Сквозь паутину лжи - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Рид cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сквозь паутину лжи | Автор книги - Мишель Рид

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Мне нужно переодеться…

– Ты прекрасно выглядишь. Слегка загорелая после времени, проведенного на озере, когда ты изо всех сил боролась с собой, чтобы не прийти ко мне.

– Значит, ты за мной следил? – вздохнула она и направилась вслед за Франко вниз по лестнице.

– Я видел каждый задумчивый вздох, каждое упрямое покачивание твоей прелестной головы, каждый осторожный взгляд на окна моей спальни.

– Я тебя не видела.

– Я скрывался, как опытный шпион.

Они вошли в небольшую столовую, накрытую для двоих, и Лекси остановилась.

– Значит, ты все-таки собирался спуститься к ужину?

– Ага. Но ты поднялась ко мне и испортила сюрприз.

Она сдалась слишком быстро! Если бы она проявила еще хоть немного терпения, то сумела бы сохранить остатки гордости.

В дверях столовой появилась Зета и застыла на пороге, увидев Франко и Лекси.

– Я думала, вы сказали…

– Мы передумали, – прервал ее Франко с сожалением в голосе. – Видимо, к двадцати восьми годам я стал слишком стар для импульсивных всплесков страсти.

Лекси густо покраснела до самых корней волос и недобро взглянула на Франко. Он только хрипло рассмеялся в ответ и отодвинул для нее стул, а потом нежно поцеловал в пылающую щеку и тоже сел за стол.

– Расскажи о своем детстве.

– Да не о чем особо рассказывать, – скривилась Лекси. – Первые десять лет жизни я провела с бабушкой.

– А где была твоя мать? – нахмурился Франко.

– Работала. Такова актерская натура. В то время она много гастролировала и жила на чемоданах, так что меня воспитывала бабушка. Когда она умерла, Грейс пришлось взять на себя мое воспитание, которое в основном заключалось в том, чтобы оставлять меня на попечение череды друзей в разных городах, в то время как она сама работала.

– Очень похоже на череду нянек, которые воспитывали меня после смерти моей матери, – пробормотал Франко.

– Ах, бедный богатый мальчик! – поддразнила его Лекси. – Ты для отца – весь мир, и прекрасно знаешь об этом.

– Он всегда был занят. Он обожал меня, когда у него на это было время. Я почти все детство провел в школе-интернате для детей богатых родителей.

– Там ты познакомился с Марко? – осмелилась спросить Лекси.

– Мы говорили о твоем детстве. – Он поджал губы.

– Ну, у меня почти не было друзей. – Она поморщилась. – Трудно построить с кем-то отношения, когда ты живешь как бродячий циркач.

– Так что бы ты предпочла? Бродячий цирк или жизнь с бабушкой?

– Конечно, бабушка! – мгновенно ответила Лекси. – Она была довольно строгой. Думаю, она боялась, что я могу стать такой же «легкомысленной», как Грейс, но в целом мы хорошо ладили.

– А твой отец? Он не играл никакой роли в твоей жизни?

– Почему ты спрашиваешь меня о моем прошлом? – нахмурилась Лекси и откинулась на спинку стула. – Раньше тебя это не интересовало.

– Вот поэтому я и спрашиваю сейчас.

– Тогда не стоит. – Лекси зачерпнула ложечкой нежнейший крем-карамель, но положила его обратно в креманку. Она подняла глаза и увидела, что Франко внимательно наблюдает за ней. – Что? – с вызовом спросила она, когда не смогла больше выдерживать его взгляд.

– Кажется, я нечаянно задел больную мозоль, – произнес он, медленно растягивая слова.

– Нет, я просто не понимаю твоего внезапного интереса.

– Ты моя жена…

– Бывшая жена.

Почему сейчас это прозвучало так… неправильно? Лекси взяла свой бокал и уставилась на рубиновое вино, плескавшееся в нем. Они сидят здесь, ужинают, как муж и жена. Потом они собираются пойти в спальню, чтобы провести ночь как муж и жена – во всех смыслах. Полчаса назад они едва не пропустили ужин, чтобы заняться любовью, но ничто из вышеперечисленного не делало их супружеской парой.

Лекси никогда не чувствовала себя здесь его женой. Ее поселили в комнате на другом конце дома, чтобы держать как можно дальше от Франко. И его это устраивало! Он не стал суетиться, чтобы она переехала в соседнюю с ним спальню, как сейчас. Он весьма неохотно навещал ее, как вежливый хозяин. Каждое утро, прежде чем уйти на работу, он стучал в дверь комнаты Лекси и интересовался ее здоровьем.

И сейчас Лекси чувствовала в душе ту же гнетущую пустоту, что и тогда.

– Лекси…

– У меня нет отца, – отрезала она.

– У всех есть отец, дорогая.

– Давай сменим тему.

Франко откинулся на спинку стула, и на его лице заплясала тень от свечи, так что Лекси не могла разобрать выражение его лица. Но она чувствовала, как крутятся шестеренки в его голове, чувствовала, как он размышляет: стоит ли еще немного подтолкнуть ее, чтобы она ему открылась.

– Если это так сильно тебя расстраивает, то я приношу свои извинения, – вздохнул он. – Согласен. Давай сменим тему.

– Нет. – Лекси тоже передумала. – Давай закончим то, что ты начал, и поставим на этом точку. Так что ты хочешь знать? Мое генеалогическое древо? Пожалуйста. – Лекси выпрямилась и вызывающе посмотрела на него. – Мать – Грейс Гамильтон, актриса, но не знаменитая. Отец неизвестен, в этой графе моего свидетельства о рождении стоит прочерк. Да, и еще бабушка. Кто-то еще? – Она сделала вид, что задумалась, хотя в ее глазах явно читалась агрессия. – Хомяк по кличке Ракета. Я хотела собаку, но мне ее не разрешали завести, потому что мы постоянно переезжали. Ну и Брюс, конечно. – При упоминании его имени Лекси взглянула на Франко. – Брюс – единственный человек, который когда-либо был постоянной единицей в моей жизни. Интересно, где я должна его разместить в своем генеалогическом древе?

– На месте отца? – предположил Франко, и это разъярило Лекси так, что он подумал, что она сейчас его ударит.

– Следи за своими словами. – Она пригвоздила его испепеляющим взглядом. – По крайней мере, его всегда интересовало, что со мной происходит.

– И он всегда хотел тебя, этот старый развратник.

– Не смей так говорить! – выдохнула Лекси.

– Смею, потому что он на двенадцать лет старше тебя, но при этом всегда раздевает тебя взглядом.

– Лучше уж старый развратник, чем молодой подлец-изменщик, – не осталась в долгу уязвленная Лекси.

– Ты называешь меня подлецом?

– А как еще назвать человека, который преследует невинную девушку только для того, чтобы затащить ее в постель и выиграть пари?

– Признаю, к несчастью, пари действительно было, – он взмахнул рукой в жесте отчаяния, – но оно не имеет никакого отношения к тому, что на самом деле было между нами.

– Скажи это своим друзьям. – Лекси недобро рассмеялась. – И давай не будем замалчивать тот факт, что ты получил свой выигрыш, – добавила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению