Бессмертное желание - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертное желание | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Ну что, поехали? — Спрыгнув на бетонный пол, Брикер захлопнул дверцы.

Кивнув, Люциан развернулся и первым двинулся в сторону лифта. Нажав кнопку вызова, он оглянулся и обнаружил, что соратники успели преодолеть лишь половину пути. Они еле двигались, стараясь уберечь «пассажирку» от излишней тряски.

Люциан уже хотел сказать им, что она все равно ничего не чувствует, но сдержался. Тут как раз прибыла кабина лифта, он шагнул внутрь и, нажав кнопку удерживания, стал ждать.

Вообще у него было чуть ли не ангельское терпение — когда Мортимер с Брикером наконец-то добрались до лифта, он воздержался от каких-либо комментариев, Промолчал он и тогда, когда они, приподняв чемодан, стали переносить его через небольшую щель между кабиной и площадкой — опять же для того, чтобы исключить малейшую встряску. Как только ребята оказались внутри, Люциан тут же нажал кнопку с номером нужного этажа.

— Интересно, как она там? — проговорил Брикер, едва лифт двинулся вверх.

— Не знаю, — пожал плечами Мортимер. — Может, посмотрим?

Люциан открыл было рот, чтобы сообщить им, что они просто идиоты, однако в этот момент лифт, тихо звякнув, остановился, и створки разошлись в стороны, являя их взору людный холл и около двух десятков жаждущих втиснуться в кабину.

Снова сомкнув губы, Люциан быстро шагнул в угол к Мортимеру и Брикеру и заслонил чемодан спереди, чтобы кто-нибудь его случайно не задел и не обнаружил, что в нем находится отнюдь не одежда. По мере того как в небольшое пространство втискивалось одно тело за другим, Люциан чуть ли не скрежетал зубами. Наконец лифт был набит до отказа, и те, кому не досталось места, расслабились и отступили назад. Двери закрылись, и лифт продолжил путь наверх.

На следующем этаже он снова остановился. Два человека вышли, один вошел. Еще этажом выше удалился один, зашли двое. Ну а затем люди только выходили, и к восьмому этажу в кабине, кроме них, оставались еще четыре человека. Эти четверо, пользуясь возможностью, рассредоточились посвободнее, но Люциан так и остался на прежнем месте. Ли опять начала метаться, и ему не хотелось, чтобы попутчики заметили, как дергается чемодан и вспучивается его матерчатая поверхность.

Впрочем, ему все же следовало чуть отодвинуться, поскольку в следующее мгновение он получил довольно чувствительный удар под колени, отчего едва не уселся на пол. Чтобы удержаться на ногах, Люциан ухватился за тянущийся вдоль стен поручень и тут же ощутил еще один удар. Эти удары несколько отвлекли его внимание, и потому он осознал, что Ли не только мечется, но и стонет, лишь тогда, когда Брикер начал вдруг громко насвистывать.

Видя, что четверо попутчиков растерянно озираются, пытаясь определить, откуда доносятся стоны, Люциан тоже засвистел. И так как ему было неизвестно, какую мелодию выводит Брикер, он начал свою собственную партию. Однако совместными усилиями им все равно не удалось полностью заглушить стоны Ли, и тогда с еще одним невразумительным мотивом к ним присоединился Мортимер.

К их немалому облегчению, через несколько секунд лифт опять остановился, и эти четверо поспешили наружу. Как только створки сдвинулись, Люциан отошел от чемодана, радуясь тому, что на следующем этаже это напряженное путешествие закончится.

Мортимер меж тем склонился к продолжавшему вспучиваться чемодану и, поглаживая его, пробормотал:

— Спокойно, Ли, все в порядке. Мы почти приехали.

Покачав головой, Люциан повернулся к дверям, уже открывающимся на их этаже. Он не первый год знал Мортимера и Брикера как жестких и суровых воинов, однако теперь, с появлением Ли, они вдруг начали вести себя будто какие-нибудь сентиментальные старушки.

Предоставив соратникам возможность тащить свой «багаж» на приемлемой для них скорости, Люциан зашагал по коридору к занимаемому ими двухкомнатному номеру. И уже сидя на кровати и скидывая обувь, услышал, как они наконец-то зашли внутрь.

Задвинув туфли под кровать, он встал и, на ходу расстегивая рубашку, приблизился к дверям между смежными комнатами. Мортимер с Брикером как раз разомкнули молнию чемодана, но прежде чем они открыли его, Ли сама откинула крышку и вывалилась наружу. Оба парня тотчас же метнулись к ней. Люциану было достаточно одного-единственного взгляда, чтобы понять, что девчонка находится в бессознательном состоянии. По ней градом катился пот, она была ужасно бледна и словно в предсмертных судорогах билась об пол.

Люциан молча наблюдал, как Мортимер — Брикером перенесли Ли на диван, но когда они начали бестолково суетиться вокруг нее, решил, что пришло время вмешаться и взять руководство на себя.

— В общем, так… Один из вас сейчас вернет чемодан хозяйке, после чего отправится в ближайшую больницу и возьмет там портативный аппарат для переливания вместе с дополнительными порциями крови.

— Я съезжу, — отозвался Мортимер. Он подхватил чемодан и, закрыв его, двинулся к двери. — И сколько брать крови?

— Как можно больше. Поэтому купи по дороге еще один переносной холодильник. — Люциан взглянул на мечущуюся девушку и добавил: — Возьми также обезболивающее и снотворное.

— А что делать мне? — спросил Брикер, когда Мортимер выскочил в коридор.

Люциан пожал плечами.

— Присматривай за ней. Следи, чтобы она себя не поранила.

— Может, дать ей крови прямо так? Или еще чего-нибудь? — С лица Брикера не сходило выражение обеспокоенности. Было ясно, что ему отчаянно хочется облегчить страдания подопечной.

— Ну попробуй. Только на этой стадии она скорее всего либо захлебнется, либо ее просто вывернет.

— В самом деле? — удивился Брикер. — А как же проходили трансформацию раньше, пока не появились аппараты для переливания и прочие средства?

— Раньше новообращенные по полной программе проходили через все муки, пока их зубы окончательно не менялись. И лишь после этого им начинали понемногу давать питание.

— И через какое время ее зубы поменяются?

— У каждого это происходит по-разному. Все зависит от комплекции, возраста, от объема поглощенной крови, от индивидуального обмена веществ.

Брикер выглядел столь удрученным, что Люциану захотелось подойти к нему и ободряюще похлопать по плечу. Но он удержался и, развернувшись, пошел к себе в комнату.

— Ну ладно, я ложусь спать. Будите только в случае поступления какой-нибудь важной информации.

Поспать, однако, удалось недолго — Люциан проснулся от ужасных звуков. Он неохотно открыл глаза и нахмурился.

Судя по всему, Ли пребывала на самом пике трансформации. Она кричала протяжно, надрывно и непрерывно. И этот отчаянный надсадный вой практически заглушал другой звук — кто-то требовательно колотил в дверь их номера.

Тихо чертыхнувшись, Люциан перевернулся на другой бок и, спрятав голову под подушку, решительно смежил веки. Но через несколько секунд, когда к воплям Ли и стуку в дверь присоединился еще и мужской крик, он выругался уже гораздо громче и все же поднялся с кровати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию