Буч оперся рукой о стену.
— Предположительно, не вооружен: я изъял все при обыске. Наверняка скоро раздобудет себе новую пушку.
Сделав шаг вперед, он покачнулся.
— Господи Иисусе. — Хосе схватил его под руку, помогая удержаться на ногах.
Буч старался особо не наваливаться, но идти без посторонней помощи он не мог. Не подчинялись ноги.
— И белая женщина… — он осекся, — пять футов девять дюймов, длинные темные волосы. Одета в голубую юбку и белую рубашку… — Он замялся. — Бэт.
— Я знаю. Она звонила. — Хосе напрягся. — Я не уточнял подробностей. Да и судя по голосу, вряд ли она стала бы отвечать.
У Буча подогнулись колени.
— Ну-ка, детектив, — крепче подхватил его Хосе, — давай потихоньку.
Как только они переступили порог участка, Буч дернулся в сторону.
— Я поеду ее искать.
— Сначала присядем на эту скамейку и отдохнем.
— Не-ет…
Хосе чуть ослабил хватку, и Буч как подкошенный рухнул на пол.
Добрая половина участка ринулась на помощь. На фоне этих суровых парней в темно-синей форме со значками он чувствовал себя жалким слабаком.
— Я в норме, — отрезал он.
Нет ему оправдания. Что, если поутру Бэт найдут мертвой?
— Детектив, — Хосе присел на корточки и заглянул ему в лицо, — мы вызвали «скорую».
— Не нужно никакой «скорой». Разослали ориентировку патрульным постам?
— Рики этим сейчас занимается.
Буч медленно поднял голову.
— Господи, а что с шеей? — прошептал Хосе.
— Меня за нее подняли и подержали над землей.
Судорожно сглотнул.
— Оружие забрали?
— Да, вместе с наличными. Кто этот парень?
— Понятия не имею. Но будь он проклят.
Глава 17
Рэт поднялся на парадное крыльцо особняка. Дверь распахнулась прежде, чем он успел коснуться массивной бронзовой ручки.
На пороге стоял Фриц.
— Господин, я не знал, что вы…
Увидев Бэт, догген осекся.
«Э, да они, похоже, знакомы, — подумал Рэт. — Ладно, соблюдаем спокойствие, а то она и так уже на грани срыва».
— Знакомься, Фриц. Это Бэт Рэндалл.
Дворецкий, не отрываясь, смотрел на Бэт.
— Ты когда-нибудь впустишь нас в дом?
Фриц поклонился и кивнул.
— Конечно, господин. Мисс Рэндалл, наконец-то мне выпала честь познакомиться с вами.
Бэт остолбенела от изумления, но, когда догген выпрямился и отступил, пропуская их, натянуто улыбнулась и протянула ему руку.
От неожиданности дворецкий разинул рот и взглянул на Рэта, спрашивая разрешения.
— Вперед! — пробормотал тот, закрывая за собой входную дверь. Кто их поймет, этих доггенов, с их строгими правилами?
Фриц почтительно взял руку Бэт в ладони и прижал ко лбу, бормоча приветствия на каком-то древнем языке.
Бэт удивилась такому приему. Откуда ей было знать, что, протягивая Фрицу руку, она оказывает ему высокую честь. В их мире дочь принцепса принадлежала к верхушке аристократии.
Дворецкий сиял от удовольствия. Воспоминаний хватит ему на неделю.
— Мы пойдем в спальню, — сказал Рэт, когда догген выпустил наконец руку Бэт.
Тот замешкался.
— Господин, здесь Рэйдж. У него… небольшая неприятность.
Рэт чертыхнулся.
— Где?
— В ванной на первом этаже.
— Есть чем шить?
— Я уже все принес.
— Кто такой Рэйдж? — спросила Бэт, когда они шли через холл.
Рэт указал на дверь кабинета.
— Подожди меня здесь.
Она не отреагировала и пошла за ним дальше.
Рэт оглянулся и ткнул в ее сторону пальцем.
— Это не просьба, а приказ.
— Я не собираюсь нигде ждать.
— Черт возьми, делай, как я сказал.
— Нет.
Она сказала это тихо и уверенно, бросила ему вызов.
— Ладно: считай, я тебя предупредил. Можешь попрощаться со своим ужином.
Направляясь к ванной, Рэт через весь коридор чувствовал запах крови. Судя по всему, дело было дрянь. Как жаль, что из-за своего упрямства Бэт теперь это все увидит.
Он распахнул дверь и встретился взглядом с Рэйджем. Вампир держал руку над раковиной. Кровью было залито все. Темная лужа на полу, маленькое озеро на мраморной столешнице.
— Рэйдж, старина, что случилось?
— Располосовали руку до самой кости, прямо по вене. Этот гад хорошо поработал. Хлещет, как из крана…
С большим трудом Рэт мог различить движения брата. Здоровая рука опускалась вниз к плечу, затем поднималась вверх. Вниз к плечу и опять вверх.
— Ты его прикончил?
— Обижаешь…
— Господи, — прошептала Бэт. — Боже ты мой! Он сам зашивает рану?
— Какая милашка. Ты откуда?
Рэйдж застыл с поднятой, держащей иголку рукой.
В ответ раздался сдавленный кашель. Рэт оттер Бэт от двери, загородив собою проем.
— Помощь нужна?
Это была, скорее, дань вежливости. С таким хреновым зрением трудно зашивать не то что чужие — собственные раны. Ему приходилось обращаться за помощью к братьям и Фрицу. В такие моменты Рэт презирал себя за слабость.
— Нет, спасибо, — рассмеялся Рэйдж. — Ты же по себе знаешь: штопаю я первоклассно. Познакомь лучше меня с твоей подружкой.
— Бэт Рэндалл, это Рэйдж, мой партнер. Рэйдж, это Бэт Рэндалл, кинозвездами не увлекается, ясно?
— Яснее некуда. — Рэйдж попытался выглянуть из-за спины Рэта. — Рад познакомиться, Бэт.
— Вы уверены, что не хотите в больницу? — пролепетала она.
— Нет. Это только выглядит страшно, а так ничего серьезного. Вот когда собственными кишками подпоясаться можешь, тогда пора звонить доктору.
Бэт зажала рукой рот.
— Я отведу ее вниз, — сказал Рэт.
— Да… пожалуйста… — Слова давались с трудом. — Я очень хочу в… вниз.
Рэт раскрыл объятия, Бэт судорожно прижалась к нему, потрясенная увиденным. До чего же приятно, однако, служить ей опорой.
— Ну что, сам управишься? — спросил он брата.
— Легко. Уже заканчиваю. Осталось заштопать три сосуда.