1
«Давайте послушаем мальчиков из лета» (англ.) — слова из песни Уоррена Харриса «The Boys of Summer». (Здесь и далее прим. перев., кроме особо оговоренных.)
2
«Улица Сезам» — детская телевизионная передача.
3
Сеть фитнес-клубов.
4
Обезболивающее для крупных копытных.
5
Лузер (loser — англ.) — проигравший. (Прим. ред.)
6
Особая национальная школа живописи, прославлявшая дикую природу Америки и ставившая под сомнение нужность технического прогресса.
7
Американский художник (1801–1849) и основатель Гудзонской школы.
8
Сеть магазинов мужской одежды.
9
Эмили Пост (Emily Post) — американская писательница, написавшая книги по этикету.
10
Вишисуаз (vichyssoise) — французский суп-пюре из картофеля, лука-порея, сливок и куриного бульона. Подается холодным.
11
Успокоительный препарат.
12
Сэмми Сое (Sammy Sous) — американский бейсболист.
13
Частные школы в штате Массачусетс.
14
Ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США.
15
Южный район Бостона.
16
В 2004 г. бостонская команда «Ред сокс» выиграла чемпионат США по бейсболу — «Мировую серию» — у нью-йоркской команды «Янкиз».
17
Известный бейсболист, питчер команды «Ред сокс».
18
Известный игрок команды «Ред сокс».
Вернуться к просмотру книги
|