#моя [не]идеальная жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - #моя [не]идеальная жизнь | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно


«Уже там? х»


Посылаю ответ:


«Почти. Все хорошо. х»


Вхожу через большие стеклянные двери, Джейд на ресепшен удивленно на меня смотрит.

– Привет! – говорит она. – Это же Кэт! А разве вы…

– Больше здесь не работаю? Да, – киваю я. – Но мне нужно подняться наверх. Можно? Я кое-что забыла в офисе и так и не собралась забрать. Вот я и надумала заглянуть сюда… – Господи, меня даже трясет от волнения!

Джейд кивает:

– Пожалуйста.

– У меня письмо от Деметры с разрешением, – выпаливаю я, не подумав.

– Я же говорю: пожалуйста.

Джейд как-то странно на меня смотрит, затем выписывает пропуск для посетителей и нажимает кнопку, чтобы открыть турникет.

Порядок. Первый этап пройден. С опаской вхожу в лифт, но там никого нет, и я благополучно добираюсь до нашего этажа.

Иду по знакомому коридору и чувствую себя, словно во сне. Все здесь как прежде. Тот же сверкающий черный пол; та же трещина на стене возле мужского туалета; тот же отчетливый запах кофе, средства для мытья полов и ароматизатора для дома. (Их присылали как подарок к покупке. Наверно, и теперь присылают.)

А затем я оказываюсь в нашем офисе. Здесь тоже все по-прежнему: стены из кирпича ручной формовки, белые столы и вешалка в виде обнаженного мужчины. Правда, в углу появилась новая красная кофе-машина, на которой сверху лежит горка пакетиков растворимого кофе со сливками. Ищу взглядом свой стол, но его больше нет. Все столы передвинули, и следов моего пребывания не осталось.

Офис почти пустой. Нет ни Розы, ни Флоры, ни Марка, ни Лиз. И Сара не сидит за своим столом. Слава богу! Я тщательно рассчитала время прибытия. Сейчас час пятнадцать. Как мне известно, в это время она обычно уходит на ланч. И все равно облегченно вздыхаю.

Когда я вхожу, Ханна, сидящая за своим столом, поднимает глаза.

– Привет! – Она моргает, глядя на меня сквозь стекла очков. – Вау! Кэт! Как дела?

– Прекрасно. А у тебя?

– Все хорошо… – Она обводит комнату взглядом. – К сожалению, почти все ушли на ланч. Ты с ними разминулась.

– Ничего. – Я добавляю небрежным тоном: – Вообще-то, мне только нужно кое-что забрать из кабинета Деметры. Я оставила свои вещи, а Деметра сохранила их для меня.

– А, понятно. – Ханна кивает, ни на минуту не усомнившись в сказанном. – Ну что же, я передам от тебя привет, ладно?

– Да, пожалуйста.

– О’кей. Наверно, ты как-то странно себя чувствуешь, вернувшись сюда, – добавляет Ханна, словно эта мысль только что пришла ей в голову.

– Да. – Я натянуто улыбаюсь.

Странно – это еще слабо сказано. Я не в своей тарелке, и такая реакция меня удивляет. Я-то думала, что спокойно сюда вернусь и ничего не почувствую. Но сейчас, когда я стою здесь, мне кажется, что не было всех этих последних месяцев. И мне так же больно, как тогда.

Когда я обвожу взглядом пустой офис, меня вдруг осеняет: сегодня же среда! Вероятно, Флора, Роза и Сара пошли выпить в «Синий Медведь». Посиделки крутой компании с выпивкой, к которым я бы присоединилась, если бы меня не уволили. Сейчас мне кажется, что с тех пор прошла целая жизнь.

– Значит, у тебя теперь другая работа? – В мои мысли врывается голос Ханны.

– Нет.

– Ага. Ты по-прежнему живешь в Кэтфорде?

– Нет, мне пришлось вернуться домой.

– Ага, – со смущенным видом повторяет Ханна. – Мне в самом деле жаль. Но я уверена, что ты найдешь другую работу… Ты посылала куда-нибудь резюме?

Это такой дурацкий вопрос, что даже Ханна это чувствует и краснеет.

– Я заберу свои вещи, – говорю я. – Приятно было тебя повидать.

Направляясь в кабинет Деметры, на всякий случай оглядываюсь. Ханна уже снова погрузилась в работу. Очевидно, ни ей, ни Джону, сидящему в углу, абсолютно не интересно, что я делаю. Я так и не познакомилась с Джоном по-настоящему.

Стараясь выглядеть естественно, я подхожу к шкафу. Это должно занять от силы тридцать секунд: запихнуть распечатки имейлов в мешок, не заморачиваясь проверкой. Мне нужно просто забрать их и уйти. Достаю захваченный с собой мешок для грязного белья и кладу на пол. Вынимаю кольцо с ключами Деметры, спокойно отпираю дверцу шкафа и открываю, готовясь выгребать горы бумаг.

Шкаф пуст.

С минуту до меня не доходит, в чем дело. Я так ясно представляла себе горы распечаток, валяющихся в беспорядке, – картина в духе Деметры. Но только не это.

Закрываю дверцу шкафа и снова открываю, как будто владею искусством магии. Но внутри по-прежнему чисто и пусто. Потом я в страхе окидываю взглядом кабинет.

Тут чисто прибрано и царит образцовый порядок. И нигде никаких груд бумаги. Что случилось?

Выглядываю из кабинета и непринужденно улыбаюсь Ханне.

– Как тут чисто прибрано! Что случилось?

– А, это все Сара, – отвечает Ханна, не отрывая взгляда от монитора. – Ты же знаешь, какая она. Когда Деметра уехала на каникулы, она сказала: «Наконец-то я смогу навести порядок в ее кабинете!»

– Но в шкафу пусто. – Я стараюсь спокойно выговаривать слова. – Именно там я оставила свои вещи, но они исчезли. – Я рассчитываю на то, что Ханна не станет задаваться вопросом, почему я оставила свои вещи в шкафу Деметры. И она действительно ничего не спрашивает.

– А. – Она строит гримасу и пожимает плечами. – К сожалению, понятия не имею.

– Значит, у Сары есть ключ от этого шкафа?

– Э-э… да, – неуверенно отвечает Ханна. – Должно быть, у нее есть ключ. Потому что вчера я видела, как она выгребала из этого шкафа огромную кипу бумаг. – Ханна поднимает на меня глаза, и я вижу, что до нее наконец дошло. – Ой! Это что, были твои вещи?

Я тупо смотрю на Ханну. Огромная кипа бумаг. Выгребала. Исчезли все имейлы, все доказательства. В горле стоит комок. Что же я скажу Деметре?

– Послушай, я передам Саре, что ты заходила. Может быть, она найдет твои вещи.

– Все в порядке, – поспешно отвечаю я. – Не беспокой Сару.

– Никакого беспокойства. Или я могла бы поговорить с Деметрой… – Ханна понижает голос. – Вообще-то ходят слухи, что Деметру увольняют.

– Вау! – слабым голосом произношу я. – Ладно, я еще разок быстренько поищу в кабинете Деметры – на всякий случай…

Но через десять минут я окончательно убеждаюсь, что здесь ничего нет. Сара прошлась по комнате, как ураган.

Я не могу торчать здесь вечно. Пора уходить. Мне нужно подумать… Охваченная паникой, я покидаю офис, спускаюсь по лестнице и выхожу на свежий воздух. Замечаю мигание телефона, читаю новую эсэмэску от Деметры:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию