– Спасибо, сэр. Похоже, эта женщина не хочет, чтобы ее нашли.
Грейс улыбнулся:
– Не то слово.
– Еще пообщался с сотрудниками аэропорта в Хитроу. Джоди Бентли прошла паспортный контроль в семь тридцать пять утра. Если бы она присвоила чужой загранпаспорт, потерянный либо украденный, сканер бы среагировал. Или если бы документ был плохой подделкой. На качественно сделанные фальшивые паспорта сканер часто не реагирует.
– Информация с этих сканеров сохраняется?
– Нет, сэр.
– Гениально! Спрашивается, почему нет?
– Не знаю, сэр.
Оба еще некоторое время разглядывали размытый застывший кадр. Затем детектив-констебль взял в руку флешку и продолжил:
– Зашел в диспетчерский центр Хитроу и попросил показать мне записи камер видеонаблюдения по всей территории аэропорта. Хотел посмотреть, куда отправилась Джоди Бентли после того, как прошла паспортный контроль. Сначала она спустилась на эскалаторе, потом получала багаж, а затем исчезла.
– Как это – исчезла?
– Может, пошла в туалет и надела парик – или другую шляпу. На этой флешке записи с камер в зале прилета, но Джоди Бентли на них не видно. Насчитал около десяти женщин того же роста и телосложения, но все одеты по-другому и на нее не слишком похожи. Обратил внимание, что в аэропорту Атланты Джоди Бентли везла тележку с тремя большими чемоданами. А значит, в Хитроу она должна была тоже взять тележку или воспользоваться услугами носильщика.
– А как насчет такси? Или служб проката автомобилей? – уточнил Грейс. – Кто-нибудь присылал машину для одинокой женщины, едущей в Брайтон? И еще – ты посмотрел записи с камер видеонаблюдения снаружи здания?
– Пока только подал запрос, сэр. А что касается служб такси и проката – над этим работаю.
Грейс поглядел на брызжущего энергией и пылом молодого человека:
– Молодец!
– Спасибо, сэр.
Затем Рой Грейс позвонил в отдел финансовых расследований полицейского участка на Джон-стрит. Объяснив ситуацию Келли Николс, попросил проверить, нет ли у них чего-нибудь на женщину по имени Джоди Бентли, Джудит Форшоу или Джемма Смит – лет тридцати пяти, проживает в Брайтоне или окрестностях, недавно вернулась из Соединенных Штатов.
Затем Рой Грейс отправился домой.
29
Четверг, 26 февраля
– Да, да, вот так, еще! ЕЩЕ, ЕЩЕ! О ДА, ДА-А, ДА-А-А! Ролло, ты супер! Потрясающе! О-О-О! А-А-А! – кричала в экстазе Джоди. Во всяком случае, она очень надеялась, что изображает экстаз достаточно убедительно. В исступлении Джоди царапала ногтями голую спину Роули – то есть Ролло – Кармайкла. Тот придавливал ее к кровати своим немалым весом и продолжал вяло дергаться, стараясь проникнуть глубже – во всяком случае, насколько позволял маленький и довольно вялый пенис. Джоди украдкой поглядела на часы. Прошло всего три минуты. Нет, для кульминации рановато. Придется еще потерпеть.
Похоже, на этот раз Джоди не прогадала. Нацелиться на Кармайкла было правильным решением. Он, конечно, был не банкиром и не преуспевающим юристом, однако арт-дилер – тоже весьма доходная специальность. Особенно если речь идет о профессионале уровня Роули Кармайкла. Стоимость картин импрессионистов, которые продавал Ролло, состояла из просто невероятного количества нолей. У Кармайкла был дом в Найтсбридже, в котором он останавливался во время поездок в Лондон. Джоди сумела вытянуть из него адрес и, наведя справки в Интернете, выяснила, что такие стоят миллионов десять, не меньше. Основным же местом жительства Роули являлся дом на побережье в Брайтоне, где они, собственно, сейчас и находились. Эту недвижимость Джоди оценила более чем в три миллиона фунтов. Если грамотно разыграть партию, потом Джоди всю жизнь ни в чем не будет нуждаться. А надо сказать, что дела шли хорошо – добыча сама запрыгивала прямо в расставленную ловушку. Смущаясь и волнуясь, Ролло предложил Джоди отправиться с ним в экзотический круиз. Правда, вылететь придется уже в субботу днем. Конечно, Ролло понимает, что такие поездки планируются заранее, но, если у Джоди нет никаких планов, может быть, она согласится составить ему компанию? Пожалуйста…
Когда приехали к нему домой, Ролло отчаянно извинялся за то, что забыл купить виагру. В ответ Джоди чувственно прошептала ему на ухо, что хорошая любовница может завести партнера и без вспомогательных средств.
Даже если партнер обладает грацией и весом слона, мысленно прибавила она. С выражением мрачного упорства он продолжал тяжело подскакивать на Джоди. Бедняга весь взмок и тяжело пыхтел, распространяя вокруг себя запах только что выпитого алкоголя. Джоди вспомнила, как одна давняя подруга, встречавшаяся со страдающим избыточным весом членом парламента, рассказывала про их интимную жизнь. Говорила, ощущения такие, будто на тебя сваливается одежный шкаф с ключом в дверце – и так несколько раз. Теперь Джоди прекрасно понимала, о чем та подруга говорила.
Пытаясь хоть как-то отвлечься, Джоди принялась вспоминать постельные привычки своих предыдущих возлюбленных – если, конечно, ее мужчин можно так назвать. Уолта Кляйна, к счастью, хватало всего на несколько секунд. До него Джоди спала с Мартином Грейнджером, который был маленьким, но жилистым и во время секса двигался очень своеобразно – будто скважину бурил. Но хуже всех был Ральф Портман. Непонятно с чего вбил себе в голову, будто является мастером эротической прелюдии, и не упускал ни одной возможности продемонстрировать «мастерство». А сам кусал Джоди за соски так, что крики боли было очень и очень сложно замаскировать под страстные стоны.
Джоди снова взглянула на часы. Почти четыре минуты. А теперь, пожалуй, пора. Нужно дать старичку почувствовать себя мужчиной. Пусть думает, что способен показать любовнице небо в алмазах. Хорошо ему – хорошо ей. Первый раз вообще очень важен, а в их случае интимное знакомство происходило в романтической обстановке. Красивый дом с эркерами, из окон которых открывается вид на море. На журнальном столике бутылка шампанского в ведерке со льдом. Шампанское… алкоголь… Алкоголь делал секс терпимым, сносным, а иногда даже приятным. Однако сегодня был другой случай.
Это было их второе свидание за неделю. Впрочем, Ролло начал приставать к ней после первого же ужина в ресторане, но Джоди игриво заявила, что она девушка порядочная и не ложится в постель с мужчиной раньше третьего свидания. Ролло сказал, что, будь его воля, он бы устроил все три в один день, но к сожалению, его ждут на каком-то скучном ужине, устроенном в честь видных жителей города. А пропустить мероприятие Ролло не может, потому что он член правления – что бы это ни значило.
Но Джоди только порадовалась – сейчас ей хватало других забот. Взять хотя бы тот неприятный инцидент, когда кто-то забрался к ней в дом. Хотя в коттедже была установлена сигнализация, Джоди ею никогда не пользовалась. Во-первых, неохота было возиться, а во-вторых, не хотелось рисковать. Вдруг в дом по ложной тревоге нагрянет полиция, обыщет все сверху донизу и наткнется на что не следует? К счастью, грабителем оказался какой-то мелкий воришка, воспользовавшийся строительными лесами в качестве лестницы. Из-за этого недоумка через окно могли сбежать ее самые ядовитые питомцы – песчаная эфа и лягушки-древолазы! Вот была бы история! Только на февральском холоде они бы долго не протянули. К счастью, все оказались на своих местах, и Джоди благополучно рассадила земноводных и пресмыкающихся по новым аквариумам.