Зерцалия. Наследники. Книга 2. Отражение зла - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гаглоев cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зерцалия. Наследники. Книга 2. Отражение зла | Автор книги - Евгений Гаглоев

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

И профессор отвернулся, рассматривая закопченные стены.

– Позже? – разочарованно протянул Макс. – И когда? Я ничего не помню о своем прошлом, возможно, вы прольете хоть какой-то свет! Думаете, у меня хватит терпения ждать?!

– Не сейчас, – отрезал Жеводан. – Я понимаю, как это важно для тебя. Но информация может быть очень опасной. Я знаю об этом не понаслышке. Именно из-за своего знакомства с этой семьей я и попал в зерциккурат!

Макс смерил его хмурым взглядом и промолчал. Позже – значит, позже. Алекс и Камилла тоже хотели бы послушать историю профессора Жеводана, но было понятно, что он не станет говорить в присутствии своей ученицы. Финея, пожав плечами, молча подошла к развалинам огромного камина, присела на корточки у засыпанного разным хламом очага и протянула руку. Беркут следил за ней не отрываясь.

Девушка раскачала один из камней кладки и вытащила его наружу. За обломком показался матерчатый сверток. Финея извлекла его из ниши и бережно развернула ткань. Заинтересованные Созерцатели подошли ближе. Девушка держала в руках небольшую книжицу в черном переплете, перетянутую белой кружевной тесьмой.

– Дневник Иды, – провозгласила Финея. – Но я отдам его вам только при одном условии.

– Каком же? – спросила Камилла.

– Вы расскажете мне обо всем, что обнаружите. Я хочу знать, из-за чего погибла моя подруга.

– Обещаем, – тут же кивнул Алекс. – Как только сами все выясним.

Камилла взяла у Финеи тетрадь и спрятала ее в свою сумку.

Глава пятнадцатая
Редкий вид существ

Обратный путь юные исследователи преодолели быстро. Финея всю дорогу расспрашивала Алекса о Глории, о том, чем она занималась после своего бегства из Ост-Стингера. Грановский знал очень мало, но поделился, чем смог. Алекс вдруг понял, что Глория действительно ничего не рассказывала о своем прошлом. Они познакомились в доме колдуна Кастлера, где она работала горничной. Тогда, в Норд– Персивале, Глория сказала лишь, что любит путешествовать, нигде подолгу не задерживаясь. А еще, что обладает небольшой магической силой и иногда может предсказывать будущее на картах. Вот и все, что ему о ней известно. Но Алекс никогда особо и не интересовался. Ему была интересна сама девушка, а не ее прежняя жизнь.

Камилле не терпелось приступить к чтению дневника, а также послушать рассказ профессора Жеводана. Эта история интриговала ее все больше. Макс шагал рядом с ней, полностью погруженный в свои мысли. Когда он находился в таком состоянии, лучше было его не тревожить.

Вернувшись на территорию интерната и подойдя к общежитию, они увидели Тильду, престарелую прислужницу директора Эмбера, которая поджидала их у входа. По-прежнему вся в черном, она стояла, скрестив руки на груди, и мерила Созерцателей очень недобрым взглядом.

– Ой, – тихо пискнула Финея. – Что-то будет…

– Тильда? – обратился к старухе Жеводан. – Что-то случилось?

– Вернулись? – недовольно осведомилась та. – Вы не хуже меня знаете, профессор, что воспитанникам нельзя отлучаться за пределы школы.

– Тут особый случай, – и глазом не моргнул Жеводан. – Прогулка состоялась по моей просьбе. Финея лишь сопровождала меня и наших друзей из Ордена.

Тильда злобно зыркнула в сторону Алекса, Камиллы и Макса.

– Это ничего не меняет. Девчонка не получала разрешения, к тому же пропустила обед. Уж будьте уверены, я доложу обо всем директору Эмберу, как только он вернется из поездки.

– Делайте что хотите, – отмахнулся Жеводан.

Старуха напоследок окинула всех злобным взглядом, ухмыльнулась и зашагала прочь, громко стуча каблуками.

– У меня теперь будут неприятности? – занервничала Финея.

– Не переживай, – ответил ей профессор. – Тильда любит изображать важную фигуру, но на самом деле она обычная кастелянша. Не стоит принимать ее всерьез.

Финея, немного успокоившись, отправилась в свою комнату. Созерцатели и профессор Жеводан ступили в коридор первого этажа.

– Пойдемте ко мне в кабинет, – предложил профессор. – Там мы сможем обо всем поговорить и ознакомиться с дневником.

– Кто будет его читать? – осведомился Алекс.

– Я, – тут же ответила Камилла.

– Почему это?

– Потому что я девушка. А мальчишкам потаенные мысли других девушек знать не нужно.

– Не больно-то и хотелось. А вы обещали рассказать о развалинах того дома, профессор.

– Поэтому и приглашаю вас к себе. Там нас никто не подслушает. Могу предложить вам чаю.

– Лучше сразу перейдем к делу, – серьезно сказал Макс.

Жеводан понимающе кивнул.

В кабинете профессора Камилла тут же расположилась на диване с дневником Иды в руках. Она хотела сразу приняться за чтение, но передумала. Ей было интересно послушать рассказ Мартина Жеводана. Алекс и Макс сели на стулья, а профессор подошел к большому книжному шкафу и начал что-то искать на полках, раздвигая в стороны чучела миниатюрных животных.

– Что ты помнишь о своем детстве? – спросил он между делом, просматривая толстые корешки старинных книг.

– Практически ничего, – немного подумав, ответил Макс. – Все как-то урывками и фрагментами. На меня постоянно охотились, опекуны погибали… Помню, как кто-то бежал по лесу, прижимая меня к груди. Даже не знаю, сколько лет мне тогда было. Огонь, крики… Недавно я узнал, что все эти годы за мной охотился барон Доминик Клайд. Он и уничтожил всех моих опекунов.

– Барон Клайд? Никогда не слышал этого имени, – признался профессор.

– Он состоял в тайном круге особо приближенных к Императору. Возглавлял это собрание Оракул Червей, а все маги, входившие в круг, происходили из семейств, относящихся к клану Огня.

– О, старинные кланы, – понимающе кивнул профессор Жеводан. – Кланы Огня, Воздуха, Земли и Воды… Давненько я о них не слышал. Все позабыто столетия назад. Информация о них относится к самым давним событиям летописей Зерцалии… Но это кое-что объясняет. Клан Огня… Ага, вот и она!

Профессор привстал на цыпочки и снял с самой верхней полки большую старинную книгу в черном переплете, а потом перенес фолиант на письменный стол. Обложку скрепляли массивные стеклянные застежки. Чтобы отстегнуть их, Жеводану пришлось немного повозиться.

– Я знал семейство Беркут много лет назад, – проговорил он. – Очень загадочные люди… Хотя назвать их людьми можно лишь с некоторой натяжкой. Существа.

– Что вы имеете в виду? – нахмурился Макс.

– В Зерцалии испокон веков живут разнообразнейшие виды существ, вы прекрасно об этом осведомлены. Кто-то обитал в этом мире с самого начала, другие пришли из других измерений и реальностей, преследуя самые разные цели… Беркуты относились к какому-то очень редкому и загадочному виду, о котором даже я не знал всей правды, хотя всю жизнь изучал различных существ и диковинных животных. Они были кем-то вроде оборотней, но превращались далеко не в крыс, волков или медведей. Особый дар Беркутов заключался в умении управлять воздухом и создавать огонь из ничего. Крэйн и Филиппа, так их звали. Красивая молодая пара. Они жили особняком, ни с кем особо не общались, но и не ссорились с другими жителями Ост-Стингера. Я никогда не узнал бы всей правды о них, но однажды глава семейства спас меня от верной гибели. Я возвращался в интернат поздним вечером, совершенно забыв о времени. В чаще леса на меня набросилась стая волков. Я уже попрощался с жизнью, когда с неба вдруг стремительно спустился Крэйн Беркут. Он будто оседлал ураган. Сильный шквал разбросал стаю по лесу, но некоторые волки устояли. Они напали снова, и тогда в воздухе расцвел гигантский огненный цветок. Звери разбежались, испугавшись пламени, а я не знал, как отблагодарить своего спасителя. Крэйн же взял с меня обещание никогда и никому не рассказывать о том, что я увидел. И я дал ему клятву и сдержал ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению