#моя [не]идеальная жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - #моя [не]идеальная жизнь | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Гм-м…

– …так смущена… придется заехать и забрать лично… до скорого…

Ее голос пропадает. Я в изумлении смотрю на умолкнувший мобильник, потом поднимаю глаза.

– О’кей, кажется, владелец возвращается.

– Она призналась? – Дениза хихикает. – Я бы соврала.

– Не совсем. Она сказала, что вышло очень неловко, и она очень смущена…

– Может быть, это? – Дениза показывает на тюбик с мазью.

– Ох ты черт! – Я осознаю всю сложность положения. – Да, вполне возможно.

Я перевожу взгляд с Розового Кролика на мазь от прыщей на гениталиях. Ну и выбор!

– Пожалуй, скорее вернешься за мазью? – предполагает Дениза. – Может быть, она только по рецепту?

– Но можно же купить новую.

– Кролик дороже…

Я встречаюсь взглядом с Денизой, и на меня вдруг нападает истерический смех.

– Это ужасно. – Мой голос дрожит. – Которую же вещь нам ей предложить?

– Предложите обе.

– Мы же не можем сказать: «Вот вибратор и мазь от бородавок на гениталиях – выбирайте». – Я хватаюсь за живот, трясясь от смеха.

– Выясни, которая вещь ее, – советует Бидди, поворачиваясь от плиты. – Заведи с ней разговор, а потом, когда будешь уверена, сходи за этой вещью и отдай ей.

Разговор? – Я корчусь от смеха. – О чем?

– Это сделаю я, – заявляет Бидди. – Да, девчонки! И положите это в сумку, – твердо произносит она. – Ни к чему, чтобы твой папа увидел, что тут валяются такие вещи. И да: я знаю, что это такое, – добавляет она, выразительно посмотрев мне в глаза. – Они просто изменили дизайн, вот и все.

Вау! Ай да Бидди: всегда полна сюрпризов.

Проходит всего десять минут, и на подъездной аллее с ревом появляется SUV. Наверно, они вовсю гнали. Мы условились, что Бидди заведет с Барбарой разговор во дворе, а мы с Денизой будем ждать на кухне. А как только выяснится, что именно забыто, мы в ту же минуту вынесем эту вещь, завернутую в бумагу.

– Барбара! – Бидди выходит из кухни во двор. – Мне так жаль, что вам пришлось задержаться.

– О, это все из-за меня, – говорит Барбара, которая выскочила из машины. Ее щеки порозовели от смущения. – Я не могла расслабиться, пока не верну это. О некоторых вещах не стоит беспокоиться. Но эта

Я смотрю на Денизу и, подняв брови, протягиваю руку к Розовому Кролику. Похоже, забыта эта сексуальная игрушка…

– Конечно, дорогая, – соглашается Бидди своим «уютным» голосом. – Ведь это такая личная вещь.

– Ну, строго говоря, она не моя, – говорит Барбара. – Эта вещь принадлежит моему мужу.

Что? Мы с Денизой смотрим друг на друга округлившимися глазами. Потом я убираю руку с Розового Кролика и кладу ее на мазь. Ну конечно!

– Правда, он говорит, что я получаю от нее больше удовольствия, чем он, – добавляет Барбара с улыбкой.

Рядом со мной давится от смеха Дениза.

– Прекрати! – шепчу я и снова тянусь к Розовому Кролику. Взяв сумку, я готовлюсь выйти. Правда, не представляю себе, как посмотрю Барбаре в глаза.

– Кейти как раз пошла за этой вещью, – сообщает Бидди. – Сейчас принесет.

Я появляюсь на пороге.

– Здрастье! – Мой голос дрожит от еле сдерживаемого смеха. – Вот, пожалуйста. Гм-м… в целости и сохранности.

Я завернула Розового Кролика в оберточную бумагу и засунула в сумку, чтобы никто случайно не увидел.

– О, я чувствую такое облегчение, – говорит Барбара, принимая у меня сумку. – Наверно, я оставила это в постели или где-нибудь еще, да?

Я с безумным видом смотрю на Бидди, мои губы плотно сжаты.

– Я не уверена, дорогая, – отвечает Бидди с невозмутимым видом. – Но это представляется вероятным, не правда ли?

– Я такая рассеянная, – вздыхает Барбара. – А ведь эту книгу даже еще не купили! Так что можете себе представить, как неловко вышло. Это так непрофессионально – забыть рукопись в отпуске!

Я застываю на месте. Рукопись? Книга?

– Вы так замечательно ее завернули. – Барбара улыбается и начинает разворачивать коричневую бумагу. – Я только проверю, та ли это рукопись…

Черт, черт

– О! – Я пытаюсь выхватить у нее сумку. – Позвольте мне только… развернуть ее для вас.

– Не беспокойтесь, я сама. – Она начинает снимать коричневую бумагу, и мне становится дурно при виде розовой пластмассы.

– Нет проблем! – произношу я хриплым голосом, вырывая сумку из рук Барбары. Не обращая внимания на ее удивленный возглас, я мчусь в дом. – Бумаги! – выдыхаю я, швыряя на пол Розового Кролика. – Это бумаги!

Дениза уже собрала все бумаги из коробки и сует мне в руки.

– Вот они! – Я выбегаю во двор и подаю листы Барбаре, застывшей с растерянным видом. – Боюсь, они немного перепутались…

– Не беспокойтесь. – Барбара листает страницы. – Да, это она. Мне так неловко! Это очень важный материал.

– В самом деле? – слабым голосом говорю я. – Ну что же, бывает.

– Мы видали кое-что и похуже, – вмешивается в разговор Дениза.

Стоя рядом со мной, она улыбается Барбаре.

– Несомненно. – Барбара колеблется, и я удивленно смотрю на нее. Ее щеки становятся пунцовыми. – Вообще-то, я оставила не только книгу, но и кое-что еще… гм-м… одну вещь… Кажется, она была в сумке…

Все застывают на месте, и с минуту никто не двигается. Затем Дениза произносит каким-то странным, сдавленным голосом:

– Конечно.

Она приносит Розового Кролика и вручает его. Я отвожу глаза – только бы не смотреть на Барбару.

– Ну что же… э-э… счастливого пути, – говорю я.

Каким-то образом нам удается сдерживаться, пока Барбара садится в свой SUV и отбывает. Потом Бидди встречается со мной взглядом и начинает хихикать, и тут я не выдерживаю. А Дениза только трясет головой и говорит:

– Эти гламперы.

Мы все истерически хохочем, пока из-за угла фермы не появляется папа. Он обращается к нам:

– Эй вы, придите в себя! На подъездной аллее машина. Прибыла первая семья.


Следующие несколько часов проходят как в тумане. В субботу так всегда: масса новых лиц и имен и бесконечные вопросы. И всех нужно встречать с приветливой улыбкой. «Это Арчи… Это Поппи… Это Хеймиш, у него аллергия на молочные продукты. Разве мы об этом не написали в заявке? О, простите…»

Все семьи, похоже, довольно симпатичные, мне особенно нравятся Джеральд и Нина. Вскоре они уже сидят у своей юрты, смешивая джин с тоником и угощая всех вокруг. Поппи носится по участку вместе с папой, знакомясь со всеми животными, а Хеймиш, Харрисон и Харли приклеились к своим айпадам. Но я же не их мать, так какое мне дело? Единственное, что меня касается, – это зарегистрировать, поприветствовать и разместить всех гостей. И все это сделано – нет только Уилтонов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию