Подлинная красота - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Дуглас cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подлинная красота | Автор книги - Мишель Дуглас

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Она больше не смотрела на Ника, но теперь это его не беспокоило. На все выходные Блэйр принадлежит ему. К концу недели он сделает ее своей. Он использует все трюки соблазнителя, какие знает. Он докажет, что ему все равно, как она выглядит, что его привлекает ее душа, что для него она всегда будет красива, – и тогда Блэйр ему наконец доверится.

Однако то, что он заполучил Блэйр на выходные, не помешало ему вскинуть табличку, когда начались ставки на торт.

– Двести долларов!

Все мужчины в зале бросили один взгляд на его лицо и решили не спорить. Ник довольно сел на место.

Целые выходные – и десерт сегодня вечером.

И даже после этого он спустил неприличную сумму на лот, выставленный Блэйр, – уникальное дизайнерское платье от «Блэйр Мак». Стиви с восторженным визгом бросилась ему на шею, а Блэйр смерила высокомерным взглядом Снежной королевы.

У него вскипела кровь от брошенного ей вызова. Он знал, как растопить сердце этой принцессы. И как только заиграла музыка, он приступил к делу.


Полный решимости, Ник шагал через зал к Блэйр. Из колонок лилось что-то негромкое и сексуальное. У Блэйр участился пульс, колени ослабели. Поздно было отрицать, как сильно она хочет оказаться в его объятиях. Как жаждет прижаться к его телу, чтобы их бедра двигались в одном ритме. Как мечтает отдаться соблазнительному танцу, обещанию того, что за ним последует, едва они окажутся одни…

Если только Блэйр позволит. А она не позволит.

Если они займутся любовью – если даже ей хватит смелости обнажиться перед ним, – ей придется признать, что она надеется на какое-то совместное будущее. Но даже если Ник окажется исключением среди других мужчин и разглядит женщину за шрамами, это не меняет того, что он хочет больше детей. Но с большой вероятностью Блэйр не сможет снова пережить больницы, осмотры и анализы.

Она вспомнила, как Ник возится с детьми в школе, его радость, то, как смягчалось его лицо. Он их любил. Он хотел такой жизни, которую Блэйр не могла даже представить.

Усилием воли она игнорировала сжавшееся горло. Незачем думать о том, что могло бы случиться. Как ни посмотри, будущего у них нет.

– Добрый вечер, Блэйр. – Ник остановился перед ней, сногсшибательно красивый в черном смокинге, оттенявшем блестящие темные волосы, и белоснежной рубашке, подчеркивавшей загорелую оливковую кожу. Блэйр вспомнила его слова о том, что они не могут оставаться друзьями, и изобразила скуку во взгляде.

– Добрый вечер, Николас. Надеюсь, действительно добрый?

Своими собственническими замашками он отпугнул от нее всех остальных мужчин. Блэйр сжала кулаки под скатертью. Она же все ему объяснила.

– Потанцуй со мной, – тихо сказал он.

Блэйр выгнула бровь:

– Это просьба или требование?

Он сдвинул брови и поджал губы:

– Блэйр, не окажешь ли ты честь потанцевать со мной?

И тут она поняла, что Глори слушает их разговор с интересом, который обычно ее бы смутил. Но не сейчас.

Она сделала глубокий вдох.

– С удовольствием, – ответила она с такой прохладной вежливостью, на какую была способна.

Если бы она только могла держаться на таком же расстоянии, когда Ник привлек ее в свои объятия…

Ее пульс отчаянно бился, когда он повел ее в центр зала. Притянул к себе, сжал пальцы в ладони, а другую положил на поясницу, обжигая сквозь тонкую ткань платья, как клеймом.

Ее тело пело от близости, от долгожданной близости, а потом начало кричать, потому что Ник не прижимал ее теснее. Так близко она могла разглядеть пробивающуюся на его щеках щетину, дышать обволакивающим ароматом парфюма, но расстояния было достаточно для соблюдения приличий. Близко – и в то же время слишком далеко, чтобы Блэйр знала, что упускает.

Подняв взгляд, она обнаружила, что Ник изучает ее с голодом, от которого у нее едва не остановилось сердце. Его губы были твердыми и выразительными и обещали райское наслаждение. Она жаждала, чтобы его сильные бедра прижались к ее собственным. Чтобы его руки, с рельефными бицепсами, стиснули ее в объятиях.

Нельзя поддаваться этим желаниям!

Блэйр прочистила горло:

– Город может гордиться нашими конкурсантками.

Ник не ответил. Молчание затянулось, полное жара и обещаний, и Блэйр не выдержала.

– Ты купил гостиницу? – спросила она, сглотнув.

– В четверг мы подписали контракт. Юристы закончат работать, и она моя.

– Поздравляю…

– Честно сказать, я в ужасе. – Секунду все между ними было как раньше: взаимопонимание и сочувствие без слов. – Я влюбился в нее с первого взгляда. Именно такую жизнь я всегда и представлял, и…

– И?..

– Я решил, что стоит рискнуть.

От его тона у нее сильнее застучало сердце.

– Уверена, ты добьешься успеха. – Блэйр попыталась отвести глаза, но Ник не позволил.

– Ты сделала ставку на выходные в гостинице.

Вот и оно – то, что искрило между ними.

– И я выиграла, – спокойно сказала она, мысленно ругая себя за то, как все сжалось в груди в ответ на его жадный взгляд. – Тетя Глори сказала, что звучит замечательно, и я решила сделать ставку… для нее. Прекрасный подарок в благодарность за всю ее поддержку в последние месяцы. Ты ведь присмотришь за ней, правда? Я хочу, чтобы с ней обращались как с королевой.

Шок в его глазах не принес ей ожидаемого удовольствия.

– К тому же, – продолжила она, – мне надо было спасти Мэйси от неминуемого разочарования, когда она узнает о твоей непереносимости благовоний и скутеров.

Победа над ним не радовала; она слишком остро тосковала по тому, чем не могла владеть. У него на виске забилась жилка.

– Ты не присоединишься к тете?

– Боюсь, нет.

Ник сжал ее руку крепче:

– Но ты присоединишься ко мне за десертом? Разделишь кусочек торта?

Она вспомнила свое недавнее заявление. Конечно, Ник ее слышал. Половина зала слышала. Блэйр не отвела глаза:

– Если ты настаиваешь… Ник стиснул зубы и прорычал:

– Ты против?

У Блэйр в душе вскипел гнев.

– Черт бы тебя побрал, Ник! Ты что, думаешь, что меня можно купить?

Он протяжно выдохнул:

– Я не это имел в виду!

Его ладонь сжала ее пальцы, и Блэйр поморщилась. Ник немедленно ослабил хватку, извинившись. Она не ответила. Она едва держалась на ногах, так сильно билось сердце.

– Блэйр, ты флиртовала со всеми мужчинами в зале?

– Именно! Я со всеми флиртовала, со всеми одинаково! И это просто развлечение – я не выставляла себя на аукцион! Какое право ты имеешь вести себя так, словно я твоя собственность? Я хотела, чтобы Глори увидела, что я развлекаюсь, флиртую – веду себя как раньше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению