парк в конце квартала и по дороге заглянут к Гудвинам: по словам Джонатана, кому еще разыскать Джорджа, как не этим двум пронырам. Мэтт и Полли проверят другой конец улицы, а Макс объедет окрестности на машине. Люди условились, что, если к вечеру Джордж не найдется, они напишут о нем в районном Фейсбуке и, может, даже напечатают объявления… Мой малыш станет котенком на столбе! Мы все надеялись, что до этого не дойдет. И я — сильнее прочих.

Вот теперь я осознал, чем плох мой план. Я хотел, чтобы Джордж не ночевал дома, но не подумал, что бессердечно заставлять людей так волноваться. Я уготовил им слишком жестокий урок. А теперь Джордж пропал по-настоящему, и виноват в этом я. Если с моим котенком случилась беда, я знал, что никогда себя не прощу.

Глава 29

После полудня мое терпение иссякло.

При всем моем беспокойстве о людях, гораздо важнее сейчас было вернуть Джорджа. Взрослые продолжали его искать, но безуспешно, поэтому я решил обойти знакомых кошек — вдруг они что-нибудь знают. Через несколько шагов дорогу мне перегородил Лосось.

— Что там у тебя стряслось, Алфи? — спросил он, щурясь. — Все соседские кошки носятся как угорелые. Твои люди заходили к моим. Я слышал, как они сказали, что пойдут дальше искать Джорджа, и снова убежали.

— Тогда ты уже в курсе. Джордж пропал. История долгая, но суть в том, что его надо найти.

— Так я и знал. Если честно, я надеялся, что это опять твои безумные затеи.

Я хотел обидеться, но на сей раз Лосось был прав.

— В общем, он потерялся, а я схожу с ума, как и остальные. Вдруг с ним случилось то же, что с кошками со столбов?

— Мои люди боятся, что так и есть. Слушай, они ищут всех этих кошек, а теперь и Джорджа тоже. Нас много, мы обязательно его найдем. А теперь мне пора, но если я что-нибудь выясню, то дам тебе знать.

Лосось говорил сочувственным тоном, какого я никогда от него не слышал.

— Ты серьезно? — я вытаращил глаза.

— Да. Малыш такой славный, я к нему привязался. Не бойся, Алфи, мы его найдем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению