Рижский бальзам на русскую душу - читать онлайн книгу. Автор: Борис Юрьев, Дария Юрьева cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рижский бальзам на русскую душу | Автор книги - Борис Юрьев , Дария Юрьева

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Во время завтрака на море появился катер с первыми отдыхающими, прибывшими с материка.Следом причалили еще два, из которых высыпали люди, раздевающиеся на ходу и спешащие позагорать на пляже. Туристической группе из десяти человек, заночевавших в гостинице, предстояло покинуть остров. Полупустой катер двинулся по маршруту в обратном направлении. Гид собрал группу на верхней палубе для чрезвычайного известия и опечалено сообщил, что ночью катер, на котором вчера намечалось их отплытие, во время шторма потерпел аварию. Имеются жертвы. Несколько человек, считаются без вести пропавшими. Минутой молчания, путешественники почтили память погибших. При полной тишине, гид спустился на нижнюю палубу. Когда напряжение спало, Савелий заявил, что не зря его влекло к земным утехам, а то бы он прорвался на катер и увлек за собой группу. Рабы выразились, что в этом немаловажном деле, они тоже принимали активное участие.

– Мы могли очутиться на тонущем катере,– тихо сказал Михаил Катерине.

– Господь хранит нас,– эхом отозвалась она,.– и мы можем подольше пожить вместе на этом свете.

Подняв бокал, Савелий произнес тост, в котором почтил память, безвременно ушедших в путь иной и пожелал, чтобы земля была им пухом. Отдав должное умершим, а живое живым, он переключился на мирские дела. Вытащив из кармана брюк страницу с изображением плана самолета, он пригласил рабов за стол, чтобы начать военный совет. Стратегия главнокомандующего укладывалась в единственный пункт:все пассажиры самолета, именуемые «челноками», прибыв на родину, должны пройти с привезенным товаром через его магазин. По тактическим соображениям каждый ряд самолета, состоящий из шести кресел, отводился под наблюдение одному из рабов. Каждый из них, разливая налево и направо огненную воду, должен видеть в пассажире туземца, добывшего на охоте ценный трофей, и обязан убедить его прийти с приобретенными вещами в нужный магазин. Предложение, открывающее безграничный простор к выпивке спиртного, нравилось рабам.

Земные заботы поглотили вчерашнее волнение на воде. Полученный урок ничему не научил людей. Гладкая поверхность моря успокаивала, будто ничего серьезного ночью и не случилось, а если и случилось, то для гостей в наступившей тиши и благодати не представляло никакой опасности.

ТОЛКОВАТЕЛЬ СНОВ

Рыбак Дан бодрой походкой спешил на базар к месту обитания толкователей снов. Прошедшей ночью, ему привиделся сон, требующий разъяснения. Его тело, несмотря на возраст, не потеряло гибкость. Морской воздух, соленая вода и физические упражнения, связанные с приложением усилий во время плавания и ловли рыбы, способствовали поддержанию тонуса жизни. На улице, прилегающей к базару, сидели предсказатели. У побеленного забора висела табличка в металлической рамке с текстом, выполненным греческими буквами:


ТОЛКОВАТЕЛЬ СНОВ

ИКАРИЙ ПЕЛОПОНЕССКИЙ


Под ней в плетеном кресле, лежа на спине, сидел сонный седовласый здоровяк, опираясь вытянутыми ногами об землю, шеей – о спинку кресла и третьей точкой – о край сиденья. Он показался умудренным человеком, знавшим жизнь и то, что находится за ее пределами. Рыбак подсел к нему на рядом стоявшую табуретку. Икарий открыл глаза, протер их и выпрямился. На тротуаре росли многолетние деревья, дававшие тень и спасающие от прямых солнечных лучей, что благоприятствовало беседе. Поздоровавшись и оговорив цену сеанса, Дан, без вступления, начал рассказывать о виденном сне, не дававшим ему покоя с начала бодрствования.

Дан видел себя, идущим спозаранку по безлюдному городу. Люди еще не проснулись и знакомые улицы воспринимались более просторными, чем наяву. Дующий с моря свежий морской воздух струился, проникая в фибры легких. Хотелось дышать полной грудью. Щебет птиц, неслышимых днем из-за толкотни и шума, радовал своим присутствием. При подходе к морю, послышались неугомонные крики чаек, жаждущих пищи. Отвязав лодку и оттолкнув ее от берега, Дан привычно сел в нее и стал колдовать над самодельным парусом, представляющим купол, заполненный полотнищем, и арками, стоящими по сторонам квадрата. Несмотря на усилия, воспользоваться силой слабого ветра, дующего к берегу, не удалось. Пришлось убрать парус, налечь на весла и с трудом добраться до выставленных сетей. Дан поднял нижний замок и развязал конец. Рыба посыпалась в лодку. Довольный уловом, он поспешил к следующей вышке. Рыбак суетился чуть быстрее, чем обычно. Наспех выполнив намеченную работу, он поспешил к берегу. Не терпелось поскорее ее закончить, добраться домой, освежиться, переодеться и отправиться в суд, где рассматривалось, в числе тысячи других, его заявление о неправомерности снижения пенсий у пенсионеров. Попутный ветер, пусть и слабый,слегка трепал парус и позволял, облокотившись о борт лодки, отдохнуть и предаться размышлениям. Пока картинки сна ничем не отличались от происходящих на глазах рыбака действительных событий в стране. Борцы за свободу обещали превратить остров, где он родился и жил, в цветущий сад, где все бы рождалось к сроку, а на сходящих к морю каменных породах и в густых лугах росли виноград и оливы, поля покрывались высокой рожью, жатва на тучной земле была изобильной и море – богато рыбой. В такую страну со всех концов земли должны стремиться туристы и островитянам ничего не оставалось, как вежливо принимать их и следить за чистотой края. Прошло двадцать лет, как остров, расположенный в Средиземном море, объявил себя свободным, и поднял флаг независимости. Свобода началась с передела собственности. Ее бесконечный передел, полностью незавершенный, продолжался, и по сей день. К дележу пирога Дана не допускали и материальные ценности, в виде земли и построек, представляющих лакомые кусочки, для него оставались недоступными. Печально, что в стране рушилась промышленность. Следом, в упадок пришло и сельское хозяйство. Наступил кризис. Мечтам о красивой жизни не суждено было сбыться. Прекрасный остров, провозгласивший свободу, понемногу превращался в тарный пункт залежалых продуктов и товаров иностранных компаний. Получая кредиты, он все более соизмерял свои действия с всемирным банком, указывающим, что нужно сеять, что производить и по какому пути развиваться. Международные финансовые воротилы, спасающие нынешнее правительство и одновременно раздевающие следующие поколения, при поступлении очередного транша займа, выставили условие о необходимости снижения расходов у населения. Избранный на острове сенат, ломающий голову над возникшей проблемой, нашел недостающую сумму. Пенсионеров оказалось множество и, урезав у них пенсии, задача легко решалась. В результате соблюдения требований международных финансистов полился очередной денежный транш.

Рыбак приблизился к берегу, убрал парус и, лавируя между стоящими на воде фрегатами, подгреб к, трехмачтовому паруснику, реконструированному в ресторан и навечно пришвартованному к причалу, с которым имел договоренность о поставке рыбы. Переговорив с шеф-поваром, он привычно освободился от улова. С оставшейся мелкой рыбешкой, которая по качеству не уступала сородичам крупных размеров, поплыл к месту стоянки своей лодки, высадился на берег, и устало побрел домой. Жена Вероника, поджидавшая мужа, приготовила ему еду на террасе. Освежившись, муж приступил к обеду и после еды спустился в сад. Еще оставалось немного времени, чтобы, присев на кушетку, стоявшую в тени деревьев, отдохнуть и прийти в себя. Думы вновь одолели его. Сын, потерявший работу, покинул отчий дом и уехал на чужбину в поисках заработка. Его скупые весточки, что жив, здоров, одет и обут, могли, на короткое время, успокоить родителей, но ненадолго. Мысли о сорокалетнем чаде не давали покоя. Особое беспокойство проявляла мать, постоянно думая о внуках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению