Люби меня мертвым - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люби меня мертвым | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Попросил показать, но сотрудники компании ответили, что могли их стереть, чтобы сделать новые. Будем отсматривать.

– Что-нибудь еще удалось выяснить?

– Да, босс. Проверили адрес, который Джоди Кармайкл назвала полиции Гоа. Это квартира на виллах «Александра», на Севен-Дайлс. Звонили в дверь, но никто не открыл, а соседи, с которыми разговаривали наши офицеры, заявили, что квартира давно стоит пустая. По их словам, владелица – женщина, проживающая за границей.

– Кто-нибудь ее видел?

– Да. По описаниям очень похожа на нашу Джоди.

– Интересно, – протянул Грейс.

Тут Батчелор улыбнулся:

– Вычитал в Интернете еще кое-что любопытное. После укусов некоторых ядовитых змей у выживших бывают очень неприятные побочные эффекты.

– И что же это за эффекты такие? – уточнил Грейс.

– У мужчин уменьшается размер пениса.

– Надо будет сказать Норману Поттингу, чтобы остерегался ядовитых змей, – прокомментировал склонившийся над ноутбуком Джон Экстон. – Говорят, ему и так похвастаться нечем…

– Спасибо, Джон, но эта информация для расследования никакой пользы не представляет, – ответил Грейс.

Сделав пару записей, он поглядел на фотографию с мобильного телефона Шелби Стонора, прикрепленную к другой белой доске.

– Срочно нужно найти дом, где был сделан этот снимок. Гай, ты совершенно правильно определил, что окно в комнате – подделка под стиль Тюдоров. Но, к сожалению, в Брайтоне это самый распространенный архитектурный стиль. Поэтому вот тебе задание – найди какого-нибудь архитектора и отправляйся с ним в архив, где хранятся планы всех строений Брайтона. Возможно, нападете на след. Даже по такой фотографии архитектор может примерно определить размеры и форму комнаты. Это может нам очень помочь. Понимаю, задание нелегкое, но очень важное.

– Есть, босс.

Грейс повернулся к Эмме Джейн Бутвуд:

– А ты будешь отсматривать записи с камер видеонаблюдения из интернет-кафе на Вестерн-Роуд, двадцать три «А», сделанные в воскресенье первого марта около одиннадцати часов утра.

– Да, сэр.

– Вряд ли все разновидности змей питаются одним и тем же. Таня и Гай, разузнайте, какой рацион у песчаной эфы. Так мы выясним, приобретала ли Джоди Бентли корм для этой змеи.

– Раз цапнула Шелби Стонора, значит, питается мелким дерьмом, – пошутил кто-то.

– Ну, этого добра у нас навалом, – отозвался Дэйв Грин, эксперт-криминалист.

– Некоторыми даже змея побрезгует, – прибавил Джон Экстон.

Грейс повернулся к Алеку Дэвису и Джеку Александеру:

– Нужно обойти дома на Родеан и опросить жителей. Поручаю организовать это дело вам. – Кивнув на фотографию Роули Кармайкла и Джоди Бентли на круизном корабле, Грейс продолжил: – Необходимо выяснить, знает ли кто-нибудь эту женщину. А еще нелишним будет спросить про рептилий – вдруг соседям известно, где их держат? Конечно, Джоди Бентли изо всех сил старается не привлекать к себе внимание, но совсем не оставлять следов невозможно. Даже если она не зовет гостей, кто-то же бывал в доме – водопроводчики, электрики, ремонтная бригада, в конце концов. Кроме того, должна же она платить по счетам. Поищите в списке избирателей другие имена, которые использует эта женщина. Проверьте, выдавались ли на них водительские права. Посмотрите, штрафовали ли ее, скажем, за неправильную парковку.

Заглянув в свои записи, Грейс продолжил:

– Нужно узнать, кто такая эта загадочная особа, известная под именами Джоди Данфорт, Джоди Бентли, Джоди Кармайкл, Джемма Смит и Джудит Форшоу. Какое из них настоящее? Или все вымышленные? Единственное, что нам известно наверняка, – наша таинственная незнакомка очень хорошо разбирается в ядовитых рептилиях. Кроме того, вдобавок к недвижимости на виллах «Александра» у нее, по всей вероятности, имеется дом в районе Родеан. Джек и Алек, постарайтесь разыскать эту женщину. Начинать советую с квартиры. Может, обнаружится какая-то связь с домом на Родеан.

Немного помолчав, Грейс произнес:

– Кроме того, Джоди Кармайкл – будем называть ее так – можно выследить по мобильному телефону. Конечно, только в том случае, если она до сих пор пользуется телефоном, номер которого нам известен. Если же нет, можно выманить ее, воспользовавшись помощью Мишель Уэсдел. Пусть под каким-нибудь предлогом назначит ей встречу. Возможно, так будет и быстрее, и удобнее. Еще одно перспективное направление поисков – сайты знакомств, особенно элитные. Как-то же она подыскивает обеспеченных пожилых мужчин. Говорят, подобных ресурсов в Интернете сейчас много. Возможно, это и есть охотничьи угодья нашей хищницы. А заодно разузнайте, при каких обстоятельствах она познакомилась с предыдущими жертвами.

Грейс повернулся к Тане Кейл:

– А ты узнай, кто в Брайтоне в последнее время приобретал у поставщиков корм для песчаной эфы. Может, заодно присмотришь что-нибудь аппетитное на ужин.

– Спасибо, босс. Уж лучше по старинке буду ходить за покупками в «Уэйтроуз».


По окончании совещания уставший Рой Грейс вернулся к себе в кабинет. Закрыв дверь, опустился на стул и уставился в окно, за которым сияли огни супермаркета АСДА. Грейс приоткрыл окно и подставил лицо холодному ветру. Полиции любого города мира время от времени приходится иметь дело с так называемыми черными вдовами. Грейсу и самому доводилось расследовать один такой случай – женщина заживо похоронила своего жениха, причем сделала это совершенно сознательно.

Похоже, Джоди Кармайкл из этой породы.

Тут снова позвонила Келли Николс.

– Сэр, – сказала она, – удалось еще кое-что выяснить. Надеюсь, вам эта информация пригодится.

Грейс внимательно выслушал Келли и произнес:

– Молодец, что раскопала! Отличная работа, Келли!

78

Среда, 11 марта


Немногие офицеры полиции любят неизбежные при их роде занятий визиты в тюрьму. Особенно когда отправляться в это неприятное место приходится с большого похмелья. Кроме того, если полицейского угораздит нарваться на массовые беспорядки, нередко случающиеся в местах лишения свободы, ему будет грозить серьезная опасность. Копов заключенные ненавидят даже больше, чем надзирателей и педофилов.

Приблизительно такие мысли приходили в голову Гленну Брэнсону и Норману Поттингу, когда, сидя во французской полицейской машине, они въезжали через высокие ворота в огороженный проволочной сеткой двор центральной тюрьмы Сен-Кантен-Фалавье – города, располагающегося в ста шестидесяти пяти километрах от Парижа. Было всего семь утра. Утро выдалось холодное и дождливое.

Двум англичанам современное здание, лишенное каких бы то ни было декоративных элементов, показалось больше похожим на фабрику или завод, чем на тюрьму. Водитель, который ждал их возле отеля, был вполне приветлив и, несмотря на свой скудный английский, всю дорогу старался поддерживать разговор. Брэнсон и Поттинг же отвечали на своем еще более скудном французском. Впрочем, обоим было не до беседы – сказывались последствия бурно проведенного вечера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию