Добро пожаловать в реальный мир - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мэттьюс cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Добро пожаловать в реальный мир | Автор книги - Кэрол Мэттьюс

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Я еще могу и отказаться, – пригрозил Эван.

Руперт заметно упал духом. Что ж поделаешь, придется его агенту с этим смириться, подумал Эван. Чем дальше он от Лондона, тем лучше – только так он, возможно, перестанет наконец думать о Ферн. А мыслям о ней Эван предавался куда как чаще, чем следовало. За минувшие месяцы он несколько раз брался за трубку, чтобы ей позвонить – просто узнать, как она поживает, да попытаться объяснить, что же на самом деле произошло в их последнюю встречу. Стоит ли говорить, что он так ни разу и не смог совершить звонок.

По трезвом размышлении, какие бы ни сложились между ними отношения, они, так или иначе, были бы чересчур уж сложными. Слишком много разных препятствий пришлось бы им преодолевать, да и слишком много было между ними различий. Его сознанию удавалось все это четко и рационально разложить по полочкам – вот только на сердце от этого легче не становилось.

– Когда все наконец закончится, я непременно уеду отсюда на пару месяцев, – сообщил Эван. – Возможно, отправлюсь в Тоскану – отдохнуть, набраться сил.

Руперт выглянул с балкона, и лицо его скривилось в недовольной гримасе.

– Ну и как все идет?

– Ужасно! – Эван беспокойно покачал головой. – Как меня угораздило позволить этой женщине меня во все это втянуть – одному богу известно!

– Расслабься, через пару дней все будет позади.

– Ах если бы, – пробурчал Эван. – Ты, кстати, заказал на открытие свадебной церемонии певцов? А то Лана меня убьет, если я о том забуду.

– Если я забуду, дружочек, – поправил его Руп. – А отвечая на твой вопрос, скажу – да, я пригласил потрясающего исполнителя.

– А я его знаю?

– Похоже, это выльется в весьма кругленькую сумму.

– Деньги меня не беспокоят – была бы Лана счастлива. Так кто это?

Руперт сосредоточенно стал наливать себе чай со льдом.

– Что это за дрянь такая? – брезгливо посмотрел он на стакан. – Почему они не могут здесь пить нормальный чай?

– Руп, так кого ты все-таки пригласил?

– Это сюрприз. – Руперт отвел взгляд. – От меня лично. Можешь мне поверить, он сразит тебя наповал.

– В хорошем смысле «наповал» или все-таки не очень?

Руперт постучал кончиком пальца сбоку по носу и поморщился:

– Подожди немного – и сам все увидишь!

Глава 72

Есть! Я лечу в Штаты на частном самолете! Вновь прилипаю к иллюминатору – убедиться, что все это на самом деле. Да, все как есть! Йох-хо! Малыш Гедеон нынче едет по-взрослому! [63]

Карл склоняется ко мне, легонько сжимая ладонью коленку:

– Тебе хорошо?

– Мне просто супер!

К нам подходит стюард с просьбой пристегнуть ремни: мы уже на подлете к аэропорту в Сан-Франциско. Я откидываюсь на спинку сиденья и прикрываю веки. Просто поразительно, как быстро я привыкла ко всей этой роскоши! И мне отнюдь не хочется, открыв глаза через минуту, обнаружить, что это все было лишь сон, что я все так же без работы и опять сижу у Карла дома, поскольку так вот запросто стала погорельцем без крыши над головой. По крайней мере, очень надеюсь, что это не сон.

Остальная наша группа едет с нами. Карлу удалось собрать всех за очень короткий срок, умыкнув Шелли с ее группой из «Головы» и вновь оставив Господина Кена с его заведением без уже привычной фишки. Надо отдать должное Карлу – ему великолепно удается оставаться друзьями со всеми своими бывшими девушками. Кстати сказать, мне случилось пару раз заметить томные переглядывания между моим супергитаристом и новой бэк-вокалисткой, и я не уверена, что мне это так уж безразлично.

Жизнь нас продолжает удивлять. Первый наш сингл, не успев выйти, сразу возглавил британские чарты. Эту песню мы с Карлом написали вместе, когда, сидя у меня в гостиной, мечтали о радостных переменах и верили, что жизнь непременно изменится к лучшему – но только не у нас. К счастью, наша композиция снискала у музыкальных знатоков отличные отзывы – меня даже провозгласили новой Мадонной, – и как результат такого внимания к нашему творчеству у моего порога стали дежурить тучи папарацци. Так что теперь в своем успехе я могу не сомневаться. Матушка задабривает газетчиков, регулярно вынося им поднос с чаем и печенюшками – и эта их лафа, я уверена, сразу закончится, едва где-нибудь в The Mirror опубликуют какой-нибудь гнусный снимок с моей высовывающейся из джинсов задницей, или с задравшейся юбкой, или еще что-либо в том же духе.

Еще мне пришлось нанять телохранителя, чтобы забирать Нейтана из школы. Племяш считает, что это очень круто и порядком добавило ему авторитета среди друзей. Детишки, конечно, судят обо всем поверхностно – но, по крайней мере, Нейтану уже не приходится стоять одному в сторонке, глядя, как они играют без него.

Уже в стольких журналах обо мне напечатали, что я даже сбилась со счета. Мама сперва было завела специальную папку для газетно-журнальных вырезок, чтобы показывать потом своим соседкам, но быстро оставила это занятие, когда уже в первые две недели туго забила три пластиковых скоросшивателя.

Отряд стилистов, мастерски играя акрилом, светотенью и наращиванием волос, превратил меня в этакую матерую рок-богиню. Одевают меня в стиле бохо-шик – который мне безумно нравится, – и теперь мне кажется, что я уже никогда больше сама не удосужусь пойти выбирать себе одежду.

Имидж Карла сочли совершенно классным – стилистам очень нравится его наружность в стиле ретро-гранж [64]. Это лишний раз доказывает, насколько непостоянна и переменчива вся шоу-индустрия: ведь с «Минуты славы» Карла выперли по тем же самым причинам. Так что нынешний Карл выглядит почти точь-в-точь как прежний, если не считать того, что теперь он платит парикмахеру вдесятеро больше, чем обычно, только чтобы на миллиметр подкоротить его переросший «хайр». Все, больше никаких стрижек с ножом за треху и вилкой! Стилисты как будто видят в этом существенную разницу. Да и я, собственно, тоже.

Мы направляемся в Сан-Франциско, где я должна буду спеть на какой-то особой «приватной» вечеринке – о чем настоятельно просил меня Руперт, – после чего летим в Лос-Анджелес, чтобы выступить на сцене всемирно известного Стейплс-центра в летнем благотворительном концерте, гвоздем которого ожидается Брюс Спрингстин, а также The Red Hot Chilly Peppers. Мы с Карлом, естественно, значимся гораздо ниже в списке, однако нам отведено в концерте три композиции, и я рассматриваю это как огромный шаг от положения ведущих артистов паба, поющих для поддатой публики.

Самолет касается взлетной полосы, и мы с Карлом сходим по трапу, махая на прощание ручкой остальной нашей команде. Прочие участники группы остаются на борту, собираясь лететь в Лос-Анджелес, чтобы спокойно разместиться в отеле, заранее настроить и проверить звук. Мы присоединимся к ним уже завтра, как только закончим в Сан-Франциско, приехав уже к самому концерту. Для меня это будет первое выступление перед такой огромной аудиторией, и я все жду, когда же меня проймет мандраж, – но пока что держусь спокойно. Может, я далеко не так знаменита, как некоторые указанные в программе «коллеги по цеху», – но все же мне кажется, долгим тяжелым трудом и упорством я заработала себе какое-то признание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию