#моя [не]идеальная жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - #моя [не]идеальная жизнь | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Я вдруг осознаю, что снова цитирую Деметру. Фактически я повторяю слово в слово.

Ну и что? Пусть Деметра – босс из ада и у нее бурный секс с парнем, который мне понравился, но она самый талантливый специалист в офисе. И если я не постараюсь чему-нибудь у нее научиться, то буду дурой.

Я читаю книгу, которую она мне дала, «Наше видение», и делаю выписки. Кроме того, я расшифровываю все комментарии Деметры, которые она нацарапала на полях, и тоже их записываю. И я всего один раз написала «глупая корова». Полагаю, это говорит о моей выдержке.

– Видишь теперь? – включается в разговор Бидди. – Вот почему нам нужны советы Кейти. Она в этом разбирается. Так что послушай ее, Мик.

Никогда я не слышала, чтобы Бидди говорила так сурово. Я мысленно ей аплодирую.

– А теперь еще один вопрос. – Я перевожу взгляд с Бидди на папу. – Вы подумали о маркетинге? Вам нужен бренд. Имидж.

Папа и Бидди смотрят на меня с беспомощным видом, и я неожиданно чувствую прилив любви к ним обоим. Это я смогу для них сделать – создать бренд глампинга.

Мой разум уже заработал. Я вижу имиджи. Краткие анонсы. Фотографии полей, ягнят, флажков, костров… Боже, это может классно выглядеть!

– Я сделаю для вас буклет, – говорю я. – И сайт. Я создам ваш бренд. А за вами остаются практические детали.

– Правда, дорогая? – Бидди прижимает руку ко рту. – Это было бы чудесно!

– Мне так хочется это сделать, – говорю я. – В самом деле хочется.

И это правда. И не только хочется – мне не терпится взяться за дело.


Я работаю над брендом все Рождество, и работа полностью меня захватывает. Рождественский день выдался солнечный, но вместо того, чтобы пойти в церковь с папой и Бидди, я ношусь по ферме и делаю массу фото полей, коров, столбов – всего, что попадется на глаза. Нахожу в Интернете типичные фотографии юрт, бледно-желтых нарциссов, костров, ягнят, а также крупный план ребенка, плещущегося в озере, которое вполне могло бы быть озером Рыбака. Я фотографирую папин трактор. Я строю шалаш из веток и украшаю его единственной веревочкой с флажками, которая у меня нашлась, а затем снимаю. Снимаю крупным планом варенье Бидди на фоне старинного льняного кухонного полотенца с веточками лаванды на переднем плане. (Бидди каждый год делает мешочки с лавандой. И настой ромашки.)

Когда я печатаю, у меня в ушах снова звучит голос Деметры:


– Органическое. Подлинное. Рукоделие. Местное. Природа. Ценности. Семья. Прибежище. Простор. Простота. Покой. Смех. Свобода. Грязь.


Я вычеркиваю «грязь». Никакой грязи, никакого силоса, никакой бойни, никаких овец с неприятными болезнями ног. Никакой грубой реальности.


Земля. Ремесла. Старинное. Повозка. Костер. Ручной работы. Свежий воздух. Свежее молоко. Свежий, традиционный, органический, местный, замешенный вручную, домашний хлеб (без глютена).


К Дню рождественских подарков я закончила буклет, и он получился такой классный, что просто слюнки текут. Мне самой хочется приехать и отдохнуть на Энстерз-Фарм.

– Ну, как вам? – Я подаю распечатанные листы папе и Бидди и жду комментариев.

– Боже мой! – Бидди смотрит на фотографию фермерского дома. – Неужели это наш?

– Ну, я слегка приукрасила. Фотошоп. – Я пожимаю плечами. – Все так делают.

– А это что такое – www.anstersfarm.com? – спрашивает папа.

– Это сайт, который я собираюсь для вас сделать, – отвечаю я.

Папа и Бидди читают распечатку. Они явно сбиты с толку.

– «Органические гамаки, – читает Бидди. – Роскошные юрты. Свобода для супружеских пар, семей, любовников. Будьте тем, кем вам хочется быть».

– «Когда под ногами трава, а над головой широкое небо, дети могут быть детьми», – читает папа. – Ну а кем же им быть-то?

– «Мы сочетаем традиционные ценности с современным комфортом в прибежище от современной жизни», – читает Бидди. – О, Кейти, это очень хорошо.

– «Забудьте о стрессах, когда будете наслаждаться нашей программой сельских занятий. Плетение кукол из соломы, поездки на тракторе, обстругивание палочек…» – Папа поднимает глаза. – Обстругивание палочек? Ради бога, дорогая! Люди едут на каникулы не для того, чтобы строгать палочки!

– Нет, для того! Они полагают, что обстругивание палочек – это возврат к природе!

– Я могла бы печь пироги, – предлагает Бидди. – Я имею в виду вместе с детьми.

– Но только если это местный, подлинный сомерсетский рецепт, – строгим тоном заявляю я. – Никаких добавок. Никаких шоколадных украшений.

– «Барбекю каждую неделю под звездами», – читает папа и снова поднимает глаза. – А кто будет этим заниматься?

– Ты, – отвечаю я. – И на тебе поездки на тракторе и доение коров.

– «Все об Энни». – Бидди добралась до последней страницы и читает вслух.

– Кто такая Энни? – осведомляется папа.

– Одна из куриц. Тебе придется дать имена всем животным, – поясняю я. – Каждой курице, каждой корове, каждой овце…

– Кейти, дорогая. – Папа смотрит на меня как на умалишенную. – Я думаю, это уж слишком.

– Это необходимо! – настаиваю я. – Имя курицы крайне важно. По сути, это главное.

– «Энни и ее семья – часть жизни фермы, – продолжает читать Бидди. – Посетите ее курятник и возьмите теплые яйца. Потом сделайте из них яичницу-болтунью на костре с нашим местным конопляным маслом и лесными грибами». – Она тревожно на меня смотрит. – Местное конопляное масло?

– Я уже нашла поставщика, – с довольным видом отвечаю я. – Это совершенно новое оливковое масло.

– «Отведайте наш домашний органический хлеб и разные сорта варенья, получившие призы». – Бидди морщится. – Получившие призы?

– Ты же получала массу призов на ярмарках, – напоминаю я. – Это же призы, правда?

– Ладно. – Бидди снова смотрит на листы будущего буклета. – Должна сказать, что это чудесно.

– После мы сможем повесить на сайт более свежие фотографии, – говорю я. – Как только у вас будут юрты и все остальное. А это что-то вроде предварительного просмотра.

– Но все это неправда!

– Нет, правда! Я хочу сказать… это будет правдой. Я собираюсь напечатать это на особой бумаге, – добавляю я.

Я уже знаю, на какой бумаге напечатаю буклет. На такой же грубой бумаге из бумажных отходов, как та, которую мы однажды использовали в «Купер Клеммоу» для бренда крупы. Я помню, как Деметра прочитала в офисе одну из своих спонтанных лекций, почему именно эта бумага – идеальный выбор. Должна признаться, я ловила каждое ее слово.

Вероятно, я могла бы провести весь день, обсуждая дизайн, но через какое-то время папа уходит, сказав, что ему нужно навестить захворавшую корову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию