Она опять поднесла салфетку к глазам, надеясь, что не переигрывает.
– Что произошло вечером? – мягко спросила Таня Кейл.
– В отель пришел офицер полиции и сообщил, что Уолта нашли под обрывом.
– Значит, вы собирались вступить в брак, – задумчиво произнес Батчелор. – А известно ли вам, что Уолт Кляйн включил вас в свое завещание?
– Без комментариев, – парировал адвокат.
– Нет, отчего же? Я отвечу, – возразила Джоди и посмотрела на Батчелора: – Уолт беспокоился на этот счет, у него было неважное здоровье, проблемы с сердцем и не только. Детей у него было двое, но Уолт называл их никчемными бездельниками, которые только и знают, что спускать деньги. Говорил, они все равно промотают наследство, и оставил кое-что мне, чтобы его сыну и дочери не досталось все до последнего цента.
– Очень великодушно с его стороны, – заметил Батчелор.
– Это что за намеки? Будьте любезны, выражайтесь прямо, – вмешался Клиффорд Орсон.
– Просто делюсь наблюдением. Что ж, продолжим. То есть Уолт Кляйн был вашим женихом и вы готовились к свадьбе? Я правильно понял, Джоди?
– Да, сэр.
– Выходит, отношения между вами были близкие? Уолт Кляйн говорил с вами о работе? Обсуждал финансовые дела?
– Нет, ни разу.
– Вы любили его?
– Ну разумеется! Иначе зачем бы мне выходить за него замуж? Мы просто обожали друг друга.
– Тогда почему вы не пришли к Уолту Кляйну на похороны?
– Без комментариев, – твердо произнес адвокат.
Но Джоди, даже не взглянув в его сторону, ответила:
– Вообще-то у меня были на то веские причины. Когда привезла тело Уолта в Нью-Йорк, в аэропорту меня встретили его сын и дочь и ясно дали понять, что на похоронах меня видеть не желают. Не могла допустить, чтобы на похоронах у Уолта случился какой-нибудь отвратительный скандал. Это было бы неуважением к его памяти.
Затем офицеры расспросили о визите к поверенному Уолта Кляйна и отелях, в которых проживала Джоди.
– Спасибо, миссис Кармайкл. Теперь позвольте задать несколько вопросов о вашем втором муже, Роули Кармайкле. Вы сказали, что нашли друг друга на сайте знакомств и несколько месяцев общались исключительно по переписке. Когда произошла ваша первая встреча?
Джоди покраснела. Она лихорадочно соображала, как поудачнее подать свой ответ, но понимала, что в любом случае выставит себя не с лучшей стороны.
– В прошлом месяце, – наконец проговорила она.
– Может, припомните точную дату?
– Двадцать четвертого февраля.
Батчелор заглянул в свои записи.
– Это был вторник?
– Да.
– А ваш жених, Уолт Кляйн, был похоронен в пятницу, двадцать седьмого февраля. Получается, вы отправились на первое свидание с Роули Кармайклом за три дня до похорон жениха?
Джоди повернулась к адвокату.
– Моя клиентка устала, ей требуется перерыв, – заявил Клиффорд Орсон.
118
Воскресенье, 15 марта
– Время – одиннадцать тридцать пять, пятнадцатое марта, воскресенье. Продолжение допроса Джоди Кармайкл в присутствии ее адвоката, Клиффорда Орсона, – произнес Гай Батчелор. Затем повторил вопрос, который задавал ранее, предварительно напомнив Джоди, что допрос проходит под присягой.
– Тогда я очень переживала, – ответила она. – Только что потеряла жениха, а из-за неприязни его родных даже не смогла прийти на похороны. Вот и пошла выпить в мой любимый бар в Брайтоне. Надеялась, хоть алкоголь поможет забыться. А перед выходом подумала – почему бы заодно не познакомиться с Роули вживую? Он, как никто, понимал, что я чувствую, ведь Роули недавно потерял жену. Можно сказать, нас свело горе. Когда переписывались в Интернете, между нами установилось удивительное взаимопонимание. Казалось, мы знаем друг друга много лет.
– Вот как?
– Мы посидели в баре, потом поужинали в ресторане, а через пару дней Роули сказал, что забронировал каюту на круизном лайнере, и предложил отправиться в путешествие вместе с ним. И я подумала – почему бы и нет? Что меня держит в Брайтоне? Никаких неотложных дел у меня не было. К тому же подумала, что, если на время радикально сменю обстановку, с горем будет справиться легче.
– То есть вы впервые встретились с Роули Кармайклом уже после гибели жениха? И не вступали с ним в близкие отношения, одновременно будучи помолвленной с Уолтом Кляйном?
– Нет, что вы, мы просто переписывались, – после небольшой паузы ответила Джоди.
– И все-таки, перед тем как вместе отправиться в круиз, вы несколько месяцев регулярно отправляли друг другу электронные письма? Находясь в серьезных отношениях с Уолтом Кляйном?
Джоди повернулась к адвокату.
– Моя клиентка уже дала исчерпывающий ответ на этот вопрос, – парировал Клиффорд Орсон.
– В таком случае перейдем к другим интересующим нас обстоятельствам, – кивнул Батчелор. – Джоди, вы подтверждаете, что зарегистрированы как минимум на трех сайтах знакомств для женщин, желающих найти богатых мужчин?
Проигнорировав строгий предостерегающий взгляд адвоката, Джоди осведомилась:
– Детектив, вы женаты?
– Вопросы здесь задаем мы.
– Просто не знаю, известно ли вам, как сейчас трудно с кем-то познакомиться. Ведь мне уже тридцать шесть, самое время завести ребенка. Моя главная мечта – выйти замуж за любимого мужчину и создать крепкую, счастливую семью. Но как видите, до сих пор мне не везло. Признаюсь, совсем отчаялась, вот и зарегистрировалась на всех сайтах подряд. По-вашему, это преступление? Вы меня осуждаете?
Батчелор хотел было заметить, что большинство женщин, мечтающих о любви и детях, не ищут мужей среди мужчин за семьдесят. Но вместо этого только покачал головой.
– Нет. Это ваше право. Но насчет невезения вы верно подметили. Ваш второй муж Роули Кармайкл – осмелюсь подчеркнуть, очень богатый человек – скончался всего через несколько дней после свадьбы. К счастью для вас, капитан на корабле, на котором вы плыли, мог не только проводить красивые свадебные церемонии, но и заключать законные браки. Ведь большинство союзов, скрепленных в море, являются чисто символическими и не имеют юридической силы. Вы же с Роули Кармайклом поженились по всем правилам.
– Что вы хотите сказать, сержант? – возмутился Орсон. – Между прочим, лайнер выбирал Роули Кармайкл, причем задолго до знакомства с моей клиенткой.
– Просто говорю, что им повезло с капитаном, вот и все. А еще хотел бы указать на удивительное совпадение – и первый и второй муж вашей клиентки умерли от яда одной и той же змеи, песчаной эфы. Весьма прискорбно.
– Вот именно – речь идет о совпадении, – отбил атаку Орган. – Вы сами это признаете. Моя клиентка невиновна. У вас нет никаких доказательств против нее. Все, о чем говорили вы и ваша коллега, – просто набор догадок. Если не можете предъявить более весомых свидетельств преступного умысла с ее стороны, требую незамедлительно отпустить миссис Джоди Кармайкл из-под ареста.